"ยี่ห้อรถยนต์ "ในภาษาจีน (Part1) ชื่อแบรนด์จำนวนมากได้รับการแปลตามการออกเสียงแต่บางส่วนแปลด้วยการผสมผสานของเสียงและความหมายอีกตัวอย่างหนึ่งคือ “BMW” and “Benz”. BMW 宝马 bǎo mǎ ในภาษาจีน คำต่อคำหมายถึง "ม้าที่มีค่า/สมบัติล้ำค่า" และ Benz 奔驰 bēn chí หมายถึง "วิ่ง" หรือ "วิ่งเร็ว" ตามตัวอักษร ทั้งสองชื่อให้ความรู้สึกเหมือนการวิ่งเร็ว จึงเหมาะมากสำหรับรถยนต์ Buick别克(Bié kè)Chevrolet雪佛兰(Xuě fó lán)Jeep吉普车(Jí pǔ chē)Ford福特 (Fú tè)Honda本田(Běn tián)Acura讴歌(Ōu gē) Toyota丰田(Fēng tián) Lexus雷克萨斯(Léi kè sà sī)หรือ凌志(Líng zhì) Isuzu五十铃(Wǔ shí líng)Mazda马自达(Mǎ zì dá) Nissan尼桑Ní sāngหรือ日产(Rì chǎn)Mitsubishi三菱 (Sān líng)Hyundai Motor现代(Xiàn dài)Kia起亚(Qǐ yà)Volkswagen大众(Dà zhòng) Škoda斯柯达(Sī kē dá)Mini 迷你 (宝马迷你) Mí nǐ (Mí nǐ bǎo mǎ) BMW宝马(Bǎo mǎ)Mercedes-Benz奔驰(Bēn chí)หรือ梅塞德斯奔驰(Méi sài dé sī Bēn chí)Volvo 沃尔沃(Wò ěr wò)_________________________________________Referenceslogok.orgpngegg.com Create Date :31 ตุลาคม 2564 Last Update :17 พฤศจิกายน 2564 20:02:45 น. Counter : 2074 Pageviews. Comments :0 twitter google ผู้โหวตบล็อกนี้...คุณcomicclubs Comment *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
คุณcomicclubs