 | แนะนำ APP สำหรับเฉลยข้อสอบ Error Identification surrogate [6 พ.ย. 2555 11:53:02 น.]
|  | ภาษาอังกฤษวันละนิดส์ a/an เค้าใช้ทำอะไรกันบ้างน้า ตอนที่ 2 English Expert [6 พ.ย. 2555 09:32:48 น.]
|  | the same as ..., different from ... Anglo [6 พ.ย. 2555 09:27:03 น.]
|
 | ภาษาอังกฤษวันละนิดส์ a/an เค้าใช้ทำอะไรกันบ้างน้า ตอนที่ 1 English Expert [5 พ.ย. 2555 15:00:26 น.]
|  | งานแปลและล่ามวันนี้และทศวรรษหน้า Natchaon [5 พ.ย. 2555 10:22:15 น.]
|  | The Meaning TH-Dictionary surrogate [5 พ.ย. 2555 09:42:03 น.]
|
 | ชนะใจตัวเอง ประเสริฐกว่าชัยชนะใดๆ (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [5 พ.ย. 2555 01:33:06 น.]
|  | nĭ cháng qù túshūguăn ma? Another Day on Earth [4 พ.ย. 2555 14:52:24 น.]
|  | 山下智久の日記 28.Oct.2012 ストーブ somsu4 [3 พ.ย. 2555 20:07:54 น.]
|
 | English Cute<3 .3 Pletz07 [3 พ.ย. 2555 10:20:32 น.]
|  | 山下智久の日記 23.Oct.2012 唐揚げ somsu4 [2 พ.ย. 2555 23:09:45 น.]
|  | English Cute<3 .2 Pletz07 [2 พ.ย. 2555 13:39:14 น.]
|
 | คุณเป็นใคร..มาจากที่ไหน? มันไม่สำคัญหรอก (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [2 พ.ย. 2555 10:22:47 น.]
|  | English Cute<3 Pletz07 [1 พ.ย. 2555 22:33:34 น.]
|  | So do I. Anglo [1 พ.ย. 2555 11:26:14 น.]
|
 | The Sony Ericsson X10 Smartphone Range Robert Kenny [1 พ.ย. 2555 07:18:57 น.]
|  | ตอนที่ 1 ... เวิ่นเว้อ...ก่อนจะเล่า เรียมเจ้าขา [1 พ.ย. 2555 10:30:38 น.]
|  | ไมตรีจากลูกค้า Natchaon [29 ก.ค. 2556 23:00:13 น.]
|
 | เรื่องซุบซิบนินทา... Anglo [31 ต.ค. 2555 08:35:22 น.]
|  | too + [adjective] + to + [verb] ...เกินไป ที่จะ... Anglo [30 ต.ค. 2555 08:44:08 น.]
|  | ภาษาพม่า tin_tamaka [25 ก.พ. 2556 14:56:54 น.]
|
 | GOOD GRIEF! Anglo [29 ต.ค. 2555 09:51:55 น.]
|  | "เจ้าคนขี้ฟ้อง..!" บทสนทนาจากการ์ตูน Anglo [28 ต.ค. 2555 07:00:27 น.]
|  | ไม่ใช่คนแรก ไม่ใช่คนสุดท้าย (ถอดความจากภาษาอังกฤษ) เมฆกับฟ้า [27 ต.ค. 2555 11:34:18 น.]
|
 | หลักและวิธีการใช้ have, has Stricky-rice [22 พ.ค. 2556 00:00:52 น.]
|  | Nouns Stricky-rice [26 ต.ค. 2555 23:57:10 น.]
|  | บทเรียนภาษาแพะ 101 แมวเหมียวพุงป่อง [26 ต.ค. 2555 21:13:11 น.]
|
 | ทำไมต้อง Soap Opera ... สบู่ - น้ำเน่า?? Anglo [26 ต.ค. 2555 10:24:02 น.]
|  | หาที่เรียนภาษาอังกฤษในโคราช ครูแชมป์ [26 ต.ค. 2555 09:37:20 น.]
|  | ความคิด 3 อย่างที่ทำให้เรียนภาษาไม่ประสบความสำเร็จ Vinter [25 ต.ค. 2555 20:22:54 น.]
|
 | need Stricky-rice [25 ต.ค. 2555 16:52:28 น.]
|  | 山下智久の日記 11.Oct.2012 夕日 somsu4 [25 ต.ค. 2555 15:07:58 น.]
|  | Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) for Babylon surrogate [25 ต.ค. 2555 14:11:14 น.]
|
 | ชีวิตมันก็เหมือนกล่องใส่ช็อคโกแลต (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [25 ต.ค. 2555 12:02:55 น.]
|  | การใช้ used to หรือ be used to Stricky-rice [24 ต.ค. 2555 13:39:14 น.]
|  | once, twice, thrice ...แล้วอะไรอีก? Anglo [24 ต.ค. 2555 12:27:54 น.]
|
 | งูๆ ปลาๆ ภาษาญี่ปุ่น แมลงภู่บนหูกระต่าย [24 ต.ค. 2555 11:08:38 น.]
|  | Words-Simple Definitions for Babylon surrogate [24 ต.ค. 2555 08:45:09 น.]
|  | คำแสดงปริมาณ ในภาษาอังกฤษ ตอนที่ 2 Anglo [24 ต.ค. 2555 10:14:17 น.]
|
 | verb ช่วย คำกริยาช่วย (Auxiliary Verbs/Modal Verbs/helping Verbs) ilastdeal [23 ต.ค. 2555 15:09:57 น.]
|  | Business Dictionary for Babylon surrogate [23 ต.ค. 2555 09:27:40 น.]
|  | 暗藏后悔 by 信 Vergissmeinnicht [3 ก.พ. 2555 23:35:34 น.]
|
 | EasierDic-Student for Babylon surrogate [22 ต.ค. 2555 13:28:30 น.]
|  | Clarification Letter (ตัวอย่าง จดหมายชี้แจง กรณีไฟฟ้าดับ จากการไฟฟ้านครหลวง) Anglo [22 ต.ค. 2555 12:00:33 น.]
|  | too close to call ... หมายถึงอะไร Anglo [26 ต.ค. 2555 10:55:35 น.]
|
 | "ยิ่งลักษณ์" สปีช อิงลิช กับคำถามของพ่อค้า "ทำไมนายกฯไม่ใส่พลอยมา ใส่มุกทำไม"??? sirivinit [21 ต.ค. 2555 11:01:58 น.]
|  | Smith's Bible Dictionary for Babylon surrogate [21 ต.ค. 2555 08:54:54 น.]
|  | 山下智久の日記 8.Oct.2012 明日も楽しんでいこう somsu4 [20 ต.ค. 2555 20:52:40 น.]
|
 | จำ Hiragana ให้ได้ภายในวันเดียว ลาเต้ไม่หวานออกเดินทางคนเดียว [20 ต.ค. 2555 10:15:42 น.]
|  | Babylon Dictionary with crack surrogate [20 ต.ค. 2555 09:20:45 น.]
|  | พยายามไป ... ก็เท่านั้น มือใหม่สุดๆ [19 ต.ค. 2555 22:23:44 น.]
|
 | คำที่ใช้สับสน 本来 และ 原来 ลาเต้ไม่หวานออกเดินทางคนเดียว [19 ต.ค. 2555 13:16:20 น.]
|  | อุปสรรคกลายเป็นสิ่งน่ากลัว เมื่อคุณละสายตาจากเป้าหมาย (คำคม ภาษาอังกฤษ) Anglo [19 ต.ค. 2555 10:16:06 น.]
|  | เรียนภาษาผ่าน Youtube: สัมภาษณ์พี่พอลล่า เทลเลอร์ 2 ลมพฤกษา [18 ต.ค. 2555 22:21:07 น.]
|
 | ภาษาอังกฤษจากเนื้อเพลง (Different Season : Johny Hates Jazz) Anglo [18 ต.ค. 2555 15:31:40 น.]
|  | ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเหตุการณ์ 6 ตุลาคม 2519 Johann sebastian Bach [17 ต.ค. 2555 17:20:16 น.]
|  | หาที่เรียนพิเศษภาษาอังกฤษ โคราช ครูฝ้าย [17 ต.ค. 2555 10:57:23 น.]
|
 | What about...?, Shall we...? Let's... (แนะนำ, นำเสนอ) Anglo [17 ต.ค. 2555 09:03:02 น.]
|  | AFFIDAVIT OF CORRECT TRANSLATION Natchaon [17 ต.ค. 2555 04:36:56 น.]
|  | เม้าส์เกาหลี Vol.1 หยุด เถอะ คะ [16 ต.ค. 2555 18:08:26 น.]
|
 | ภาษาอังกฤษง่ายนิ๊ดเดียว ตอนที่ 1 Melbournean [16 ต.ค. 2555 16:43:45 น.]
|  | สอนภาษาอังกฤษในโคราช ครูฝ้าย [16 ต.ค. 2555 12:10:32 น.]
|  | ระยะทางพิสูจน์..."รัก" (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [16 ต.ค. 2555 08:48:19 น.]
|
 | Beginning tin_tamaka [16 ต.ค. 2555 12:25:08 น.]
|  | General Letter (จดหมายภาษาอังกฤษสาวๆเขาเมาท์กัน) Anglo [15 ต.ค. 2555 09:08:10 น.]
|  | 山下智久の日記 7.Oct.2012 音楽聴きます somsu4 [13 ต.ค. 2555 20:33:11 น.]
|
 | FB Status v. Machine Translation (1) Natchaon [29 ก.ค. 2556 23:07:10 น.]
|  | able to, can, could (ง่ายๆ ชัดๆ) Anglo [12 ต.ค. 2555 07:56:00 น.]
|  | กลับมาแล้วจ้า ..มีข่าวเรื่อง Staatsexamen & Inburgering มาฝาก Sao'Padlung [12 ต.ค. 2555 02:59:00 น.]
|
 | 山下智久の日記 6.Oct.2012 焼きそば食いすぎた somsu4 [11 ต.ค. 2555 20:41:56 น.]
|  | Translation and Income Tax Natchaon [11 ต.ค. 2555 11:48:03 น.]
|  | ก่อนจะได้รับ ต้องรู้จักให้ (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [15 ต.ค. 2555 12:13:24 น.]
|
 | New Release: You Should Try 12/10/2012 Vergissmeinnicht [3 ก.พ. 2555 23:35:34 น.]
|  | may, can และ must (ง่ายๆชัดๆ) Anglo [10 ต.ค. 2555 00:05:34 น.]
|  | 山下智久の日記 5.Oct.2012 ぴったんこカンカン somsu4 [9 ต.ค. 2555 19:09:35 น.]
|
 | "IT'S RIDICULOUS FOR A CHILD TO HAVE THIS FEAR OF KINDERGARTEN!" said Sally (บทสนทนาจากการ์ตูน) Anglo [10 ต.ค. 2555 13:02:31 น.]
|  | ลูกค้า 3 ประเภท Natchaon [8 ต.ค. 2555 16:09:19 น.]
|  | 山下智久の日記 3.Oct.2012 トゥモローね somsu4 [8 ต.ค. 2555 13:59:00 น.]
|
 | "I THINK EVERY CHILD SHOULD GO TO KINDERGARTEN!" said Sally (บทสนทนาจากการ์ตูน) Anglo [8 ต.ค. 2555 05:45:03 น.]
|  | k7. มานับเลขในภาษาเกาหลีกัน ก้าวจุงกิ [7 ต.ค. 2555 21:17:20 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก - Undergraduate VS Graduate Vinter [7 ต.ค. 2555 15:15:24 น.]
|
 | Increase Your Chinese Word Power with Pangpang 弟五课 请客吃饭 Pang-Pouille [7 ต.ค. 2555 10:37:35 น.]
|  | เพลง "เสี่ยวเฉิงกู้ซื่อ : เรื่องราวในเมืองเล็ก" โดย ราชินีเพลง เติ้ง ลี่จวิน networkgirl [7 ต.ค. 2555 09:33:17 น.]
|  | Sally is going to school (บทสนทนาจากการ์ตูน) Anglo [7 ต.ค. 2555 08:02:15 น.]
|
 | เล่าสู่กันฟัง วีซ่าออสเตรเลีย Natchaon [29 ก.ค. 2556 23:18:59 น.]
|  | คำคม kochpon [6 ต.ค. 2555 06:22:30 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก - feedback Vinter [5 ต.ค. 2555 19:49:43 น.]
