Group Blog
 
<<
เมษายน 2550
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
 
18 เมษายน 2550
 
All Blogs
 
เจ้าสาวจอมเวทย์ Which Witch?



* เจ้าสาวจอมเวทย์ Which Witch?
ผู้เขียน Eva Ibbotson
ผู้แปล วิลาวัณย์ ฤดีศานต์
สำนักพิมพ์ มติชน
ราคา 160 บาท




การประลองเวทย์มนตร์เพื่อชิงตำแหน่งเจ้าสาวแห่งภาคเหนือเริ่มขึ้น เมื่ออาร์ริมานพ่อมดแห่งความชั่วร้ายต้องมีทายาทเพื่อสืบทอดตำแหน่งเจ้าแห่งโลกมืด โดยมีแม่มดทั้งสาวและไม่สาวทั้งเจ็ดนางเข้าร่วมการประลอง เบลลาดอนน่าแม่มดสีขาวแสนดีที่หลงรักอาร์ริมานตั้งแต่แรกเห็น จะฝ่าด่านแม่มดดำที่เหลือ เพื่อชนะการประลองได้อย่างไร


ขอบคุณภาพปกและคำโปรยจากเว็บมติชนค่ะ







หนังสือเล่มนี้เรียกเสียงฮาได้ตั้งแต่หน้าแรกเลยค่ะ กับนามสกุลของพระเอก บรรลัยวงศ์ ตอนแรกที่อ่านเจอก็งง ๆ นิดหน่อย พลิกไปหน้าปก ..... ก็หนังสือแปลนี่หว่า แล้ว บรรลัยวงศ์ มาได้ไงฟะ แต่ก็อยากรู้ว่า บรรลัยวงศ์ แปลจากต้นฉบับภาษาอังกฤษคำว่าอะไร


เพื่อน ๆ อาจจะเคยอ่านนิทาน หรือนิยายที่เจ้าชายเลือกคู่เจ้าหญิง หรือเจ้าหญิงเลือกคู่เจ้าชาย แต่เล่มนี้ เป็นการหาคู่ของพ่อมดแห่งทิศเหนือ ...พ่อมดที่ชั่วร้ายที่สุด อาร์ริมาน บรรลัยวงศ์ วิธีการเลือกคู่นั้นก็เหมือน ๆ กับพวกเจ้าหญิงเจ้าชายทั้งหลายคือ ให้แสดงความสามารถ แต่....เป็นการแสดงเวทมนตร์ที่ชั่วร้ายที่สุด


ในความชั่วร้ายที่เหล่าแม่มดทั้งหลายแสดงออกมานั้นแอบแฝงด้วยความดีงามเล็ก ๆ น้อย ๆ ด้วยค่ะ เวทมนตร์ชั่วร้ายที่แม่มดบางตนแสดงนั้นก็ทำให้ซึ้ง เศร้า ขำ ๆ และแม่มดบางตนก็แสดงเวทมนตร์ได้แบบขยะแขยง อยากอ้วกจริง ๆ แค่นึกภาพตามก็บรื๋อออออ อี๋ แหวะ


ถึงแม้พระเอกจะเป็นพ่อมดที่ชั่วร้ายที่สุด แต่นิสัยบ้า ๆ บอ ๆ ของเขาก็เรียกเสียงหัวเราะได้เป็นระยะ ๆ ค่ะ จอมพ่อมดอะไรจะบ้า (บอ) ได้ขนาดนี้ อย่างฉากที่เขาคิดว่า ต้องแต่งงานกับแม่มดตนนี้ หากเธอชนะการแข่งขันล่ะก็ เขาจะฆ่าตัวตายทันที


นอกจากการประลองเวทที่เต็มไปด้วยสิ่งที่ไกลเกินกว่าจินตนาการจะไปถึงแล้ว ยังมีความลึกลับเล็ก ๆ น้อย ๆ ให้ขบคิดด้วย แต่ไม่ถึงกับซ่อนเงื่อนจนหาปมไม่เจอ ชอบจินตนาการพิลึกพิลั่นที่แสดงออกในด้านความชั่วร้ายของตัวละครในเรื่องค่ะ และถึงจะชั่วร้ายยังไง ก็พ่ายแพ้ต่อความรักอันบริสุทธิ์อยู่ดี






Create Date : 18 เมษายน 2550
Last Update : 18 เมษายน 2550 21:57:46 น. 24 comments
Counter : 1027 Pageviews.

 
เขียนซะอยากอ่านเลยค่ะ ตอนนี้กำลังหานิยายตลกๆบ้าๆไร้สาระอ่านอยู่พอดี เรื่องนี้นี่สนใจดีจัง เดี๋ยวต้องลองไปหามาอ่านบ้างแล้วล่ะ 555+


โดย: shamrock IP: 203.156.69.157 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:3:34:02 น.  

 
ขำนามสกุลค่ะ

ใครจะแต่งงานกับพระเอกนี่คงคิดหนัก
เดี๋ยวต้องเปลี่ยนนามสกุลเป็น บรรลัยวงศ์


โดย: piccy วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:8:52:29 น.  

 
^
^
^555++ คิดไปโน่น

วรรณกรรมเล่มนี้อ่านแล้วค่ะ ความจริงน่าจะให้คนรองชนะนะคะ


โดย: ~:พุดน้ำบุศย์:~ วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:11:01:43 น.  

 
นามสกุลตลกจริงๆด้วย

ไปดูใน amazon ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Arriman the Awful ค่ะ มิน่าล่ะถึงเป็น อาร์ริมาน บรรลัยวงศ์ คนแปลเข้าใจคิดนะ


โดย: BoOKend วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:12:15:54 น.  

 
^
^
ีไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife." The excitement of the witches grew to a frenzy. ...

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในดิกออนไลน์มาด้วย

can·ker /ˈkæŋkər/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[kang-ker] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำว่า "บรรลัยวงศ์" จริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลกมาก ๆ เพราะ ถ้าแปลว่า แคงเกอร์ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่าบรรลัยวงศ์แน่ ๆ


โดย: เคียว IP: 124.120.146.62 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:13:54:55 น.  

 
^
^
ีไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife." The excitement of the witches grew to a frenzy. ...

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในดิกออนไลน์มาด้วย

can·ker /ˈkæŋkər/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[kang-ker] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำว่า "บรรลัยวงศ์" จริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลกมาก ๆ เพราะ ถ้าแปลว่า แคงเกอร์ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่าบรรลัยวงศ์แน่ ๆ


โดย: เคียว IP: 124.120.146.62 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:13:56:34 น.  

 
^
^
ีไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife." The excitement of the witches grew to a frenzy. ...

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในดิกออนไลน์มาด้วย

can·ker /ˈkæŋkər/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[kang-ker] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำว่า "บร รลัยวงศ์" จริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลกมาก ๆ เพราะ ถ้าแปลว่า แคงเกอร์ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่าบร รลัยวงศ์แน่ ๆ

ป.ล. โพสต์ซ้ำอีกหน เพราะทางบล็อคไม่รับ เป็นเพราะคำว่า "บร รลัย" เป็นคำที่ถูกแบนหรือเปล่าคะ


โดย: เคียว IP: 124.120.146.62 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:13:57:51 น.  

 
^
^
ีไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife." The excitement of the witches grew to a frenzy. ...

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในดิกออนไลน์มาด้วย

can·ker /ˈkæŋkər/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[kang-ker] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.
[Origin: bef. 1000; ME; OE cancer < L cancer; see cancer]

—Synonyms 4. blight, cancer, scourge.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำว่า "บรรลัยวงศ์" จริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลกมาก ๆ เพราะ ถ้าแปลว่า แคงเกอร์ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่าบรรลัยวงศ์แน่ ๆ

ป.ล. ขอโทษ จขบ.ที่โพสต์ซ้ำหลายหน แต่ดูเหมือนคำว่า บรรลัย จะถูกบล็อค ถ้าไม่ใช่ล็อคอินก็ใช้ไม่ได้น่ะค่ะ


โดย: ลวิตร์ วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:14:00:42 น.  

 
^
^
ีไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife." The excitement of the witches grew to a frenzy. ...

