|
|
| | 1 |
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
[มีมาให้ฟังด้วย] แปลเพลง Pocket (ポケット) ของ Ootsuka Ai (大塚愛) {เพลงนี้คุณขอมา}
 จากคราวก่อนที่คุณมารีออง ขอเพลงนี้ไว้ ผมลองหาค้นเพลงฟังดู ก็รู้สึกชอบขึ้นมาทันที เพลงนี้ น่ารักมากๆครับ เเสดงถึงความรักของวัยสดใส รู้สึกว่า ที่ผมได้ฟังจากไฟล์ กับดูมิวสิควีดีโอของญี่ปุ่น จะมีการตัดเนื้อร้องไปบางส่วน เเต่สำหรับที่ผมเเปลนี้ เป็นฉบับเต็มนะครับ ยังไงก็ลองอ่านเนื้อร้องไป ฟังเพลงไป จิตนาการตามความรู้สึกดูนะครับ **ใช้คำไม่สละสลวยสักเท่าไหร่ ก็ขออภัยด้วยครับ**
เพลง กระเป๋าเสื้อ / Pocket / ポケット เนื้อร้อง, ทำนอง, ขับร้อง โดย Ootsuka Ai / 大塚愛
あなたのポッケにおじゃまして anatono pokkeni ojyamashite เข้าไปในกระเป๋าเสื้อของเธอ
二人をつなぐ手の秘密を futari wo tunagute no himitsu wo เก็บความลับ ที่เชื่อมเราทั้ง 2 ไว้
誰にも知られないように darenimo shirarenai youni ไม่ให้ใครรู้
そっと愛を深めてきた sotto ai wo fukametekita รักนั้นค่อยๆซึมลึกเข้าไป
変わること知らない kawarukoto shiranai ไม่รู้ถึงความเปลี่ยนแปลง
あたしのキモチは atashi no kimochi ความรู้สึกของฉันนั้น
この先 何年たったとしても konosaki nannentatte toshitemo ผ่านมา กี่ปีเเล้ว ก็ไม่รู้
あなたを愛しく思って anatawo itoshikute omotte ฉันคิดว่า ฉันรักเธอ
そっと愛を深めるわ sotto ai wo fukumeruwa ให้รักนั้นค่อยๆซึมลึกเข้าไป
あなたの重荷とかじゃなくて anatano omoni toka jyanakute ไม่ใช่ภาระของเธออะไรหรอกนะ
荒れやすいあなたの手を areyasui anatonotewo มือเธอที่หยาบกร้านนั้น
あたためてあげよう atatameteageyo ฉันจะโอบให้อุ่นเอง
いつも そばにいるから itsumo sobaniirukara เพราะฉันอยู่ข้างเธอเสมอ
あなたのポッケにおじゃまして anatono pokkeni ojyamashite เข้าไปในกระเป๋าเสื้อของเธอ
背の高いあなたの ナナメ顔 見上げると senotakai anatano naname kao miageruto มองขึ้นไป เห็นหน้าเธอด้านข้าง เพราะเธอนั้นตัวสูง
まっすぐ前を見て たまに照れて笑う massugu mae wo mite tamani terete warau พอหันมาตรงๆ บางครั้งมันก็เขิน จนฉันหัวเราะ
頑張って作るあたしの料理 ganbatte tukuru atashino ryouri อาหารที่ฉันตั้งใจทำมาให้
すべてたいらげてくれ subete tairagete kure ทานให้หมดเลยนะ
優しいあなたの心使い yasashii anata no kokorozukai ความเอาแต่ใจของเธอ
たまに照れて笑う tamani terete warau บางครั้งมันก็เขิน จนฉันหัวเราะ
あなたの負担とかじゃなくて anatanofutan toka jyanakute ไม่ใช่ความผิดอะไรของเธอหรอกนะ これから新しくまた 二人で歩いていこう karekara atarashikumata futaride aruiteikou นับจากนี้ เรา 2 คนจะเดินด้วยใหม่อีกครั้ง 二人でステキになろう futaride sutekininarou เราทั้ง 2 ต้องเพอร์เพ็ค
世界で一番 スキで sekaide ichiban sukide ที่สุดในโลกเลย
負ける気がしないよ makerukigashinaiyo อย่าไปคิดท้อใจไปเลยนะ
このポッケの中 konopokke nonaka ในกระเป๋าเสื้อนี้
いつも そばにいるから itsumo sobaniirukara ฉันอยู่ข้างเธอเสมอ
いつも そばにいるから itsumo sobaniirukara ฉันอยู่ข้างเธอเสมอ
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านครับ 本当にありがとうございます。 มีอะไรก็คอมเมนต์มาได้นะครับ

ส่งท้ายด้วยรูปที่เเคปมาจากมิวสิควีดีโอ
| Create Date : 01 ธันวาคม 2550 |
| Last Update : 2 ธันวาคม 2550 8:55:57 น. |
|
10 comments
|
| Counter : 2303 Pageviews. |
 |
|
|
โดย: มารีออง วันที่: 1 ธันวาคม 2550 เวลา:9:56:13 น. |
|
|
|
โดย: nanoguy วันที่: 1 ธันวาคม 2550 เวลา:21:41:28 น. |
|
|
|
โดย: Lovable_Fon วันที่: 1 ธันวาคม 2550 เวลา:22:38:10 น. |
|
|
|
โดย: สาวอิตาลี วันที่: 3 ธันวาคม 2550 เวลา:18:55:35 น. |
|
|
|
โดย: เลดี้มาเฟีย วันที่: 4 ธันวาคม 2550 เวลา:20:54:46 น. |
|
|
|
โดย: KunikunDE วันที่: 4 ธันวาคม 2550 เวลา:21:53:37 น. |
|
|
|
|
|
|
|