|
 | 打喷嚏 from Yan-J Third Studio Album "Simple Love" Vergissmeinnicht [3 ก.พ. 2555 23:35:34 น.]
|  | คำคม kochpon [6 ต.ค. 2555 06:26:52 น.]
|  | It's first day of school of Sally (บทสนทนาจากการ์ตูน) Anglo [5 ต.ค. 2555 06:56:04 น.]
|
 | verb 3 ช่อง หรือ กริยา 3 ช่อง ศัพท์ง่ายๆที่ทุกคนลืม ilastdeal [4 ต.ค. 2555 10:27:59 น.]
|  | คำคม kochpon [4 ต.ค. 2555 06:35:28 น.]
|  | ตัวอย่างจม.แจ้งเตือน เตรียมพร้อมรับเหตุการณ์ประท้วง (ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล) Anglo [4 ต.ค. 2555 22:07:11 น.]
|
 | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก- Faculty VS Department Vinter [3 ต.ค. 2555 13:02:03 น.]
|  | คนกล้าหาญ kochpon [3 ต.ค. 2555 10:03:03 น.]
|  | คนที่ไม่เคยทำผิด คือคนที่ไม่เคยทำอะไรเลย...(คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [3 ต.ค. 2555 07:54:40 น.]
|
 | k5. การสะกดคำที่มีสระ ᅴ นี่มันเล่นเอางงไปนิดนึง ก้าวจุงกิ [3 ต.ค. 2555 22:52:50 น.]
|  | กริยาพื้นฐานน่ารู้ในภาษาเกาหลี กำหนดโดยหน่วยงานสอนภาษาเกาหลีของประเทศเกาหลี 4/4 ก้าวจุงกิ [2 ต.ค. 2555 22:48:24 น.]
|  | นิทรรศการการศึกษาต่อประเทศสหรัฐอเมริกา 2012 nupimlek [2 ต.ค. 2555 17:25:43 น.]
|
 | "me old mate!?" ... หมายถึงอะไร Anglo [2 ต.ค. 2555 09:28:24 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก -จะเรียนวิชาไหน shoppingได้ตามใจชอบ Vinter [1 ต.ค. 2555 16:38:41 น.]
|  | ที่มาของ ศัพท์วัยรุ่น "ชิลด์ๆ" หรือ "ชิวๆ" Anglo [1 ต.ค. 2555 06:09:41 น.]
|
 | 山下智久の日記 29.Sep.2012 これから生放送行ってきます somsu4 [30 ก.ย. 2555 20:19:07 น.]
|  | that's that. หมายถึง..!??!? Anglo [30 ก.ย. 2555 01:00:53 น.]
|  | 山下智久の日記 27.Sep.2012 SMAPさんのコンサート somsu4 [29 ก.ย. 2555 16:34:32 น.]
|
 | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก-กลับมาเป็นเด็กหออีกแล้ว Vinter [29 ก.ย. 2555 16:00:38 น.]
|  | โง่มาก ... ฉลาดน้อย (คำคมภาษาอังกฤษ) Anglo [29 ก.ย. 2555 10:17:40 น.]
|  | 山下智久の日記 24.Sep.2012 今日も撮影だぜー(^o^) somsu4 [28 ก.ย. 2555 14:50:31 น.]
|
 | Gerund (ชัดๆง่ายๆ) Anglo [10 ต.ค. 2555 00:04:58 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก -เข้าหอวันแรก (3) Vinter [27 ก.ย. 2555 20:48:40 น.]
|  | ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโดราเอมอน (ตอน 3) Johann sebastian Bach [27 ก.ย. 2555 18:46:39 น.]
|
 | 山下智久の日記 23.Sep.2012 今日は、雨だね somsu4 [27 ก.ย. 2555 22:11:18 น.]
|  | บทสนทนาในตลาด Anglo [27 ก.ย. 2555 09:40:21 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก (quota) -เข้าหอวันแรก (2) Vinter [26 ก.ย. 2555 17:03:16 น.]
|
 | 山下智久の日記 21.Sep.2012 爆笑! somsu4 [26 ก.ย. 2555 15:12:13 น.]
|  | อธิบาย Test 1 LoMaBeN [26 ก.ย. 2555 13:46:05 น.]
