ด้วยรักและห่วงใยสุดใจจะขาดดิ้น
|
||||
สัพเพเหระ ตอนที่ 24 เพลงโปรด นึกไม่ออกครับว่าจะเขียนอะไร ก็เลยเอาเพลงโปรดมาแบ่งกันฟังครับ ผมชอบมันมายี่ิสิบปีแล้วนะ ไม่ค่อยแน่ใจว่าได้ยินครั้งแรกจากไหน เพลงเก่ามาก ๆ แล้วด้วย แต่รู้สึกจะมาชอบจริง ๆ ไอ้ตอนที่ได้ดูการ์ตูนเรื่องนึงอ่ะครับ รู้สึกจะชื่อเรื่องเจ้าหนูคาราโอเกะ(มั้ง) ตัวเอกของเรื่องจะใช้เพลงนี้เป็นเพลงประจำตัว ได้ยินแล้วขนลุกเลย ฟังอย่างเดียวมาเรื่อย ๆ จนตอนไปเรียนออสเตรเลีย มีเพื่อนญี่ปุ่น ก็เลยใช้มันซะเลย หาเนื้อให้หน่อย ขอพร้อมคำอ่านด้วย อิอิ หัดจนร้องเป็นจนได้ ในคลิปที่เห็นนี่คือตอนที่คุณ Shinji Tanimura ยังหนุ่ม ๆ อยู่เลย ปัจจุบันนี่แก่ไปเยอะทีเดียว เอาล่ะครับ ไม่ให้เสียเวลาไป ชมเลยครับ เนื้อร้องพร้อมคำแปลครับ [ Me o tojite nani mo miezu] [ Kanashikute me o akereba ] [ Koya ni mukau michi yori ] [ Hoka ni mieru mono wa nashi ] [ Ah, kudakechiru sadame no hoshitachi yo ] [ Semete hisoyaka ni kono mi o terase yo ] [ Ware wa yuku aojiroki hoho no mama de ] [ Ware wa yuku saraba Subaru yo ] [ Iki o sureba mune no naka ] [ Kogarashi wa nakitsuzukeru ] [ Saredo waga mune wa atsuku ] [ Yume o oitsuzukeru nari ] [ Ah, sanzameku na mo naki hoshi tachi yo ] [ Semete azayaka ni sono mi o oware yo ] [ Ware mo yuku kokoro no meizuru mama ni ] [ Ware mo yuku saraba Subaru yo ] [ Ah, itsu no hi ka dareka ga kono michi o ] [ Ah, itsu no hi ka dareka ga kono michi o ] [ Ware wa yuku aojiroki hoho no mama de ] [ Ware wa yuku saraba Subaru yo ] [ Ware wa yuku saraba Subaru yo ] เมื่อเราหลับตาก็มองไม่เห็นอะไร เพราะว่าความเหงาเดียวดายนี้เอง เราเลยลองลืมตาขึ้นดู หากไปตามเส้นทางที่มุ่งหน้าไปยังทุ่งกว้างนั้น มันก็มองไม่เห็นอะไรอยู่เลยที่เบื้องหน้าของเรานอกเสียจาก... เหล่าดวงดาวที่มีชะตาชีวิตที่ต้องอยู่อย่างกระจัดกระจาย อย่างน้อยที่สุด ก็ช่วยส่องแสงเงียบ ๆ มายังที่ตัวของเราด้วยเถอะ พวกเรากำลังจะไป ไปด้วยแก้มที่มีสีซีดเผือดแบบนี้แหละ พวกเรากำลังจะไปแล้ว ลาก่อนดาวซูบารุเอย เมื่อเราหายใจ ภายในอกของเรานั้น... ลมหนาวนั้นก็ยังร้องหวีดหวิวอยู่ตลอดเวลา หากแต่ทว่าในอกเรากลับเร่าร้อน ในการที่จะไล่ตามหาความฝันต่อไป โอ้.. กลุ่มดาวไร้นามต่าง ๆ ที่ร้องเพรียกหา อย่างน้อยที่สุด ก็ขอให้จบสิ้นลงด้วยความจำที่ยังสดใสชัดเจนเถิด พวกเราก็ยังจะไปด้วย ไปโดยคำสั่งของหัวใจ พวกเราก็ยังจะไปด้วย ลาก่อนกลุ่มดาวซูบารุเอย โอ้.. หากมีวันใดที่มีใครสักคนผ่านมายังถนนสายนี้ โอ้.. หากมีวันใดที่มีใครสักคนผ่านมายังถนนสายนี้ พวกเรากำลังไปอยู่ ไปด้วยแก้มที่มีสีซีดเผือดแบบนี้แหละ พวกเรากำลังจะไปแล้วนะ ลาก่อนกลุ่มดาวซูบารุเอย ที่มาคำแปล //gotoknow.org/blog/wordplay/292431 ขอบคุณท่านจขบ.ไว้ ณ ที่นี้ขอรับ แวะเข้ามานั่งฟังเพลงครับ
![]() โดย: คุณต่อ (toor36
![]() ขอเอาเพลงนี้ส่งต่อให้เพื่อนของแหม่มนะคะ
พอดีเพื่อนกำลังหาไอเดียเขียนหนังสือ ![]() ![]() โดย: mayonetta
![]() |
The Queenslander
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group Blog All Blog
Friends Blog
Link |
|||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |