Once upon a time there was a tavern ครั้งหนึ่งในอดีต ณ ร้านเหล้าแห่งหนึ่ง Where we used to raise a glass or two ที่ที่เราเคยดื่มเหล้ามาด้วยกัน Remember how we laughed away the hours จำได้ไหมเราเคยหัวเราะมีความสุขอย่างไม่สนใจต่อวันเวลา And dreamed of all the great things we would do และลองนึกถึงสิ่งที่ยิ่งใหญ่เหล่านั้นที่เราตั้งใจว่าจะทำสิ
Those were the days my friend จำวันที่มีความสุขได้ไหม เพื่อนยาก We thought they'd never end เรานึกไปว่า วันแห่งความสุขนั้นจะไม่มีวันจบสิ้น We'd sing and dance forever and a day เราร้องเพลงกัน เต้นรำกันอย่างไม่รู้จบ We'd live the life we choose เราจะใช้ชีวิตอย่างที่เราเลือก We'd fight and never lose เราจะต่อสู้และจะไม่มีวันจะยอมแพ้หรอก For we were young and sure to have our way. เพราะเรายังเด็กและมั่นใจว่าเรามีเส้นทางเดิมของเรา La la la la...
Then the busy years went rushing by us แล้ววันเวลาหลายปีที่แสนจะวุ่นวายก็ได้ผ่านเราไป We lost our starry notions on the way ความคิดอันแจ่มจรัสได้หายไปในขณะที่เราเดินไปบนเส้นทางชีวิตจริง If by chance I'd see you in the tavern หากบังเอิญฉันพบเธออีกครั้งในร้านเหล้า We'd smile at one another and we'd say เราก็คงจะยิ้มให้กันและได้พูดว่า
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. La la la la...
Just tonight I stood before the tavern เมื่อคืนนี้เอง ฉันยืนอยู่ที่หน้าร้านเหล้า Nothing seemed the way it used to be ไม่มีอะไรเหมือนที่เคยเป็นเลย In the glass I saw a strange reflection ในกระจก ฉันมองเห็นเงาสะท้อนที่แปลกตา (เปลี่ยนไป) Was that lonely woman really me แม่คนหงอยเหงานั่นนะหรือ คือตัวฉัน
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. La la la la...
Through the door there came familiar laughter มีเสียงหัวเราะที่ชินหูลอดผ่านประตูเข้ามา I saw your face and heard you call my name ฉันได้เห็นใบหน้าของเธอ และได้ยินเธอเอ่ยเรียกชื่อฉัน Oh my friend we're older but no wiser เพื่อนเอ๋ย เราอายุมากขึ้น แต่ก็มิได้ฉลาดขึ้นเลย For in our hearts the dreams are still the same เพราะหัวใจเรานั้น ความฝันคงเหมือนเดิม
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. La la la la...
(บทแปลจาก wisnu 01)
.
.
.
1
ARTIST : Dmitri Danish
.
.
.
.
2
ARTIST : Sherree Valentine Daines
.
.
.
.
3
ARTIST : KIM WON SOOL
.
.
.
4
ARTIST : C. Michael Dudash
.
.
.
.
5
ARTIST : Ivan Slavinsky
.
.
.
.
6
"Departure" by George Lundeen
.
.
.
7
Anna Ancher, 1859-1935 I The little brother 1905
.
.
.
8
Leonardo da Vinci I Study of Christ for the Last Supper, 1500