|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
[มีมาให้ฟังด้วย] แปลเพลง Goodbye Days จากหนังเรื่อง Taiyou no Uta
Update ใส่เพลงซะหน่อย หนังเรื่องนี้ มีชื่อภาษาญี่ปุ่นคือ タイヨウのうた [Taiyou no Uta] ได้ดูในโรงไปรอบนึงเเล้ว บอกได้เลยว่า เป็นหนังที่ทำร้ายจิตใจ เรื่องนึงเลย เพราะ.... อย่าบอกดีกว่า เดี๋ยวสปอยล์ ได้ไปค้นหาข้อมูลดู รู้สึกว่าจะมีฉบับละครด้วย ลองไปค้นดูเองล่ะกันนะครับ ว่าเป็นยังไง เเต่ผมชอบฉบับจอใหญ่มากกวา
เข้าเรื่องครับ ความจริงไม่อยากเเปลสักเท่าไหร่ เพราะดีวีดี มีคำเเปลอยู่เเล้ว เเต่ผมอ่านเเล้ว มันขัดความรู้สึกตัวเองครับ จึงขอมาเเปลใหม่ โดยใช้สำนวน ในเเบบฉบับของผมเองล่ะกัน
ชื่อเพลง Goodbye Days เนื้อร้อง ทำนอง ขับร้องโดย YUI ผมล่ะทึ่งในความสามารถของน้องคนนี้จริงๆ
だからいま 会いにゆく そう決めたんだ dakaraima ainiyuki soukimetanda เพราะตอนนี้ ฉันจะไปหาเธอ ฉันตัดสินใจอย่างนั้นแล้ว
ポケットの この曲を 君に聴かせたい pokettono konokyoku kiminikikaseta อยากให้ฟังเพลงนี้ ที่อยู่ในกระเป๋าเสื้อของฉัน
そっとヴォリュームを上げて 確かめてみたよ sotto volyuumuwoaget tashikametemitayo ปรับ Volume ให้ดังๆ ให้แน่ใจแล้วนะ
Oh Good-bye days いま 変わる気がする Oh Good-bye days ima kawarikigasuru Oh Good-bye days ตอนนี้ ฉันจะเปลี่ยนใจแล้ว 昨日までに So Long kinouadeni So Long จนถึงเมื่อวาน So Long かっこよくない 優しさがそばにあるから kakkoyokunai yasashisagasobaniarukara ความหวังดี ที่ไม่ดูไม่ดีสักเท่าไหร่ อยู่ข้างๆฉันแล้ว
La La La La La La~with you
片方の イヤフォンを 君に渡す katahouno iyafonwo kiminiwatasu ฉันส่งหูฟังอีกข้างให้เธอ
ゆっくりと 流れ込む この瞬間 yukkurito nagarekomu konoshunkan ช่วงอึดใจเดียวนี้ ค่อยๆฟัง แล้วมันจะซึมเข้าไปในหัวใจ
うまく愛せていますか? Umaku aiseteimasuka เรายังรักกันดีอยู่ใช่ไหม
たまに迷うけど tamanimayoukedo แม้ว่า บางครั้ง มันยังสับสน
Oh Good-bye days いま 変わり始めた Oh Good-bye days ima kawarihajimeta Oh Good-bye days ตอนนี้ ฉันเริ่มเปลี่ยนไปแล้ว 胸の奥 alright munenooku alright ลึกๆในหัวใจ alright かっこよくない 優しさがそばにあるから kakkoyokunai yasashisagasoniarukara ความหวังดี ที่ไม่ดูไม่ดีสักเท่าไหร่ อยู่ข้างๆฉันแล้ว
La La La La La La~with you
できれば 悲しい 想いなんてしたくない dekireba kanashi omoinanteshitakunai ถ้าเป็นไปได้ ไม่อยากให้นึกถึง เรื่องความเศร้าโศก
でもやってくるでしょう? demoyattekurudesho เธอคงทำได้ใช่มั้ย
そのとき 笑顔で sonotoki egaode ถึงตอนนั้น คงพูดไม่ได้ว่า
Yeah hello!! my friend なんてさ言えたならいいのに
Yeah hello!! my friend nantesa ietanaraiinoni ว่าไง!! เพื่อน ด้วยรอยยิ้มสินะ
同じ唄を 口ずさむ時 そばにいて I wish onajiutawu kuchizasamutoki sobaniite ฉันหวังว่า ถ้าหากเธอได้ร้องเพลงเดียวกันนี้ เราคงได้อยู่ข้างๆกัน
かっこよくない 優しさに会えてよかったよ kakkoyokunai yasashisaniaeteyokttayo ความหวังดี ที่ไม่ดูไม่ดีสักเท่าไหร่ อยู่ข้างๆฉันแล้ว
La La La La La La~Good-bye days
ขอบคุณที่เข้ามาดูครับ 本当にどうもありがとうございます。
เเล้วอย่าลืมกลับมาดูใหม่นะครับ
Create Date : 21 ตุลาคม 2550 |
|
3 comments |
Last Update : 2 ธันวาคม 2550 9:41:18 น. |
Counter : 15299 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: nanoguy 31 ตุลาคม 2550 7:01:44 น. |
|
|
|
|
|
|
|
เย่ในที่สุดก็ได้คำแปล