Group Blog
 
All blogs
 

「まいにちかおあわせているのに」เจอหน้ากันอยู่ทุกวันแท้ๆ...



かおあわせる เจอะหน้า 
ส่วนตัวชอบคำนี้นะ มันดูลึกซึ้งมีรายละเอียดกว่า あうพบ,เจอ เพราะมาจากการรวมตัวกันของ かお ใบหน้า กับ あわせる ประสาน,รวมตัว

แถมไวยากรณ์
のに ทั้งๆที่
สมการ >> ข้อเท็จจริง +のに + เรื่องที่ไม่เป็นไปตามคาด (อารมณ์จะออกประมาณประหลาดใจ ไม่พอใจ เสียดาย หรือตำหนิ) เช่น
きれいな のに かれしがいない。
สวยซะเปล่าแต่ไม่มีแฟน (เอ๊ะ!!?’’)

ส่วนการที่จบประโยคโดยค้างเติ่งไว้แค่のに (เวลาพูดกดเสียงต่ำแล้วลากยาวๆตรงคำว่า のにーด้วยนะ) เป็นอันรู้กันว่า ไอ้สิ่งที่ละไว้เนี่ยมันไม่ดีแน่ แต่ไม่ดียังไง เดากันเอาเองแล้วกัน (นิสัยชาวญี่ปุ่นเค้าแหละ เรื่องพูดไม่ให้มันจบ แล้วปล่อยกูคิดไปเองเนี่ย - - #)




 

Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2559    
Last Update : 26 กุมภาพันธ์ 2559 20:16:50 น.
Counter : 986 Pageviews.  

8 ประโยคญี่ปุ่น-ไทย บอกรักหวานๆเกร๋ๆ รับวาเลนไทน์เดย์จ้า




















 

Create Date : 14 กุมภาพันธ์ 2559    
Last Update : 14 กุมภาพันธ์ 2559 8:49:57 น.
Counter : 15173 Pageviews.  

「まえをむいて、いいおもいではぜんぶポケットにしまおう。」เก็บทุกความทรงจำดีๆใส่กระเป๋า แล้วมุ่งไปข้างหน้ากันเถอะนะ



まえをむく มุ่งไปข้างหน้า
おもいで ความทรงจำ
ぜんぶ ทั้งหมด
ポケット กระเป๋าเสื้อ/กางเกง
しまう เก็บ




 

Create Date : 17 มกราคม 2559    
Last Update : 17 มกราคม 2559 9:59:36 น.
Counter : 1302 Pageviews.  

ใกล้ปีใหม้แล้ว..! มาซ้อม คำพูดส่งท้ายปีเก่า ภาษาญี่ปุ่นเกร๋ๆกันจ้า #よいおとしを !

(คลิก ที่รูปภาพ เพื่อชมวีดีโอค่ะ)

ใกล้ปีใหม้แล้ว..! มาซ้อม คำพูดส่งท้ายปีเก่า ภาษาญี่ปุ่นเกร๋ๆกันจ้า #よいおとしを !(ขอให้ปีที่กำลังจะมาถึงเป็นปีที่ดี และสนุกกับวันหยุดยาวไปยาวไป จ้า)

#良いお年を!(โยยโอะโทชิโอะ) เป็นคำอวยพรส่งท้ายปีเก่าแบบสั้นๆค่ะ แต่ถ้ามายาวจัดเต็มก็จะเป็น 良いお年を お迎えください。 (โยยโอะโทชิโอะ โอะมุคาเอะคุดาซัย) แบบยาวนี้สุภาพกว่าค่า

เสริมอีกนิดให้ดูPro ด้วย #来年もよろしくお願いします。(รัยเนนโมะ โยโรชิคุโอเนะงัยชิมัส) ปีหน้าก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ

จะพูดญี่ปุ่นทั้งที ก่อนจะอวยพรต้อนรับปีใหม่ อย่าลืมอวยพรส่งท้ายปีเก่าด้วยนะจ๊ะเด็กๆ よいおとしを!




 

Create Date : 17 ธันวาคม 2558    
Last Update : 17 ธันวาคม 2558 18:18:37 น.
Counter : 7027 Pageviews.  

2 สำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ อะชิ (ขา) あしをつかったひょうげん




2 สำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ อะชิ (ขา)
あしをつかったひょうげん

#あしがちにつかない ถ้าแปลตรง คือเท้าไม่ติดพื้นเจ้าค่า แปลงามๆ ก็จะคือ ความรู้สึกตัวลอย เวลาคนเรามีความสุขหรือดีใจ
あしたはたかおくんとデートだ。なんだか、あしがちにつかないかんじ!พรุ่งนี้น่ะมีเดทกับทาคาโอะคุงแหละ ฮิ้ววว..รู้สึกตัวลอยๆ(เหมือนอยู่บนสวรรค์)ยังไงไม่รู้อ่าาาา

#あしがはやい ใช้ได้หลายความหมายเลยจ๊ะ อันแรกถ้าเราแปลตรงๆ ก็คือขาเร็ว วิ่งเร็วชัวร์ คือคนกระฉับกระเฉงทำไรทำเร็วอย่างนี้ก็ใช้ได้ หรือ ความหมายที่นางหน้าม้าในคลิปพูดจะหมายถึง อาหารที่บูดเร็วเสียเร็ว นอกจากนี้ยังใช้กับ สินค้าที่ขายดีๆ วางปุ๊บหมดปั๊บด้วยนะจ๊ะ
いくらはあしがはやいからやめておいたほうがいい。
(อิคุระ ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า ราคาเท่าไหร่นะเธอ)
ไข่ปลาแซลมอน เสียเร็ว อย่าเลยดีกว่า




 

Create Date : 27 พฤศจิกายน 2558    
Last Update : 27 พฤศจิกายน 2558 16:38:47 น.
Counter : 2749 Pageviews.  

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  

BeeryKiss
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 81 คน [?]








New Comments
Friends' blogs
[Add BeeryKiss's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.