<<
กันยายน 2564
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
5 กันยายน 2564
 

[แปลเพลง] Renegade - Big Red Machine (Ft. Taylor Swift)

Song-"Renegade" (Ft. Taylor Swift)
Artist-Big Red Machine
Album-How Long Do You Think It’s Gonna Last? (2021)



I tapped on your window on your darkest night
The shape of you was jagged and weak
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
And if I would've known how many pieces you had crumbled into
I might have let them lay
ฉันเคาะหน้าต่างในค่ำคืนที่ความมืดมิดที่สุดของคุณ
มองเห็นเงาสลัวที่อ่อนแอของคุณ
ตอนนี้ไม่มีพื้นที่สำหรับฉันแล้วสินะ, แต่ฉันก็ไม่สนหรอก
และถ้าฉันได้รู้ว่าคุณต้องข้ามผ่านเจ็บปวดมากขนาดไหนล่ะก็
ฉันคงจะปล่อยมันให้ผ่านไป

Are you really gonna talk about timing in times like these?
And let all your damage damage me?
And carry your baggage up my street?
And make me your future history, it’s time
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
You wouldn't be the first renegade to need somebody
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you"?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
Or do you just not want to?
นี่คุณแน่ใจแล้วหรอที่จะพูดถึงเรื่องพวกนั้น ในช่วงเวลาแบบนี้น่ะ?
และปล่อยให้บาดแผลของคุณทำร้ายฉันอย่างนี้หรอ?
และปัญหาที่คุณกลายมาเป็นของฉันแล้วใช่มั้ย?
และทำให้ฉันกลายเป็นความทรงจำในอนาคตของคุณ, คงถึงเวลาแล้ว
คุณอดทนมานานมากพอแล้ว, ถึงเวลาเผชิญกับความจริง,
และยอมให้ฉันดูแลคุณได้มั้ย
คุณไม่ใช่คนแรกที่ยอมทรยศทุกอย่างเพราะต้องการใครสักคนหรอก
ฉันจะดูใจร้ายมั้ยนะ ถ้าพูดว่า "ตั้งสติหน่อยสิ ฉันจะได้มอบความรักให้คุณไง"?
เป็นเพราะความวิตกกังวลของคุณจริงหรอ ที่หยุดคุณไม่ให้มอบทุกสิ่งกับฉัน?
หรือจริงๆแล้ว เป็นคุณเองกันแน่?

I tapped on your window on your darkest night
The shape of you was jagged and weak
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
You fire off missiles ’cause you hate yourself
But do you know you're demolishing me?
And then you squeeze my hand as I'm about to leave
ฉันเคาะหน้าต่างในค่ำคืนที่ความมืดมิดที่สุดของคุณ
มองเห็นเงาสลัวที่อ่อนแอของคุณ
ตอนนี้ไม่มีพื้นที่สำหรับฉันแล้วสินะ, แต่ฉันก็ไม่สนหรอก
คุณระเบิดอารมณ์ใส่ฉัน เพราะว่าคุณเกลียดตัวเอง
แต่คุณไม่รู้เลยหรอว่า คุณกำลังทำร้ายฉันด้วยน่ะ?
แล้วคุณกลับรั้งฉันไว้ ตอนที่ฉันกำลังจะจากไป

Are you really gonna talk about timing in times like these?
And let all your damage damage me?
And carry your baggage up my street?
And make me your future history, it's time
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
You wouldn't be the first renegade to need somebody
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you"?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
Or do you just not want to?
นี่คุณแน่ใจแล้วหรอที่จะพูดถึงเรื่องพวกนั้น ในช่วงเวลาแบบนี้น่ะ?
และปล่อยให้บาดแผลของคุณทำร้ายฉันอย่างนี้หรอ?
และปัญหาที่คุณกลายมาเป็นของฉันแล้วใช่มั้ย?
และทำให้ฉันกลายเป็นความทรงจำในอนาคตของคุณ, คงถึงเวลาแล้ว
คุณอดทนมานานมากพอแล้ว, ถึงเวลาเผชิญกับความจริง,
และยอมให้ฉันดูแลคุณได้มั้ย
คุณไม่ใช่คนแรกที่ยอมทรยศทุกอย่างเพราะต้องการใครสักคนหรอก
ฉันจะดูใจร้ายมั้ยนะ ถ้าพูดว่า "ตั้งสติหน่อยสิ ฉันจะได้มอบความรักให้คุณไง"?
เป็นเพราะความวิตกกังวลของคุณจริงหรอ ที่หยุดคุณไม่ให้มอบทุกสิ่งกับฉัน?
หรือจริงๆแล้ว เป็นคุณเองกันแน่?

And if I would've known
How sharp the pieces were you'd crumbled into
I might’ve let them lay
และถ้าฉันได้รู้ว่า
คุณต้องทนทุกข์เจ็บปวดมากขนาดไหนล่ะก็
ฉันคงจะปล่อยมันผ่านไป

Are you really gonna talk about timing in times like these?
And let all your damage damage me
And carry your baggage up my street
And make me your future history, it’s time
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
You wouldn’t be the first renegade to need somebody
นี่คุณแน่ใจแล้วหรอที่จะพูดถึงเรื่องพวกนั้น ในช่วงเวลาแบบนี้น่ะ?
และปล่อยให้บาดแผลของคุณทำร้ายฉันอย่างนี้
และฉันพยายามแบ่งเบาเรื่องแย่ๆ ของคุณอยู่นะ
และทำให้ฉันเป็นอนาคตที่สดใสของคุณ, สักที
คุณอดทนมานานมากพอแล้ว, ถึงเวลาเผชิญกับความจริง,
และยอมให้ฉันดูแลคุณได้มั้ย
คุณไม่ใช่คนแรกที่ยอมทรยศทุกอย่างเพราะต้องการใครสักคนหรอก

To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need
Are you really gonna talk about timing in times like these?
And let all your damage damage me?
And carry your baggage up my street?
And make me your future history, it's time
Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you"?
You've come a long way, open the blinds, let me see your face
You wouldn't be the first renegade to need somebody
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
Or do you just not want to?
ที่จะมีใครสักคน, ที่จะต้องการใครสักคน, ที่จะเปิดใจให้ใครสักคน, ที่จะ
นี่คุณแน่ใจแล้วหรอที่จะพูดถึงเรื่องพวกนั้น ในช่วงเวลาแบบนี้น่ะ?
และปล่อยให้บาดแผลของคุณทำร้ายฉันอย่างนี้หรอ?
และปัญหาที่คุณกลายมาเป็นของฉันแล้วใช่มั้ย?
และทำให้ฉันกลายเป็นความทรงจำในอนาคตของคุณ, คงถึงเวลาแล้ว
คุณอดทนมานานมากพอแล้ว, ถึงเวลาเผชิญกับความจริง,
และยอมให้ฉันดูแลคุณได้มั้ย
คุณไม่ใช่คนแรกที่ยอมทรยศทุกอย่างเพราะต้องการใครสักคนหรอก
ฉันจะดูใจร้ายมั้ยนะ ถ้าพูดว่า "ตั้งสติหน่อยสิ ฉันจะได้มอบความรักให้คุณไง"?
เป็นเพราะความวิตกกังวลของคุณจริงหรอ ที่หยุดคุณไม่ให้มอบทุกสิ่งกับฉัน?
หรือจริงๆแล้ว เป็นคุณเองกันแน่?


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Big-red-machine-renegade-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 05 กันยายน 2564
Last Update : 24 ตุลาคม 2565 20:14:11 น. 0 comments
Counter : 209 Pageviews.  
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com