Group Blog All Blog
|
洗 【xǐ】 ซัก ล้าง อาบ
นึกขึ้นมาได้เพราะเมื่อกี้ไปล้างรถมา คำนี้มีประโยชน์มาก สามารถใช้แทนคำในภาษาไทยได้ตั้งหลายคำ ภาษาไทยคำศัพท์เกี่ยวกับการทำความสะอาดที่ต้องใช้น้ำ จะแบ่งออกเป็นหลายคำ เช่น ล้าง ซัก อาบ แต่ในภาษาจีนจำง่ายๆครับ ใช้คำว่า 洗【xǐ】 คำเดียว ตัวอย่างเช่น 【ล้าง】 洗车 【xǐ chē】 ล้างรถ 洗碗 【xǐ wǎn】ล้างจาน 洗脸 【xǐ liǎn】 ล้างหน้า 洗手 【xǐ shǒu】 ล้างมือ 【ซัก】 洗衣服 【xǐ yīfu】 ซักเสื้อ 洗衣机 【xǐyījī】 เครื่องซักผ้า 干洗 【gānxǐ】 ซักแห้ง 洗鞋 【xǐ xié】 ซักรองเท้า 【อาบ】 洗澡 【xǐzǎo】 อาบน้ำ 【สระ】 洗头发 【xǐ tóufa】 สระผม คำว่า 洗 นอกจากจะพูดถึงการทำความสะอาดที่ต้องใช้น้ำแล้ว ยังใช้เหมือนคำว่า "ล้าง" ในภาษาไทยได้ด้วย เช่น 洗照片 【xǐ zhàopiàn】 ล้างรูป 洗牌 【xǐ pái】 ล้างไพ่ ใครนึกคำไหนออกก็มาช่วยกันคอมเมนท์ได้นะครับ ผมจะได้ลงเพิ่ม 处所 คำศัพท์เกี่ยวกับสถานที่
วันนี้เราจะมาเรียนคำศัพท์เ S+去+sp+do sth. รูปประโยคนี้จะเป็นรูปประโย 我去商店买东西。【Wǒ qù shāngdiàn mǎi dōngxi】 商店 เป็นสถานที่ แปลว่า ร้านค้า 买东西 เป็นกริยา+กรรม พูดถึงว่าไปทำอะไร แปลว่า "ซื้อสินค้า" ในบางกรณีที่เราขี้เกียจพูด 我去饭馆吃饭。【Wǒ qù fànguǎn chī fàn】 ฉันไปกินข้าวที่ร้านอาหาร สามารถละ 饭馆 ทิ้งเหลือ 我去吃饭 (ฉันไปกินข้าว) คำศัพท์เกี่ยวกับวันที่ในภาษาจีน
大前天 【dà qiántiān】 3 วันก่อน 前天 【qiántiān】เมื่อวานซืน 昨天 【zuótiān】 เมื่อวาน 今天 【jīntiān】 วันนี้ 明天 【míngtiān】 พรุ่งนี้ 后天 【hòutiān】 มะรืน 大后天 【dà hòutiān】 3 วันข้างหน้า 星期一 【xīngqī yī】 วันจันทร์ 星期二 【xīngqī èr】 วันอังคาร 星期三 【xīngqī sān】 วันพุธ 星期四 【xīngqī sì】 วันพฤหัส 星期五 【xīngqī wǔ】 วันศุกร์ 星期六 【xīngqī liù】 วันเสาร์ 星期天 【xīngqī tiān】 / 星期日 【xīngqī rì】 วันอาทิตย์ วิธีอ่านวันที่ 1号【yī hào】,1日 【yī rì】 = วันที่ 1 12 号【shí èr hào】,12日 【shí èr rì】 = วันที่ 12 ** ใช้คำว่า 号 หรือ 日 ในการเรียกวันที่ก็ได้ ** "คุณมาจากไหน" ภาษาจีนพูดว่ายังไงนะ ??
不要紧 (ไม่ต้องซีเรียส)
วันนี้เรามาเรียนประโยคปลอบใจคนอื่นกันบ้างนะครับ ในภาษาจีนเวลาเราจะต้องการบอกเพื่อนว่า ไม่ต้องเครียด,ไม่ต้องซีเรียส เราจะใช้คำว่า 不要紧 【búyàojǐn】 คำว่า 不要紧 สามารถวางไว้หน้าประโยค หรือ ด้านในประโยคก็ได้ แต่ปกติด้านหลัง 不要紧 จะต้องพูดอธิบายต่อด้วยว่า ทำไมถึงไม่ต้องเครียด,ไม่ต้องซีเรียส เรามาดูตัวอย่างกันนะครับ
不要紧,我会打电话告诉他的。 【Bùyàojǐn ,wǒ huì dǎ diànhuà gàosu tā de】 ไม่ต้องกังวลไป ผมจะโทรบอกเขาแน่นอน 公交车没有了不要紧,我开车送你回去。 【Gōngjiāo chē méi yǒu le búyàojǐn ,wǒ kāi chē sòng nǐ huí qù 】 รถเมล์ไม่มีแล้วก็ไม่ต้องซีเรียส เดี๋ยวผมขับรถไปส่งคุณเอง แต่ก็มีในบางกรณีที่คำว่า 不要紧 จะแปลว่า "ก็ไม่เป็นไรหรอก" ข้างหลังมักจะตามด้วยคำว่า "但是【dàn shì 】 แต่ว่า" ตัวอย่างเช่น 老师再说一遍不要紧,但是别的同学会有意见。 【Lǎoshī zài shuō yī biàn bùyàojǐn ,dàn shì biéde tóngxué huì yǒu yìjiàn】 อาจารย์พูดอีกครั้งก็ไม่เป็นไรหรอก แต่ว่านักเรียนคนอื่นจะไม่พอใจเนี่ยสิ |
Jingji
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 130 คน [?]
|