"I think, therefore I am."

Rene Descartes

"ลิขสิทธิ์ของงานเขียนทุกชิ้นในบล็อกนี้ เป็นของเจ้าของบล็อกตามกฎหมาย ห้ามคัดลอก ดัดแปลง หรือนำไปเผยแพร่ต่อ ด้วยวิธีใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของบล็อก หากต้องการนำงานส่วนใดไปเผยแพร่ กรุณาติดต่อขออนุญาตจากเจ้าของบล็อกเท่านั้น"

ขอทำการย้ายบ้านนี้ไปที่ "Wanyiwa Bookshelves" แทนนะคะ
Group Blog
 
All blogs
 
ชั้นหนังสือญี่ปุ่น/เกาหลี/จีน

ชั้นหนังสือญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่บ้านนะคะ เรียงตามผู้แต่งค่ะ (เล่มไหนชอบและมีเขียนแนะนำไว้แล้วใน blog นี้ จะทำ link ไว้ให้ค่ะ)

ญี่ปุ่น

Jiro Akagawa: เอริกะ แวมไพร์ยอดนักสืบ ตอนบทเพลงราฟโซดี อุทิศแด่ผีดูดเลือด (แปลโดยกมลวรรณ สงวนสิริกุล) เห็นว่าเป็น Romantic Mystery ที่ออกมาหลายตอนแล้ว แปลว่าน่าจะขายได้ ก็เลยลองซื้อมาอ่านดูบ้าง ปรากฎว่าไม่ชอบค่ะ เพราะแม้จะเป็นเรื่องแนวสืบสวนสอบสวน แต่กลับไม่ให้ความสำคัญกับหลักฐานหรือรูปคดี แต่ไปเน้นที่บุคลิก (เว่อร์ๆ) ของตัวละครซะมากกว่า แถมการให้ตัวเอกเป็นผีดูดเลือด ที่ทำอะไรทุกอย่างได้เกินมนุษย์ ก็เลยยิ่งทำให้หมดอรรถรสในการอ่านนิยายแนวสืบสวนสอบสวนยิ่งไปกว่าเดิมอีกค่ะ เพราะไม่มีอะไรชวนให้ดูน่าเชื่อถือหรือเป็นจริงเป็นจังเลยซักนิดเดียว

มิยูกิ มิยาเบะ: ฆาตกรรมระดับ 7 (แปลโดยบัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์), เหตุที่ฆ่า (แปลโดยอาจารี สัตยาประเสริฐ)
Huruki Murakami: Norwegian Wood ด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย (แปลโดยนพดล เวชสวัสดิ์)

Koji Suzuki: ริง: คำสาปมรณะ, ลูป: พิศวงโลกเหนือจริง, สไปรัล: พันธุ์อาถรรพ์ (แปลโดยน้ำทิพย์ เมธเศรษฐ)
โยโคมิโซะ เซชิ: คินดะอิจิยอดนักสืบ ตอนที่ 2 หมู่บ้านแปดหลุมศพ (แปลโดยเสาวณีย์ นวรัตน์จำรูญ)



เกาหลี (อันนี้ ขออินเทรนด์กะเค้าบ้างอ่ะนะ ซึ่งส่วนใหญ่ยังเป็นของดองอ่ะค่ะ )

จีซูฮยอน: สูตรหัวใจใส่ความรัก (แปลโดย J. Jiseong)

อิมยองมี: สาวใช้ตัวร้ายกับเจ้านายสุดแสบ เล่ม 1-2 (แปลโดยโพมุล)

Hyeon Go-Wun: หัวใจอลวน คนสองคนกับความรัก (แปลโดยคิมฮานึล)



จีน

เฉียวอัน: จอมใจนายทัพ (แปลโดย มดแดง) พล็อตคล้ายๆนิยายไทย ตรงนางเอกต้องมาเป็นเจ้าสาวให้กับหนุ่มที่ไม่เคยรู้จัก ส่วนพระเอก ก็จะต้องเป็นหนุ่มที่เกลียดการโดนคลุมถุงชน แต่เลี่ยงไม่ได้ แต่สุดท้าย ทั้งคู่ก็รักกันจนได้ แต่แม้พล็อตจะดาษดื่น หากวิธีการเล่าเรื่องจัดอยู่ในชั้นใช้ได้ค่ะ อ่านจบได้แบบไม่ต้องทนอ่าน แต่อาจจะจบเร็วไปหน่อย เพราะเนื้อเรื่องไม่มีอะไรจริงๆ



Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2549
Last Update : 20 เมษายน 2551 17:25:12 น. 5 comments
Counter : 939 Pageviews.