|  | เงินทองเป็นของนอกกาย "ฝรั่งเขาเชื่อแบบนี้กันไม๊ แล้ว พูดกันอย่างไร?" Anglo [26 ก.ย. 2555 11:53:10 น.]
|
 | K3. ตัวสะกดในภาษาเกาหลี ไม่ยากอย่างที่คิด ก้าวจุงกิ [3 ต.ค. 2555 22:51:45 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก-เข้าหอวันแรก (1) Vinter [25 ก.ย. 2555 22:35:54 น.]
|  | 山下智久の日記 20.Sep.2012 ピザ somsu4 [25 ก.ย. 2555 14:41:24 น.]
|
 | Reflexive Pronouns (เมื่อประธานและกรรม คือ คนหรือสิ่งเดียวกัน) Anglo [25 ก.ย. 2555 15:49:21 น.]
|  | คำศัพท์ อารมณ์ต่างๆ ภาษาอังกฤษ (adj.) พ่อมดน้อยแห่งสายลม [24 ก.ย. 2555 20:26:08 น.]
|  | คุณเข้าใจ "Like" กันแค่ไหน? Anglo [24 ก.ย. 2555 10:55:06 น.]
|
 | [Korean 32] ข้อควรจำที่สำคัญ (เอามาสรุปกันลืมให้อีกครั้งค่ะ) abiabi [22 ก.ย. 2555 08:16:24 น.]
|  | 山下智久の日記 19.Sep.2012 イヤッフー somsu4 [21 ก.ย. 2555 20:47:57 น.]
|  | บทสนทนา กลางดึกในโรงแรม Anglo [21 ก.ย. 2555 13:17:43 น.]
|
 | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก-วันแรกที่ได้ไปเข้าร่วมกิจกรรมมหาวิทยาลัย (2) Vinter [21 ก.ย. 2555 10:34:04 น.]
|  | ชีวิตเหมือนการขี่จักรยาน Life is like riding a bicycle Anglo [20 ก.ย. 2555 22:26:02 น.]
|  | เรียนคำศัพท์จากประสบการณ์เรียนนอก-วันแรกที่ได้ไปเข้าร่วมกิจกรรมมหาวิทยาลัย (1) Vinter [20 ก.ย. 2555 14:58:12 น.]
|
 | "Listen to many, speak to a few" Anglo [19 ก.ย. 2555 21:54:36 น.]
|  | 山下智久の日記 15.Sep.2012 電波のやつ somsu4 [19 ก.ย. 2555 14:53:52 น.]
|  | เกี่ยวกับ"ศาสนา" Anglo [18 ก.ย. 2555 16:55:49 น.]
|
 | บทสนทนาระหว่างหมอกับคนไข้ Anglo [21 ก.ย. 2555 12:20:52 น.]
|  | คำซ้อนในภาษาเขมร chaiwatmsu [15 ก.ย. 2555 15:51:46 น.]
|  | Sleep marujung7 [15 ก.ย. 2555 13:10:17 น.]
|
 | K4. สระในภาษาเกาหลี มีเสียง ย และ ว ด้วยนะ ก้าวจุงกิ [3 ต.ค. 2555 22:52:20 น.]
|  | "ราคาแพงเว่อร์!" ในภาษาอังกฤษ Anglo [14 ก.ย. 2555 12:11:02 น.]
|  | ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโดราเอมอน (ตอน 2) Johann sebastian Bach [13 ก.ย. 2555 09:19:46 น.]
|
 | เรียนภาษาอังกฤษช่วงปิดเทอม ตุลาคม 8 - 26 2555 ( โคราช นครราชสีมา) เซฟวัน จอหอ ครูฝ้าย [12 ก.ย. 2555 17:14:42 น.]
|  | 山下智久の日記 10.Sep.2012 俺も頑張るぜ somsu4 [12 ก.ย. 2555 14:35:08 น.]
|  | [Chinese] ประโยคสนทนาเบื้องต้นยามคับขัน (จะทำให้คับขันเพิ่มหรือเปล่า ?) :D keigo :D [11 ก.ย. 2555 12:03:49 น.]
