bloggang.com mainmenu search
รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ

Weekend dont count unless you spend time doing something completely pointless -- Bill Watterson เข้าใจคิดดีนะ



NAZA ออกมาเตือนว่าหากมนุษย์โลกไม่หยุดปล่อยกึาซเรือนกระจก มนุษย์ต่างดาว (alien) จะบุกโลก เหตุเป็นภัยต่อจักรวาล.. เชื่อหรือไม่พวกเราทุกคนก็เป็น alien ได้ เพราะะคำว่า alien นอกจากจะแปลว่ามนุษย์ต่างดาวแล้ว ยังแปลว่าคนต่างด้าวได้อีกด้วย



You can't make an omelet without breaking eggs. ไม่ตอกไข่จะทอดไข่ได้ยังไง สำนวนนี้ตรงกับเพลงพี่ป้อมสมัยก่อน คือได้อย่างเสียอย่าง ถ้าอยากได้อะไรก็ต้องยอมสูญเสีย ยอมลงทุนบ้าง ไม่ใช่เอาแต่ได้ฝ่ายเดียวครับ



หากไปสัมภาษณ์งานแล้วเขาบอกคุณว่า your qualification is only good at the door. (คุณสมบัติของคุณใช้ได้แค่หน้าประตูบริษัทผมแค่นั้น) หมายความว่า ไม่ว่าคุณจะจบจากไหน ประสบการณ์มากเพียงใด สิ่งนั้นอาจช่วยให้คุณเข้ามาในบริษัทได้ แต่จะไม่นำมาเป็นข้อได้เปรียบภายหลัง สรุปคือเขาเตือนว่าคุณอย่าหลงตัวเองนั่นเอง



ช่วงฝนตกที่ผ่านมาลูกค้าของเราคงเดินทางกันลำบาก บริการยื่นรับรองเอกสารที่กงสุลและสถานทูตของเราจึง peak มาก คำว่า peak แปลว่าจุดสูงสุด ไปปีนเขาจุดที่สูงสุดคือจุด peak หรือช่วงการจราจรหนาแน่นอย่างนี้ใช้คำว่า peak hour ก็ได้ครับ

Credit: ศูนย์แปลเอกสาร kingtranslations
Create Date :13 ตุลาคม 2554 Last Update :18 เมษายน 2555 13:00:43 น. Counter : Pageviews. Comments :0