หลังจากที่เว็บไซต์ นิตยสาร จี คิว (GQ Magazine) เผยแพร่เรื่องราวของเจ้าฟ้าชายลำดับที่ 4 แห่งราชวงศ์บรูไน โดยมีพระชันษา 24 ชันษา ทรงประทานสัมภาษณ์พิเศษแก่นิตยสาร GQ Thailand ระหว่างที่ร่วมการแข่งขันโปโล All Asia Cup 2016 เมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา และได้รับการกล่าวถึงในโซเชียลมีเดียของไทยเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะอินสตาแกรมที่มีผู้ติดตามหลายแสนคน
วานนี้ (24 ก.พ.) นักวิชาการด้านมลายูศึกษาคนไทย ชัยวัฒน์ มีสันฐาน ได้ให้ความกระจ่างเกี่ยวกับพระนามของเจ้าชาย Abdul Mateen ว่าแท้จริงแล้วพระนามเต็มของพระองค์ในภาษามลายูคือ Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Abdul Mateen ibni Sultan Haji Hassanal Bolkiah ซึ่งอ่านเป็นไทยได้ว่า ยัง-เติร-อามัต-มูลียา ปาดูกา-เซอรี-เปงีรัน-มูดา อับดุล-มาตีน อิบนิ-สุลต่าน-ฮายี-ฮาซานัน-โบลกียะห์ และให้รายละเอียดผ่านเฟซบุ๊ก Chaiwat Meesanthan ไว้ดังนี้
Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Abdul Mateen ibni Sultan Haji Hassanal Bolkiah (1. Yang Teramat Mulia) (2. Paduka Seri Pengiran Muda) (3. Abdul Mateen) ( 4. ibni Sultan Haji Hassanal Bolkiah)
วงเล็บ 4. เป็นชื่อครอบครัวหรือ Family name ซึ่งในวัฒนธรรมมลายูจะใช้ชื่อพ่อเป็นชื่อครอบครัวครับ ดังนั้นในกรณีของพระองค์จึงใช้พระนามของพระราชบิดามาเป็นชื่อครอบครัวครับ ibni เป็นภาษาอาหรับแปลว่า "เป็นบุตรของ"