เมื่อออกจากโรงพยาบาล เขาใช้ชีวิตอยู่บนเส้นทางสายศิลปะอย่างลำบากยากแค้น เขายิงตัวเองเข้าทางสีข้างด้านซ้าย ในวันอาทิตย์ที่ 27 กรกฎาคม 1890 หลังจากการเขียนรูป Wheat Field with Crows (งานชิ้นนี้อาจจะสื่อถึงการหาทางออกให้กับของชีวิตของเขาเอง ที่เปรียบเสมือนทาง 3 สายที่มาบรรจบกันทำให้เลือกไม่ถูกว่าจะไปทางใดต่อ) ซึ่งเป็นงานชิ้นสุดท้ายของเขาที่ทุ่งนา แต่เขาไม่เสียชีวิตทันที โดยเขาได้เอามือกดปากแผลไว้และเดินกลับมาที่ร้านกาแฟที่เขาพัก
Van Gogh สิ้นใจในวันอังคารที่ 29 กรกฏา ปี 1890 ท่ามกลางความเศร้าโศกเสียใจของเพื่อนๆ ศพของเขาถูกฝังไว้ในสุสานเล็กๆทางตอนใต้ของฝรั่งเศส
หลังจากนั้นอีก 1 ปีต่อมา Theo น้องชายก็สิ้นใจตายตามพี่ชายของเขาเนื่องจากโรคไต และในอีก 23 ปีต่อมาภรยาของ Theo จึงย้ายศพของเขาบางส่วนมาฝังไว้ใกล้ๆศพของ Van Gogh
"Vincent" งานเพลงของ Don McLean และในความคิดของ จขบ. ถือเป็นผลงานเพลงที่ดีที่สุดของเขาด้วย เนื้อเพลงเป็นการแต่งจากแรงบันดาลใจจากภาพวาด The Starry Night ของจิตรกรที่มีเรื่องราวชีวิตที่มีสีสันที่สุดคนหนึ่งในบรรดาจิตรกรทั้งหลาย
แนะนำให้ฟังเพลงนี้ และดูภาพประกอบไปด้วย จะได้อารมณ์มากค่ะ....The Starry Night .....คืนฟ้าพราวดาวกระจ่าง
Starry, starry night, คืนฟ้าพราวดาวกระจ่าง paint your pallet blue and gray. แต้มแต่งจานสีเธอด้วยสีฟ้าสีเทา Look out on a summer's day เฝ้ามองผ่านวันแห่งคิมหันต์ฤดู With eyes that know the darkness in my soul. ด้วยดวงตาหยั่งรู้ความมืดมัวแห่งใจฉัน
Shadows on the hills เงาหม่นทับทาบทิวเขา sketch the trees and the daffodils. วาดภาพทิวไม้และมวลดอกแดฟโฟดิล Catch the breeze and the winter chills สัมผัสสายลมระรินและความเย็นเยียบแห่งฤดูกาล in colors on the snowy linen land. จากเหล่าสีสัน...บนพื้นลินินขาวราวหิมะ...
Now I understand what you tried to say to me ฉับพลันฉันก็เข้าใจ... ในสิ่งซึ่งเธอเพียรบอกฉัน How you suffered for your sanity... ยากเร้นเพียงไหน...ที่เธอต้องฝ่าฟัน and how you tried to set them free. และลำบากเพียงใด เพื่อปลดปล่อยเหล่าชน
They would not listen they did not know how. พวกเขาไม่รับรู้ และไม่เคยมีใครเข้าใจ Perhaps they'll listen now. หรืออาจบางที ตอนนี้อาจจะมีใครรับฟังอยู่
Starry, starry night, flaming flowers that brightly blaze. ราตรีแห่งดาวพร่างพราวฟ้า... ดั่งดอกไม้เพลิงสว่างสุกใส Swirling clouds in violet haze กลุ่มเมฆหมุนคว้าง กลางเงาหมอกสีม่วงหม่น... Reflect in Vincent's eyes of China blue. สะท้อนในดวงตาสีครามสดของวินเซนต์ Colors changing hue, morning fields of amber grain.สีสันแปรเข้มจาง ทุ่งหญ้ายามอรุณทอแสงดั่งอำพัน Weathered faces lined in pain ใบหน้า กร้านกรำ...บ่งบอกทุกข์ทน
Are soothed beneath the artist's loving hand. พลันได้รับการบรรเทาใต้มือเปี่ยมรักแห่งศิลปิน Now I understand ... what you tried to say to me. ฉับพลันฉันก็เข้าใจ... ในสิ่งซึ่งเธอเพียรบอกฉัน And how you suffered for your sanity... ยากเร้นเพียงไหน...ที่เธอต้องฝ่าฟัน
and how you tried to set them free. และลำบากเพียงใด เพื่อปลดปล่อยมวลชน They would not listen they did not know how. พวกเขาไม่รับรู้ และไม่เคยมีใครเข้าใจ Perhaps they'll listen now. หรืออาจบางที ตอนนี้อาจจะมีใครรับฟังอยู่
For they could not love you, but still your love was true. แม้พวกเขาไม่อาจจะรักเธอ แต่รักเธอยังคงจริงแท้ And when no hope was left inside on that และเมื่อยามไร้สิ้นซึ่งความหวัง...
... Starry, starry night รัตติกาลแห่งดาราพร่าพราว..... You took your life as lovers often do. เธอได้พลีชีวา เช่นเหล่าผู้มีรักมักจะกระทำ... But I could have told you, Vincent แต่วินเซนต์เอ๋ย... ฉันบอกเธอได้เพียงแต่ว่า This world was never meant for one as beautiful as you. โลกนี้ไม่เคยคู่ควรกับผู้ที่แสนงดงามเช่นเธอ...
Starry, starry night ... คืนดวงดาวกระจ่างฟ้า... portraits hung in empty halls. ภาพเหมือนแขวนไว้ในโถงอันว่างเปล่า
Frameless heads on nameless walls ภาพใบหน้าที่ไร้กรอบ... แขวนผนังไว้บนผนังไร้นาม with eyes that watch the world and can't forget. กับดวงตาที่ยังเฝ้ามองสรรพสิ่งและไม่เคยลืม Like the strangers that you've met, เหมือนเหล่าคนแปลกหน้าที่เธอเคยพบพาน... the ragged men in ragged clothes. คนจนยากไร้ในอาภรณ์เก่าคร่ำคร่า...
The silver thorn of bloody rose ... หนามเงินแห่งกุหลาบสีเลือดแดงฉาน lie crushed and broken on the virgin snow. ถูกขยี้ทิ้งกลางผืนหิมะขาวสะอาด
Now I think I know what you tried to say to me. บัดนี้ฉันจึงเข้าใจ... ในสิ่งซึ่งเธอเพียรบอกฉัน And how you suffered for your sanity...ยากเร้นเพียงไหน...ที่เธอต้องฝ่าฟัน
And how you tried to set them free. และลำบากเพียงใด เพื่อปลดปล่อยมวลชน They would not listen they're not listening still. พวกเขาไม่เคยได้รับรู้ และยังคงไม่มีใครรับฟัง... Perhaps they never will หรือบางที... พวกเขาไม่มีวันจะเข้าใจ...
Vincent Willem van Gogh......I could have told you, This world was never meant for one as beautiful as you
Orchestra and four vocal Choir - *Latin* Recorded for the Anniversary of the Pope Benedict XVI April 19 This is the Anthem of the Vatican City. The Songs are called Inno e Marcia Pontificale ...
ชอบ blog และ จขบ มากมากเลยค้า ภาพสวยถูกใจ โดยเฉพาะ starry night ภาพโปรดของเราเลยทีเดียว
มา update รูปสวย ๆ และบทความดี ๆ อีกนะจ้ะ จะตามมาเยี่ยมบ่อย ๆ จ้า