 
เรื่อง หลง กับ อย่าบอกใคร ของสนพ.อะไรค่ะ อยากได้มานานแล้ว ว่าจะไปซื้อตอนงานหนังสือนะค่ะ

Mr. Maybe คนไหนดี ผู้ชายของฉัน สนุกมั้ยค่ะ ชื่อคนแต่งคุ้นๆจัง นึกไม่ออก แต่เหมือนจะเคยอ่านของคนนี้เลย

หมวดนี้ไม่มี link เลย ไม่มีที่ชอบๆเลยเหรอค่ะ


โดย: หมูย้อมสี วันที่: 3 มีนาคม 2549 เวลา:17:10:41 น.  

 
ทั้งเรื่องหลงกับอย่าบอกใคร เป็นของสนพ.แพรวค่ะ คุณหมู
ส่วน Jane Green คนเขียนเรื่อง Mr. Maybe เขาเขียนเรื่อง Bookends ด้วยค่ะ เรื่องนี้เห็นคนพูดถึงเยอะอยู่เหมือนกัน แต่อยากลองอ่าน Mr. Maybe ก่อนว่าหนุกหรือเปล่า (แปลว่ายังไม่ได้อ่าน....ถูกต้องนะคร้าบบบ )
ส่วนสาเหตุที่ยังไม่ได้ทำ link ตรงหมวดนี้ ไม่ใช่เพราะไม่มีที่ชอบค่ะ แต่เนื่องมาจาก 2 สาเหตุหลักๆ คือ
1. ส่วนใหญ่อยู่ในโหล (อันนี้คุณหมูน่าจะคุ้นเคยดีเช่นกัน ) และ
2. งานอันหนักหน่วงและแสนสาหัส ทำให้หาเวลาส่วนตัวมาเขียนอะไรยาวๆเป็นเรื่องเป็นราวได้ยากเย็นเหลือแสน ยังไงก็ต้องทำงานก่อนล่ะเนอะ...รายได้หลักนี่นา แต่จะพยายาม update เรื่อยๆค่า


โดย: หวัน (หวันยิหวา ) วันที่: 3 มีนาคม 2549 เวลา:18:21:17 น.  

 
เคยอ่าน the notebook ชื่อไทยน่าจะเป็น "บันทึกรักปาฏิหาริย์" ของ นิโครัส สปาร์ค ไหมคะ แนะนำค่ะ

ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ หวังว่าจะได้พูดคุยเรื่องราวเกี่ยวกับครั้งต่อๆไป นะคะ


โดย: CC IP: 58.8.97.189 วันที่: 4 มีนาคม 2549 เวลา:16:08:45 น.  

 


โฮ๊ะๆๆๆๆ รู้สึกว่าเราจะเป็นโรคเดียวกันเลยนะเค๊อะ ถ้าเป็นหมูเหมือนกันก็ว่าจะให้ไปเอาดินที่หางออกซะบ้าง

แล้วเรื่องที่เคยอ่านของ jane green นึกออกแล้วค่ะ อุตส่าห์ไปรื้อที่กองหนังสือมา (กองอ่านแล้วนะค่ะ มะช่ายกองดอง) คือ เรื่อง รักของฉันพร่องมันเนยค่ะ สนุกดีนะค่ะ เรื่องนี้ก็ชอบเหมือนกัน


โดย: หมูย้อมสี วันที่: 4 มีนาคม 2549 เวลา:16:32:34 น.  

 
สวัสดีค่ะ คุณ CC
ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันค่ะ แวะมาเยี่ยมกันบ่อยๆได้นะคะ จะพยายาม update บ่อยๆเช่นกันค่ะ
เรื่อง The Notebook เคยอ่านแล้วค่ะ อ่านที่เป็นต้นฉบับภาษาอังกฤษค่ะ สนุกจริงๆ ซึ้งมากๆเลยเนอะ
เรื่อง The Rescue ของผู้แต่งคนเดียวกันก็ดีนะคะ แต่อารมณ์ซึ้งไม่มากเท่าเรื่อง The Notebook นะ

คุณหมูคะ...เคยได้ยินเรื่อง รักของฉันพร่องมันเนย เหมือนกัน แต่ไม่ได้ซื้อไว้อ่ะค่ะ ไว้ให้กองดองลดๆลงหน่อย แล้วค่อยมาว่ากันอีกที


โดย: หวัน (หวันยิหวา ) วันที่: 5 มีนาคม 2549 เวลา:18:29:52 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

หวันยิหวา
Location :
นนทบุรี Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 43 คน [?]