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในดิกออนไลน์มาด้วย

can·ker /ˈkæŋkər/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[kang-ker] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.
[Origin: bef. 1000; ME; OE cancer < L cancer; see cancer]

—Synonyms 4. blight, cancer, scourge.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำแปลจริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลกมาก ๆ เพราะ ถ้าแปลว่า แคงเกอร์ ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่านี้แน่ ๆ

ป.ล. ขอโทษ จขบ.ที่โพสต์ซ้ำหลายหน แต่ดูเหมือนจะมีคำที่ถูกบล็อค ไม่ทราบว่าเป็นคำไหนกันแน่น่ะค่ะ


โดย: ลวิตร์ วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:14:04:58 น.  

 
^
^
ไปดูที่อเมซอนมาเหมือนกันค่ะ แต่รู้สึกแปลก ๆ กับนามสกุล The Awful เลยใช้โปรแกรมเสิร์ชคำในหนังสือดู พบว่านามสกุลของอาร์ริมานไม่ใช่ The Awful แต่เป็น Canker ค่ะ

ยกมาจากเว็บอเมซอน >>> I, Arriman Frederick Canker, have decided to take a wife."

ไปเสิร์ชความหมายของคำว่า Canker ในพจนานุกรมออนไลน์มาด้วย

can·ker
–noun
1. a gangrenous or ulcerous sore, esp. in the mouth.
2. a disease affecting horses' feet, usually the soles, characterized by a foul-smelling exudate.
3. a defined area of diseased tissue, esp. in woody stems.
4. something that corrodes, corrupts, destroys, or irritates.
5. Also called canker rose. British Dialect. dog rose.
–verb (used with object)
6. to infect with canker.
7. to corrupt; destroy slowly.
–verb (used without object)
8. to become infected with or as if with canker.
[Origin: bef. 1000; ME; OE cancer < L cancer; see cancer]

—Synonyms 4. blight, cancer, scourge.

อ่านแล้วรู้สึกว่าช่างเหมาะสมกับคำแปลจริง ๆ แฮะ ชื่นชมคนแปลมาก ๆ เพราะถ้าแปลทับศัพท์ไปตรง ๆ คงเก็บความหมายที่คนเขียนจะสื่อได้ไม่ครบ และคงไม่ฮาเท่านี้แน่ ๆ

ป.ล. ขอโทษ จขบ.ที่โพสต์ซ้ำหลายหน แต่ดูเหมือนจะติดคำที่ถูกบล็อค ซึ่งไม่ทราบว่าเป็นคำไหนกันแน่น่ะค่ะ


โดย: ลวิตร์ วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:14:08:26 น.  

 
คุ้นๆแหะ เหมือนเพิ่งเห็นรีวิวแว๊ปๆ ไม่แน่ใจว่าในหนังสือพิมพ์รึเปล่า แต่ดูน่าสนุกจังเลย อยากอ่านๆ


โดย: หมูย้อมสี วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:14:25:09 น.  

 
คุณ shamrock : ขอบคุณที่แวะมาทักทายกันค่ะ

เรื่องนี้ตลกกับท่าทางที่พระเอกแสดงออกมาค่ะ เขาบ้าได้แบบผิดลักษณะพ่อมดผู้ยิ่งใหญ่เลยล่ะ

คุณ piccy : เหอๆๆๆ ถ้าเป็นเรา ต่อให้รักมากแค่ไหน คงไม่ยอมแต่งกับมันแน่ ๆ ถ้าต้องใช้นามสกุลนี้ ไม่อยากเป็น คุณนายบรรลัยวงศ์ นี่นา


คุณพุดน้ำบุศย์ : คนรองชนะเลิศแสดงเวทมนตร์ได้แบบชั่วร้ายจริง ๆ น่าขยะแขยงที่สุดเลยล่ะ


คุณ Bookend : ติดใจบรรลัยวงศ์กันหมดเลย


คุณเคียว : ขอบคุณมาก ๆ เลยค่ะที่หาคำต้นฉบับพร้อมคำแปลมาให้ Canker ผู้แปลเขาช่างคิด ช่างแปลจริง ๆ เลย แถมแปลได้ตรงตัว และเหมาะสมกับจอมพ่อมดผู้ชั่วร้ายมาก

คุณหมูย้อมสี : แนะนำเรื่องนี้เลยค่ะ แฟนตาซีสวนกระแสเรื่องอื่น ๆ ที่เน้นการประลองเวทความชั่วร้าย



โดย: Masaomi IP: 125.24.79.234 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:16:38:24 น.  

