จะเป็นผู้คอยรับไว้ ไม่ให้ใครร่วงหล่น ,แค่น้ำตาจากคนที่เข้าใจ เปลี่ยนแปลงทุกสิ่งได้ แม้แต่จุดต่ำสุด


วรรณกรรมแปลจากเรื่อง The Catcher in the Rye : J.D.Salingerโดย ปราบดา หยุ่น
.
.
ผม ลงมือเขียนถึงเล่มนี้ทันทีที่อ่านจบ
ผม อ่านเล่มนี้จบเมื่อเช้าก่อนมาทำงาน บนรถไฟฟ้า หนังสือเล่มนี้ได้มาจากงานหนังสือครั้งที่ผ่านมา จากบู๊ทสนพ.ระหว่างบรรทัด หลังจากระหน่ำหยิบหนังสือไม่อั้นจากบู๊ท ก็มาสะดุดตากับหนังสือปกส้มเล่มนี้ พร้อมคำแนะนำว่าน่าอ่าน จากน้องที่บู๊ทและพี่แป๊ดเจ้าของบู๊ทด้วย เล่มนี้แปลโดยปราบดา หยุ่น ผม อ่านงานของปราบดา มาเพียงเล่มเดียว คือ ฝนตกตลอดเวลา ด้วยเหตุผลส่วนตัว เลยไม่ค่อยได้เสพงานของเค้าเท่าไร แต่เล่มนี้ก็เป็นอีกเล่มที่ทำให้ ผม ประทับใจในเรื่องราวของหนังสือได้เป็นอย่างดี
.
.
หนังสือเล่มนี้เคยได้รับการแปลมาแล้ว โดย คำรวี-ใบเตย ใช้ชื่อว่า 'ชั่วชีวิตของผม' และแปลใหม่อีกครั้ง โดยปราบดา หยุ่น The Catcher in the Rye มีชื่อเสียงในอเมริกาเพิ่มมากขึ้นเมื่อ มาร์ค เดวิด แชปแมน (Mark David Chapman) ฆาตกรผู้ชักปืนออกมากระหน่ำยิง จอห์น เลนนอน (John Lennon) นักร้องดังชาวอังกฤษแห่งวง The Beatles ที่ด้านหลัง 5 นัดซ้อนด้วยปืน .38 กล่าวในจดหมายที่เขาเขียนส่งไปยังหนังสือพิมพ์ The New York Times ว่า"อ่านหนังสือเล่มนี้สิ แล้วคุณจะรู้ว่าทำไมผมถึงยิงเขา"
.
.
เรื่องราวในเล่ม เป็นเรื่องราวของวัยรุ่นอเมริกันคนหนึ่ง โฮลเดน คอลฟีลด์ เปิดเล่มมา ไม่มีคำโปรย ไม่มีคำนำ ไม่จั่วหัว เหมือนนั่งอ่านเรื่องเล่าจาก โฮลเดน (พี่แป๊ดเจ้าของสนพ.ระหว่างบรรทัด บอก ผม ว่าคนเขียนต้องการแบบนั้นจริงๆ) ชีวิตของเค้าตกต่ำตั้งแต่เริ่มต้นเรื่อง จากการโดนไล่ออกจาก เพนเซย์ โรงเรียนของเค้า ซึ่งก็โดนไล่ออกมาหลายครั้งแล้วเหมือนกัน เหตุผลจากการโดนไล่ออก ก็เพราะเค้าสอบตกทุกวิชา ยกเว้น วิชาวรรณคดีอังกฤษ มันเป็นช่วงเวลาก่อนวันคริสต์มาส เวลาแห่งการเฉลิมฉลองของทุกคน แต่ไม่ใช่กับ โฮลเดน
.
