keigolin
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 14 คน [?]




สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับเข้าสู่ blog ของ keigo นะคะ ^^

blog นี้เป็น blog เก่าค่ะ ได้ย้ายบ้านไป thisiskeigo.wordpress.com แล้ว ไปติดตามกันได้ที่นั่นค่ะ ^^
หรือติดตามเพจกันได้ที่ http://www.facebook.com/thisiskeigo
ขอบคุณที่ติดตามกันค่ะ ^^
New Comments
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2557
 
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
11 สิงหาคม 2557
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add keigolin's blog to your web]
Links
 

 
我等到花儿也谢了 (ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว) :: 张学友

สวัสดีค่ะ นับวัน blog เคโกะเริ่มกลายเป็น blog รายเดือนขึ้นเรื่อย ๆ เลยล่ะค่ะ แหะ ๆ

blog นี้มาดึก ต้อนรับวันแม่ (หือ ?) ด้วยการแปะเพลงค่ะ ดูเหมือนจะเข้ากั๊นนนนเข้ากัน แต่ไม่เลย .. เพลงนี้ออกแนวตัดพ้อคนรักค่ะ 5555  แล้วจะอ้างวันแม่ทำไมเนี่ยเนอะ Smiley

เพลงนี้เป็นเพลงเก่าแล้วล่ะค่ะ แต่ก็ไม่เคยฟังมาก่อน ฟังครั้งแรกในรายการ The Voice of China : Season 3 (中国好声音  第 3 季) ซึ่งเคโกะก็ติดตามมาทุกปีอยู่แล้วอ่ะนะคะ มีก็แต่ปีนี้ที่พิเศษหน่อยคือ ได้ติดตามดูกันแบบสัปดาห์ชนสัปดาห์เลยค่ะ คือ รายการนี้เค้าออนแอร์ทุกคืนวันศุกร์ พอเช้าวันจันทร์ไรงี้ก็จะมาหาดูย้อนหลังแล้ว แต่สำหรับปีก่อน ๆ กว่าจะรู้ข่าวก็นานโขค่ะ ไม่ได้ติดตามใกล้ชิดแบบนี้

เอาล่ะ ยังไงก็ตาม ผู้เข้าแข่งขันรายการนี้เลือกเพลงนี้มาร้อง เคโกะฟังแล้วก็รู้สึกว่า ยังทำได้ไม่ดี ไม่เทียบเท่ากับเวอร์ชั่นเดิม แต่เรื่องอินเนอร์นี่มาเต็มมาก ก็อาจจะเป็นอะไรที่โค้ชเลือกไปด้วยอ่ะนะคะ ก็จะเอามาแปะไว้ใน blog นี้ด้วย เผื่อใครสนใจอยากลองฟังเทียบกันดูค่ะ แหะๆ

เล่ายืดยาวมาก ยังไม่เข้าเรื่องเลย Smiley เพลงนี้มีชื่อภาษาจีนว่า <我等到花兒也謝了> ฉบับดั้งเดิมเป็นของ 张学友 ผู้ขับร้องค่ะ ส่วนชื่อแปลนั้น เคโกะขอแปลแบบตรงตัวสุด ๆ (ซับนรกอ่ะแหละ - -" ) ได้ความว่า "ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว"

我等到花儿也谢了

作詞:吳慶康
作曲:李偉菘 / 陳少琪



每个人都在问我到底还在等什么
คนทุกคนล้วนแต่ถามฉันว่ายังรอคอยอะไรอีก
等到春夏秋冬都过了难道还不够
รอจนฤดูใบไม้ผลิ ร้อน ร่วง และหนาวได้ผ่านพ้นไปแล้ว ก็ยังคงไม่พอ
其实是因为我的心有一个缺口
แท้จริงแล้วเป็นเพราะว่าตรงที่หัวใจของฉันมีรูโหว่อยู่รูหนึ่ง
等待拿走的人把它还给我
รอคอยให้คนที่เอามันไปเอากลับคืนมาให้ฉัน

