โมโมทาโร่ บทที่24
ももたろうは とのさまから もらった たくさんのほうびを、 まずしい ひとたちに わけてあげました。 โมโมทาโร่ ได้แจกรางวัลที่ได้รับจากอมาตย์ ให้กับคนยากจน
とのさまは ますます かんしんしました。 อมาตย์ยิ่งมีความชื่นชมมากขึ้นไปอีก
[ももたろう、わたしの ひめの すこに なってほしい] โมโมทาโร่, ฉันต้องการให้แต่งงานกับเจ้าหญิงของฉัน (อันนี้แปลมั่ว 55)
とのさま(殿様) n = คำยกย่องที่เรียกเจ้านายหรือผู้มีสถานภาพสูง たくさん(沢山) adj-na = จำนวนมาก,มาก たくさんの(沢山の) n = มาก ほうび(褒美) n = รางวัล まずしい(貧しい) adj-I = ยากจน ひと(人) n = คน ますます(益々)adv. = ยิ่ง ๆ ขึ้นไป,ขึ้นไปเรื่อย ๆ かんしん(感心) adj-na = ความชื่นชม ひめ(姫) n = เจ้าหญิง
Create Date : 21 มิถุนายน 2551 |
Last Update : 21 มิถุนายน 2551 15:57:00 น. |
|
1 comments
|
Counter : 639 Pageviews. |
|
|
|