โฮลเดน มีมุมมองต่อคนรอบข้างที่แปลกประหลาด มองเห็นความ เฟก ของคนอื่นอยู่ตลอดเวลา มีคนรอบข้างเพียงไม่กี่คนที่เค้ารู้สึกดีด้วย ไม่กี่คนจริงๆ โฮลเดน ตัดสินใจออกจากหอพักที่โรงเรียน ก่อนกำหนดไล่ออกของเค้า หลังจากมีเรื่องกับรูมเมต การเดินทางเพื่อพบเจอเรื่องต่างๆก็เกิดขึ้น คุณจะรู้สึกได้ถึงความรู้สึกที่ว่า ห่วยแตก ของสิ่งต่างๆรอบตัว โฮลเดน ไปหมด ไม่ว่าเรื่องผู้หญิง เรื่องเพื่อน เรื่องกินเหล้าในบาร์ไม่ได้ เรื่องเต้นรำ หรืออะไรก็แล้วแต่ มีบางมุมที่ ผม แปลกใจกับความคิดของ โฮลเดน ในบางครั้ง เช่น เค้ารู้สึกชอบแม่ชีสองคนที่พบเจอระหว่างทาง อย่างไม่มีสาเหตุ อยู่ดีดีก็รู้สึกรักผู้หญิงคนหนึ่งขึ้นมาซะอย่างนั้น โฮลเดน เหมือนจะเป็นคนเข้มแข็ง เอาเรื่อง แต่บางมุม ก็รู้สึกได้ว่าเค้าอ่อนแอ และอ้างว้างเพียงใด ตอนที่สะเทือนใจ ผม ที่สุดคือตอนที่เค้านั่งอยู่ในที่รอที่สถานีรถไฟแกรนด์ เซ็นทรัล มันเป็นความหดหู่ ของเค้าที่ไม่มีทางไปต่อ และไม่รู้จะทำอะไร แม้กระทั่งหยิบอ่านหนังสือที่วางข้างตัว มาอ่านเพื่อลืมเรื่องราวตรงหน้าแม้เพียงชั่วขณะก็ตาม มันบีบคั้นสุดสุด ในมุมมองของ ผม ต่อชีวิตของ โฮลเดน
.
อย่างไรก็ตาม จุดที่ต่ำสุด ก็จะยังคงมีแสงสว่างอยู่เสมอ สิ่งที่ยึดเหนี่ยวจิตใจ ของ โฮลเดน ไว้ตลอดเวลา ก็คือ พี่ชาย ดี.บี. น้องชายที่ตายไปแล้ว อัลลี่ และน้องสาว ฟีบี ซึ่งเป็นคนสำคัญที่สุดในชีวิต ตามความรู้สึกของ ผม ฟีบีมีอิทธิพลต่อความรู้สึก โฮลเดน ตลอดเวลา เค้ารู้สึกเสียใจเมื่อทำซีดีที่ซื้อไปฝาก ฟีบี หล่นแตก และในขณะที่เค้าได้คุยกับ ฟีบี คืนที่เค้าแอบไปบ้านก็ดูจะทำให้เค้ามีความสุขมากที่เดียว และสุดท้าย จุดเปลี่ยนของเรื่องราว คือตอนที่ โฮลเดน เห็น ฟีบี ลากกระเป๋าเดินทางมา และบอกเค้าว่าขอหนีไปด้วย และเธอเริ่มร้องไห้ออกมา สุดท้าย โฮลเดน ก็เปลี่ยนใจที่จะไม่ไปไหน และจะกลับไปอยู่บ้าน เพื่อให้ ฟีบี หายโกรธ และนั่นก็เป็นทางออกให้กับชีวิตที่ตกต่ำของเค้า ครอบครัว นั่นเอง ที่สุดท้ายแล้วยังพร้อมรอเค้าอยู่เสมอ
.
.
บางครั้ง คนเราเลือกที่จะวิ่งหนีปัญหา โดยที่รู้สึกหรือคิดไปเองว่า ไม่ใครที่เข้าใจ และพร้อมจะอยู่เคียงข้าง แต่ก่อนที่เราจะไขว่คว้าความช่วยเหลือจากใครรอบตัวเรา เราควรมองหาความรักและความเข้าใจจากคนใกล้ตัวเราเสียก่อน
- ในทุกทุกความมืดมิด ยังคงมีแสงสว่างซ่อนตัวอยู่เสมอ อยู่ที่ว่าใครคนนั้นจะสามารถมองเห็นแสงสว่างนั้นได้หรือไม่ แสงสว่างที่ซ่อนตัวอยู่นั้นก็คือ "แสงสว่างในใจ"ของทุกคนนั่นเอง -