|
 | K1.ประวัติตัวอักษรเกาหลี-ไทย (แบบ 2 บรรทัดจบ) ก้าวจุงกิ [3 ต.ค. 2555 22:47:53 น.]
|  | เอารายละเอียดการสมัครสอบ IELTS มาฝากค่ะ Nepster [7 ก.ย. 2555 19:10:21 น.]
|  | K2. ตัวอักษรเกาหลีกับตัวอักษรไทยใกล้เคียงกันมาก!!!! ก้าวจุงกิ [3 ต.ค. 2555 22:48:28 น.]
|
 | คำศัพท์ที่เกี่ยวกับ การเงิน และ ภาษี Anglo [7 ก.ย. 2555 14:49:45 น.]
|  | ศึกษาภาษาและวัฒนธรรมเขมรผ่านเพลง chaiwatmsu [6 ก.ย. 2555 22:06:59 น.]
|  | สาเหตุที่คนไทย...อ่อน อังกฤษ Anglo [6 ก.ย. 2555 19:38:02 น.]
|
 | 山下智久の日記 3.Sep.2012 今日もドラマ撮影中です(^o^) somsu4 [5 ก.ย. 2555 20:19:05 น.]
|  | เกี่ยวกับ"ความโกรธ" Anglo [14 ก.ย. 2555 10:21:05 น.]
|  | ۩♥۩ *ღ* เรียนภาษาพม่าด้วยตัวเอง 9 *ღ*۩♥۩ โอน่าจอมซ่าส์ [5 ก.ย. 2555 00:25:21 น.]
|
 | couldn't agree/disagree more Cute Little Monkey [4 ก.ย. 2555 22:33:12 น.]
|  | การเขียนภาษาอังกฤษไว้อย่างครบครัน รวมทั้งตัวอย่างของเรียงความ ilastdeal [4 ก.ย. 2555 15:07:58 น.]
|  | บทสนทนาในการสัมภาษณ์งาน Anglo [18 ก.ย. 2555 17:45:31 น.]
|
 | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน17 wink99_th [2 ก.ย. 2555 19:09:27 น.]
|  | สัญลักษณ์กำกับพยัญชนะในภาษาเขมร chaiwatmsu [2 ก.ย. 2555 13:24:09 น.]
|  | Online Test tin_tamaka [2 ก.ย. 2555 14:04:23 น.]
|
 | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน16 wink99_th [1 ก.ย. 2555 22:17:31 น.]
|  | [Greek 7] เพศ (gender) ในภาษากรีก abiabi [1 ก.ย. 2555 05:51:56 น.]
|  | มารู้จักกับ (EP) English Program กันเถอะ Anglo [31 ส.ค. 2555 13:02:35 น.]
|
 | [Greek 6] ศัพนาม abiabi [31 ส.ค. 2555 05:56:15 น.]
|  | 山下智久の日記 27.Aug.2012 夏の最高の思い出を作りましょう somsu4 [30 ส.ค. 2555 23:02:48 น.]
|  | รวบรวม Quote จากงาน Samsung Mobile Unpack 29.08.2012 Anglo [30 ส.ค. 2555 16:41:11 น.]
|
 | Increase Your Chinese Word Power with Pangpang 阅读第三课 香港的国民教育 Pang-Pouille [6 ต.ค. 2555 18:01:52 น.]
|  | เรียน ภาษาจีน ฟรี shirlyblossom [29 ส.ค. 2555 16:42:09 น.]
|  | คำศัพท์เกี่ยวกับ ฟ้าฝน ภัยธรรมชาติ ฝนตก ไฟไหม้ น้ำท่วม ในภาษาอังกฤษ Anglo [29 ส.ค. 2555 17:39:47 น.]
|
 | [Korean 31] 지금 뭐 하고 있어요? ตอนนี้กำลังทำอะไรอยู่ abiabi [29 ส.ค. 2555 11:15:46 น.]
|  | มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ มอบทุนอบรมหลักสูตร ภาษาอังกฤษเทคนิคเพื่อการสื่อสารในงานอาชีพ xemmy [29 ส.ค. 2555 11:05:24 น.]
|  | 山下智久の日記 26.Aug.2012 今日も暑かったねー! somsu4 [27 ส.ค. 2555 21:31:45 น.]