งานหลักคือดอง งานรองคืออ่าน อ่านจบแล้วขอเล่าบ้าง (เน้นนิยายรักเป็นพิเศษ) ไม่มีสปอยล์ (ไม่เปิดเผยใจความสำคัญของเนื้อเรื่อง) ไม่เอน และไม่อวยใครนะคะ ชอบหรือไม่ชอบจะตรงไปตรงมาและพยายามให้สร้างสรรค์ค่ะ

ยินดีรับทุกความคิดเห็นจากเพื่อนๆค่ะ แต่ขอเน้นว่าต้องเป็นแบบไม่สปอยล์เนื้อเรื่อง นะคะ



UPDATES

ตอนนี้สามารถพูดคุยเรื่องนิยายกันทาง facebook ได้แล้วนะคะ กด like ได้ที่ facebook fanpage "คุยสบายๆเรื่องนิยายกับหวันยิหวา" ค่ะ


Update Blog ล่าสุด 29 พ.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ใต้ปีกเขมิกรณ์ โดย ชาริณี
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
หยกผลาญใจ โดย กรินดา

Update Blog 7 เม.ย. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
เล่ห์ร้ายครองรัก โดย พัพพุ
Run Away หนีให้ทัน ไม่งั้นอาจตกหลุมรัก โดย Babylinlin
แฝงรักฝากใจ โดย หอมหมื่นลี้
พระจันทร์อสุรา โดย ชฎายุ
รักพลิกล็อคของซาโฮะ โดย Senorita-P
จอมนางเคียงหทัย ดวงใจปฏิพัทธ์ โดย ธารธารา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
เซียมซีทายรัก โดย อีเหมยถงเฉียน เขียน อัญชลี เตยะธิติกุล แปล
โฉมสะคราญล่มเมือง โดย ตั่วตั่วอู่ เขียน เบบี้นาคราช แปล
ลิขิตรักด้ายแดง โดย หมิงเยวี่ยทิงเฟิง เขียน เหมยสี่ฤดู แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
จารชน โดย ติยากร
อ้อนรักอสุรา โดย ทะเลเมฆ
ทาสรักทาสร้าย โดย ภาณิศ
นิราศรักร้าย, ทนายเล่ห์รัก, กลพยัคฆ์ซ่อนลาย โดย มณีจันท์

Update Blog 28 ม.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
น่านรัก โดย ทิพย์ทิวา
จอมนางเคียงหทัย จอมใจจักรพรรดิ โดย ธารธารา
สายรุ้งพร่างพรายที่ปลายฝัน โดย บัวสุพรรณ
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
นอกจากข้าแล้วท่านจะรักใคร โดย ซื่อเยี่ยหลิงหลัน เขียน จันทร์กลางน้ำ แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
ลับแลพิศวาส โดย นันทินี
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
ลิขิตรักเหนือกาลเวลา โดย KMOON

Update Blog 10 ม.ค. 19
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ล่าหัวใจมังกร โดย จิ่วลู่เฟยเซียง เขียน ห้องสมุด แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
หนังสือชุด ตำนานพยัคฆ์ (พยัคฆบถ, บ่วงพาฬ, พรายพนาดร) โดย ชญาน์พิมพ์
เพียงสายลมหวน โดย ระวิวรินทร์
สามชาติสองภพ องค์หญิงสโลว์ไลฟ์ โดย อาหลัน
หนังสือชุดอัญมณีแห่งรัก โดย ภัสรสา, อัญชรีย์, tiara, ฌามิวอาห์, ภิญญดา
และ
วางใจเถอะ! ข้าไม่เห็นอะไรทั้งสิ้น โดย เพลงมีนา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
สองเรา Our Glamorous Time โดย ติงโม่ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
คนรักของสายฟ้า โดย ติยากร
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
เจ้าสาวฉบับตกฟาก โดย รพัด

Update Blog 12 พ.ย. 18
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
บันทึกปิ่น โดย เช่อเช่อชิงหาน เขียน อรจิรา แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ป่ารักอลวน โดย ศรีสุรางค์
หนังสือชุด ตายแล้วไปไหน (สรวงสิเนรุ/อาพัชรินทร์, กฤชกันแสง/ธุวัฒธรรพ์, วงกตนรกานต์/ปราปต์)
ให้รักเคียงเรา โดย นัธ
และ
มณีรัตนะ โดย รอมแพง
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
แรมนิรันดร์ โดย พาพราว
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
Trail and Error โดย SHISHA
และ
รสรัก โดย กันตา

Friends' blogs
[Add หวันยิหวา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.