Create Date : 23 ธันวาคม 2552
Last Update : 6 มกราคม 2553 10:32:09 น.
Counter : 2662 Pageviews.

18 comments
ภพผูกรัก บทที่ 4/2 lovereason
(16 ก.ย. 2564 09:15:52 น.)
เหตุเกิดเพราะเจาะหู : เรื่องสั้นอิ่มสุขจากYOSHIDA Mayumi มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(9 ก.ย. 2564 20:05:39 น.)
HBD to DORAEMON with Doraemon Zero มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(3 ก.ย. 2564 22:10:29 น.)
เส้นทางชีวิต **mp5**
(31 ส.ค. 2564 08:29:00 น.)
  
ฤดูเปลี่ยนผันวันเปลี่ยนไป
ย่างเข้าปีใหม่สุขใจทุกวัน
ไม่ว่าปีไปวันไหม่เวียนผ่าน
กาลเวลาแสนนาน
ขอให้ยังเบิกบานในใจ

ขอให้มีความสุขตลอดปี
ไม่ว่าปีนี้หรือปีไหนๆวันเปลี่ยนเวียนไป
ขอให้สุขใจจริงเอย
โดย: chabori วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:13:55:16 น.
  
คลาสสิกมากนะเล่มนี้

รวมทั้งคนเขียนเอง ซึ่งทำตัวลึกลับมาก
จนบัดนี้เราก็ไม่รู้ว่าซาลิงเจอร์ ยังมีชีวิตอยู่อีกหรือเปล่า

ป.ล.ดีใจที่วิคทำบล็อกที่นี่ เย่
โดย: grappa IP: 58.9.194.238 วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:14:02:52 น.
  
ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยมบล็อค ครับพี่
ผม ไปตอบในบล็อคพี่นะครับ มีลิงค์เกี่ยวกับบทสัมภาษณ์ ปราบดา ในการแปลเล่มนี้นะครับ
โดย: i.am.Victor วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:14:44:17 น.
  
วิค พี่ต้องขอลบลิงก์ที่วิกใส่านบล็อกน่ะ
เพราะบล็อกมันขยายมาก เพราะึความยาวของลิงก์นัั่้้้นน่ะ

ส่วนเรื่องปราบดากับซาร์ลิงเจอร์
ไม่เคยอ่านที่เขาเคยเขียนถึงซาร์ลิงเจอร์ในกระทบไหล่เขาน่ะสิ

ลองไปหามาอ่านดูนะ เค้าเขียนถึงซาลิงเจอร์ไว้ก่อนที่จะมาแปลเล่มนี้อีก
โดย: grappa วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:15:08:32 น.
  
ครับพี่ ..
พอลงเสร็จถึงรู้ว่ามันขยายมากขนาดนั้น
ตอนก็อปมาไม่ได้ดูครับ แฮ่แฮ่
.
.
ชอบไอ้เครื่องหมายตามหลังชื่อพี่จังเลยครับ best book blog เท่ชะมัด น่าจะเป็น 1 ได้แล้วนะครับเนี่ย ...
โดย: i.am.Victor วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:16:44:00 น.
  
เรามีฉบับแปลอีกเวอร์ชั่นนึงค่ะ (คนรู้จักให้มา) ใช้ชื่อไทยว่า 'ทุ่งฝัน' แปลโดยคุณศาสนิก สนพ.เรจีนา(2531) ส่วนตัวไม่ชอบสำนวนแปลเท่าไหร่ เลยอยากรู้ว่าเวอร์ชั่นคุณปราบดาเป็นยังไงคะ เผื่อจะไปซื้อมาอ่านบ้าง
โดย: OHO IP: 61.90.76.69 วันที่: 23 ธันวาคม 2552 เวลา:23:18:47 น.
  
เล่มนี้อ่านตั้ง 4 รอบแหนะ ฮ่าๆๆ.. (ฉบับทุ่งฝัน2 รอบ, eng 1รอบ และล่าสุดของปราบดา) ยิ่งอ่านยิ่งหลงรักแกมสงสาร คอลฟิลด์

ส่วนตัวตอนอ่านครั้งล่าสุดได้ลองสุ่มเปิดเทียบฉบับแปลทั้ง 3 ฉบับ ผมว่าฉบับปราบดาภาษาทันสมัยขึ้นกว่า ทุ่งฝันกับชั่วชีวิตของผมครับ
โดย: Tentty วันที่: 24 ธันวาคม 2552 เวลา:6:15:05 น.
  
- คุณ OHO -
.
เล่มนี้สำนวนแปลดีเลยครับ ทำให้เข้าถึง โฮลเดนได้ดีเลยครับ ภาษาค่อนข้างทันสมัย และเป็นวัยรุ่นครับ รับรองอ่านแล้วเข้าถึงได้ครับ ถ้าหากชอบในตัวเรื่องที่ค่อนข้างมีเสน่ห์อยู่แล้ว ก็โอเคเลยครับ ไม่ผิดหวัง ลองดูครับ
โดย: i.am.Victor วันที่: 24 ธันวาคม 2552 เวลา:9:08:19 น.
  
ขอบคุณค่ะ ^^
โดย: OHO IP: 58.9.46.196 วันที่: 24 ธันวาคม 2552 เวลา:11:57:33 น.
  


ดีจัง ชอบค๊า
โดย: ฺำำBee IP: 118.173.2.190 วันที่: 25 ธันวาคม 2552 เวลา:10:05:08 น.
  