|
 | 山下智久の日記 21.Aug.2012 今日はセリフが沢山だぜ somsu4 [26 ส.ค. 2555 18:40:20 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: Appraise หรือ Apprise xemmy [26 ส.ค. 2555 17:53:36 น.]
|  | 山下智久の日記 18.Aug.2012 風呂に30分入りました somsu4 [25 ส.ค. 2555 20:33:48 น.]
|
 | คำที่น่าสับสน: Amoral หรือ Immoral xemmy [26 ส.ค. 2555 18:06:19 น.]
|  | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน13 wink99_th [25 ส.ค. 2555 17:10:57 น.]
|  | Increase Your Chinese Word Power with Pangpang 第二课 课程 Pang-Pouille [24 ส.ค. 2555 19:38:53 น.]
|
 | "อย่าหลอกฉัน" หรือ "อย่ามาหลอกกันซะให้ยาก" ในภาษาอังกฤษ Anglo [18 ก.ย. 2555 09:48:54 น.]
|  | Increase Your Chinese Word Power with Pangpang 阅读 一 (向明中学国际学生招生简章) Pang-Pouille [23 ส.ค. 2555 07:04:30 น.]
|  | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน10 wink99_th [22 ส.ค. 2555 20:35:36 น.]
|
 | ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโดราเอมอน (ตอน 1) Johann sebastian Bach [22 ส.ค. 2555 11:13:02 น.]
|  | ทีมฟุตบอลพรีเมียร์ลีกอังกฤษฉบับภาษาจีน toor36 [22 ส.ค. 2555 00:35:41 น.]
|  | ۩♥۩ *ღ* เรียนภาษาพม่าด้วยตัวเอง 8 *ღ*۩♥۩ โอน่าจอมซ่าส์ [22 ส.ค. 2555 00:02:10 น.]
|
 | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน9 wink99_th [21 ส.ค. 2555 19:09:50 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: Altar หรือ Alter xemmy [21 ส.ค. 2555 14:28:04 น.]
|  | ... ตงชวน-หงถู่ตี้ : ท้องฟ้า และ ลำไฟ ... เพรง.พเยีย [21 ส.ค. 2555 05:32:42 น.]
|
 | คำที่น่าสับสน: Aloud หรือ Allowed xemmy [20 ส.ค. 2555 19:05:18 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: Along หรือ A Long xemmy [19 ส.ค. 2555 18:56:20 น.]
|  | Increase Your Chinese Word Power with Pangpang 阅读 : 北大附中 Pang-Pouille [23 ส.ค. 2555 07:26:16 น.]
|
 | วิธีเบื้องต้น ในการแปลเกมส์ Romancing Saga2 ตอน6 wink99_th [18 ส.ค. 2555 22:22:56 น.]
|  | 第一课 学校 Pang-Pouille [18 ส.ค. 2555 18:29:18 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: All Together หรือ Altogether xemmy [18 ส.ค. 2555 16:59:33 น.]
|
 | คำที่น่าสับสน: Aisle หรือ Isle xemmy [17 ส.ค. 2555 22:37:11 น.]
|  | 山下智久の日記 16.Aug.2012 イヤッホー somsu4 [17 ส.ค. 2555 21:39:34 น.]
|  | 山下智久の日記 14.Aug.2012 今日じーちゃんの誕生日 somsu4 [16 ส.ค. 2555 16:48:06 น.]
|
 | คำที่น่าสับสน: Affect หรือ Effect xemmy [16 ส.ค. 2555 16:02:51 น.]
|  | Obsessive Liar คืออะไร Johann sebastian Bach [16 ส.ค. 2555 10:05:08 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: Advice หรือ Advise xemmy [15 ส.ค. 2555 19:13:00 น.]
|
 | บล็อคนี้ .. บอกข่าวผลสอบ .. และลากลับบ้านสักเดือนนะจ้ะ Sao'Padlung [15 ส.ค. 2555 01:20:44 น.]
|  | ۩♥۩ *ღ* เรียนภาษาพม่าด้วยตัวเอง 7 *ღ*۩♥۩ โอน่าจอมซ่าส์ [15 ส.ค. 2555 00:09:41 น.]
|  | คำที่น่าสับสน: Adverse หรือ Averse xemmy [14 ส.ค. 2555 12:00:49 น.]
|