 
น่าสนมากๆ ค่ะเรื่องนี้ โดยเฉพาะตรงชั่วร้ายเนี่ย ชอบจริงๆ หุหุ

ขอบคุณที่แนะนำหนังสือดีๆ ค่า ไว้สุดสัปดาห์นี้จะไปหามาอ่านค่ะ


โดย: tintin (nyx ) วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:21:45:53 น.  

 
น่าอ่านจังค่ะ กำลังอยากอ่านหนังสือขำๆ ฮาๆ อยู่พอดีเลย


โดย: คอเล่า IP: 202.44.135.35 วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:23:46:37 น.  

 
น่าอ่านนนน



โดย: ยาคูลท์ วันที่: 20 เมษายน 2550 เวลา:3:12:07 น.  

 
คุณติ้น : งานเสร็จแล้วเหรอคะ หุหุหุ ไม่ได้เยาะเย้ยน้า แค่เป็นห่วงงงง เห็นงานยุ่ง

คุณคอเล่า : เราคอเดียวกันอีกแล้วเนอะ

คุณยาคูลท์ : ให้ยืมไหมคะ


โดย: Masaomi วันที่: 20 เมษายน 2550 เวลา:12:05:12 น.  

 
มากู้คอมเมนต์ของคุณเคียวกลับมา

บรรลัย ไม่ใช่คำแบนในบล็อกเรานะคะ เพราะเรายังพิมพ์ได้เลย ดูจากเมนูตรงนั้นมันทำสีที่ตัว l (แอล) ค่ะ งง ๆ เหมือนกันว่าทำไม แต่ไม่เคยตั้งคำแบนไว้เลยนะคะ


โดย: Masaomi วันที่: 20 เมษายน 2550 เวลา:22:13:38 น.  

 
อ่า...ลบทิ้งไปเหลือแต่อันสุดท้ายก็ได้นะคะ ดูมันเยอะ ๆ ยังไงก็ไม่รู้เนอะ^^''


โดย: เคียว IP: 124.120.147.247 วันที่: 21 เมษายน 2550 เวลา:7:46:07 น.  

 
อยากอ่านจัง


โดย: fuku IP: 58.9.64.112 วันที่: 21 เมษายน 2550 เวลา:18:19:53 น.  

 
'บรรลัยวงศ์' อ่านแล้วอึ้งเล็กน้อย เอิ๊....ก
ขอจดนะจ๊ะมาซาจัง คราวหน้าจะลองซื้อมาอ่าน อิอิ


โดย: yahzins วันที่: 26 เมษายน 2550 เวลา:19:29:07 น.  

 
เราก็เพิ่งไปเจอหนังสือเรื่องนี้ที่ซีเอ็ดมาเหมือนกัน พอลองอ่านดู เจอคำว่า บรรลัยวงศ์ เลยนึกว่าของคนไทยแต่ง พอพลิกไปดูตรงหน้าปก อ้าว!!! แปลแล้วนี่นา เลยงงนิดนิด แต่อ่านดูแล้วน่าสนุกดี เลยตัดสินใจซื้อกลับบ้านมาซะเลยยย


โดย: คนรักหนังสือ IP: 58.147.109.230 วันที่: 6 พฤษภาคม 2550 เวลา:11:31:15 น.  

 
0 อ่านแล้วเคลิ้มไปด้วยเลยย แหะๆ






ชอบจังเรื่องนี้


โดย: aoM IP: 124.120.11.174 วันที่: 10 พฤษภาคม 2550 เวลา:0:38:36 น.  

 
ชอบมากๆอยากแต่ง


โดย: นุ๊ก IP: 125.26.80.2 วันที่: 21 มีนาคม 2551 เวลา:14:26:30 น.  

 
ดีคร่า ทักทายนะคะ


โดย: www.24hotcasino.com IP: 180.183.245.22 วันที่: 18 ธันวาคม 2553 เวลา:13:28:57 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Masaomi
Location :
ปทุมธานี Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




Friends' blogs
[Add Masaomi's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.