* 每个人都在说这种爱情没有结果
คนทุกคนล้วนแต่บอกว่าความรักแบบนี้ไม่มีบทสรุป
我也知道你永远都不能够爱我
ฉันเองก็รู้ว่าไม่มีวันที่เธอรักฉันมากพอ
其实我祗是希望你有时想一想我
แท้จริงแล้วฉันก็หวังเพียงให้เธอมีเวลาคิดถึงฉันบ้าง
你却已经渐渐渐渐甚么都不再说
แต่เธอกลับค่อย ๆ ไม่พูดอะไรอีกแล้ว

我睡不着的时候会不会有人陪着我
เวลาที่ฉันนอนไม่หลับ จะมีใครอยู่เคียงข้างฉันได้บ้างไหม
我难过的时候会不会有人安慰我
เวลาที่ฉันเสียใจ จะมีใครปลอบโยนฉันได้บ้างไหม
我想说话的时候会不会有人了解我
เวลาที่ฉันอยากจะพูดอะไร จะมีใครเข้าใจฉันได้บ้างไหม
我忘不了你的时候你会不会来疼我
เวลาที่ฉันลืมเธอไม่ได้ เธอจะมาทำให้ฉันเจ็บใช่ไหม

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
เธอรู้บ้างไหม เธอรู้บ้างไหม ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
เธอรู้บ้างไหม เธอรู้บ้างไหม ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว

repeat * till end

你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
เธอรู้บ้างไหม เธอรู้บ้างไหม ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
เธอรู้บ้างไหม เธอรู้บ้างไหม ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว
你知不知道你知不知道 我等到花儿也谢了
เธอรู้บ้างไหม เธอรู้บ้างไหม ฉันรอคอยจนดอกไม้ได้โรยราไปแล้ว

คลิปค่ะ ทั้งแบบ original และแบบที่ผู้แข่งขันในรายการ The Voice of China นำมาร้องด้วยนะคะ





ในคลิปที่เป็นผู้เข้าแข่งขันนั้น หลังจากร้องเพลงจบแล้ว ผู้แข่งขันก็ถามโค้ชตรง ๆ อ่ะนะคะว่า นี่โค้ชหันมาแล้วหรือยังไม่ได้หัน (คือกดแล้วหรือยังนั่นแหละ) โค้ชก็บอกว่าหันมาแล้วล่ะ ผู้แข่งขันก็เลยตกใจแกมดีใจมาก แล้วอ้างว่า ดูอยู่ที่บ้านจะมีเสียง "ตุ้มๆ" ที่เป็นซาวด์ประกอบของรายการสำหรับคนดูทางบ้านน่ะค่ะ

หลังจากนั้นก็เป็นการแนะนำตัวเอง ก็เล่าว่าที่บ้านเป็นครอบครัวเครื่องบิน คือ มีอาชีพเกี่ยวกับเครื่องบิน แต่ตัวเขาชอบร้องเพลง ไรงี้ แล้วจากนั้นโค้ชก็ชมถึงน้ำเสียงค่ะ แล้วก็จบที่ให้ผู้แข่งขันเลือกโค้ช


จริง ๆ แล้วเท่าที่ดูในรอบ Blind Audition ผ่านมา 4 สัปดาห์แล้วค่ะ เคโกะชอบอยู่เพลงนึง อยากจะเอามานำเสนอเหมือนกัน แต่ติดว่าเป็นจีนกวางตุ้ง ที่เคโกะฟังไม่ออกเอาซะเลย - -" ชอบมาก ๆ ค่ะ ไว้ว่าง ๆ มีเวลาจะลองเขียนแนะนำดูเนอะ ^^"

แล้วสำหรับ blog นี้ก็ขอลาไปแต่เพียงเท่านี้ก่อนค่ะ กลับมาเจอกันใหม่ใน blog หน้านะคะ ขอบคุณทุกท่านที่แวะเยี่ยมชมค่ะ ^^



Create Date : 11 สิงหาคม 2557
Last Update : 11 สิงหาคม 2557 23:47:49 น. 1 comments
Counter : 4783 Pageviews.

 
แวะมาทักทายค่ะ ตอนนี้ก็กลายมาเป็นบล็อครายเดือนเหมือนกันแหะ ๆ


โดย: มิลเม วันที่: 29 สิงหาคม 2557 เวลา:15:07:25 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.