Sufficiency Economy
Group Blog
 
All blogs
 
โมโมทาโร่ บทที่24


ももたろうは とのさまから もらった たくさんのほうびを、
まずしい ひとたちに わけてあげました。

โมโมทาโร่ ได้แจกรางวัลที่ได้รับจากอมาตย์ ให้กับคนยากจน

とのさまは ますます かんしんしました。
อมาตย์ยิ่งมีความชื่นชมมากขึ้นไปอีก

[ももたろう、わたしの ひめの すこに なってほしい]
โมโมทาโร่, ฉันต้องการให้แต่งงานกับเจ้าหญิงของฉัน (อันนี้แปลมั่ว 55)

とのさま(殿様) n = คำยกย่องที่เรียกเจ้านายหรือผู้มีสถานภาพสูง
たくさん(沢山) adj-na = จำนวนมาก,มาก
たくさんの(沢山の) n = มาก
ほうび(褒美) n = รางวัล
まずしい(貧しい) adj-I = ยากจน
ひと(人) n = คน
ますます(益々)adv. = ยิ่ง ๆ ขึ้นไป,ขึ้นไปเรื่อย ๆ
かんしん(感心) adj-na = ความชื่นชม
ひめ(姫) n = เจ้าหญิง



Create Date : 21 มิถุนายน 2551
Last Update : 21 มิถุนายน 2551 15:57:00 น. 1 comments
Counter : 639 Pageviews.

 
คลิกๆๆ รูปสวยๆน่ารักๆไว้ส่งต่อเพียบ...


โดย: GetCha วันที่: 17 กันยายน 2551 เวลา:2:29:27 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

wink99_th
Location :
พิษณุโลก Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add wink99_th's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.