อ่านแล้วเช่นกันค่ะ

เล่มนี้นี่เป็นอีกเล่มที่เราคิดว่า ถ้าเราได้อ่านตอนเรียนปอตรี ต้องได้อีกความรู้สึกแน่ๆ

อยากลองอ่านสำนวนแปลเดิมสักครั้งเหมือนกัน แต่หาซื้อได้ยากมากๆ เลยค่ะ
โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 25 ธันวาคม 2552 เวลา:14:04:07 น.
  
ผม ว่าอ่านแล้วตัวเองเริ่มมองเห็นความ เฟค ของคนอื่นมากขึ้น จากที่ปกติก็รู้สึกไม่ค่อยชอบความ เฟค อยู่แล้ว กลายเป็นว่าเราเหมือน โฮลเดน ไปเลยครับ
โดย: i.am.Victor วันที่: 25 ธันวาคม 2552 เวลา:14:10:40 น.
  
ขอโทษนะคะ

พอดีตามหาหนังสือเล่มนี้อยู่

(แฟนอยากได้มาก ๆ *อยากให้หนังสือเล่มนี้เป็นของขวัญกับแฟน)

แต่หาไม่เจอ เลยอยากขอความกรุณาพื่อน ๆในกระทู้นี้ ใครใจดีช่วยบอกหน่อยนะคะ

ว่าจะหาซื้อหนังสืออเล่มนี้ได้ที่ไหนบ้าง หรือใครอ่านจนเจุใจแล้วอยากจะขายก็ขอซื้อต่อคะ
*ไม่ถือว่าหนังสือจะอยู่ในสภาพแบบไหน แค่อยู่ครบทุกหน้าเป็นพอคะ
โดย: ตามหาอยู่ IP: 124.122.205.80 วันที่: 8 สิงหาคม 2553 เวลา:0:41:57 น.
  
ตอบคุณ ตามหาอยู่ ครับ
.
หนังสือเล่มนี้ยังมีอยู่ครับ ที่เห็น ร้านก๊องดิค ครับมีอยู่แน่นอน ร้านอยู่แถวสี่แยกคอกวัวหลังอนุสาวรีย์14ตุลา เดินเข้าไปนิดหน่อยร้านอยู่ซ้ายมือครับ
.
ถ้าไม่เจอยังไงลองกลับมาเม้นต์นะครับ เดี๋ยวผมเป็นธุระให้ เพราะเล่มนี้หาไม่ยากครับเชื่อผม ว่าแต่ของขวัญโอกาสไหนครับเลยมารึยัง
.
ทิ้งเมลล์ไว้หลังไมค์ก็ได้ครับ จะช่วยตามหาอีกแรง
โดย: i.am.Victor วันที่: 8 สิงหาคม 2553 เวลา:8:39:38 น.
  
คุณ i.am.Victor คะ เพิ่งเข้ามาเจอ ขอบคุณมาคะที่จะเป็นธุระให้ นี้เมล์ Ninja.Hatori.Jung@hotmail.com คะ แฟนบ่นให้ฟังว่าอยากได้ เค้าไปเดินหาหลายที่แล้ว แต่ก็หาไม่เจอ เลยอยากหาหนังสือเล่มนี้มาให้เค้า คิดว่าถ้าเค้าได้หนังสือมาอ่าน เค้าคงดีใจมากแน่ ๆ อยากทำเซอร์ไพรส์ให้เค้า วันนี้ก็ลองไปที่ซีเอ็ดติวานนท์มา ตอนแรกที่โทรไปบอกว่ามีหนังสืออยู่ แต่พอไปที่ร้านจริง ๆ กับไม่มี(เศร้า)
โดย: ตามหาหนังสือเล่มนี้อยู่ IP: 124.122.205.190 วันที่: 8 สิงหาคม 2553 เวลา:21:58:59 น.
  
คุณ i.am.Victor คะ ถ้าเราไปถามคนแถวนั้น เค้าจะรู้จักร้านหนังสือที่ว่ามั้ยคะ เพราะเราไม่รู้จักร้าน แต่รู้จักอนุสาวรีย์
โดย: ตามหาหนังสือเล่มนี้อยู่ IP: 124.122.205.190 วันที่: 8 สิงหาคม 2553 เวลา:22:20:26 น.
  
หนังสือที่เราสนใจ มันมารวมกันอยู่ในบล็อกนี้นี่เอง ^^
โดย: prysang วันที่: 19 เมษายน 2556 เวลา:12:58:39 น.
  
ลองไล่อ่านดูนะครับคุณ prysang
โดย: i.am.Victor วันที่: 19 เมษายน 2556 เวลา:14:30:41 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

My-codename-v.BlogGang.com

i.am.Victor
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]

บทความทั้งหมด