Sufficiency Economy
Group Blog
 
All blogs
 
โมโมทาโร่ บทที่1


ทดลองเปิด Dict หาศัพท์ เท่าที่หาได้
むかし ( 昔 ) = สมัยก่อน,ในอดีต ถ้าในที่นี้น่าจะเป็น กาลครั้งหนึ่ง
おじいさん = ปู่,ตา หรือชายชรา
おばあさん = ย่า,ยาย หรือหญิงชรา
あるひ ( ある日 ) = วันหนึ่ง
でかける = ออกไปข้างนอก => และมีการผันกริยาเป็นอดีตกาล โดยเติม ました จึงกลายเป็นでかけました
やま (山) = ภูเขา
たきぎ = ฟืน,ไม้ฟืน



Create Date : 18 มกราคม 2551
Last Update : 18 มกราคม 2551 21:21:07 น. 3 comments
Counter : 907 Pageviews.

 
รออ่านต่อจ้า เอารูปมาฝากด้วยนะ


โดย: Mamochan วันที่: 18 มกราคม 2551 เวลา:22:07:44 น.  

 
เพื่อนญี่ปุ่นเคยเล่าให้ฟัง แบบเมามัน แต่เราฟังjap ไม่ออก เค้าเลยต้องเล่าเป็น eng ให้ฟังสนุกดี แต่ตอนเพื่อนเล่าเป็นjap พี่แกเล่าแบบใส่อารมณ์ แค่ฟังสำเนียงก็ขำแล้ว


โดย: fattyacid (deeny ) วันที่: 18 มกราคม 2551 เวลา:22:33:57 น.  

 
むかし、あるところにおじいさんとおばあさんがすんでいました。

- ในอดีต ณ สถานที่แห่งหนึ่ง มีคุณตากับคุณยาย อาศัยอยู่ด้วยกัน

あるひ、おじいさんはやまへたきぎをとりにでかけました。

- วันนึง คุณตาได้ออกไปที่ภูเขาเพื่อเก็บฝืน


โดย: angelkungking IP: 61.91.248.80 วันที่: 20 มกราคม 2551 เวลา:12:09:08 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

wink99_th
Location :
พิษณุโลก Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add wink99_th's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.