bloggang.com mainmenu search


 


หากเราต้องการพูดว่า วันนี้ พรุ่งนี้ เมื่อวานนี้ หรือสัปดาห์นี้ล่ะ เราจะพูดว่าอย่างไร เรามาดูกันเลยค่ะ
 

 


การอ่านคำว่า สัปดาห์นี้ สัปดาห์หน้า หรือสัปดาห์ที่แล้ว ไม่ยากเลยค่ะ เราแค่เติมคำว่า 上 (shàng)  และ下 (xià) ด้านหน้า โดยปกติแล้วคำว่า 上  จะหมายความโดยตรงว่า "บน" หรือ "ด้านบน" ส่วนคำว่า 下 จะหมายความโดยตรงว่า "ล่าง" หรือ "ด้านล่าง" 

1. เมื่อเราเติมคำว่า 上 (shàng)  ไว้ด้านหน้าของคำว่า "星期 (xīngqī )", "礼拜 (lǐ bài)" หรือ "周 (zhōu)" จะมีความหมายว่า สัปดาห์ที่แล้ว 

สัปดาห์หน้าพูดได้ 3 แบบ 上周  / 上个星期  / 上个礼拜

ตัวอย่าง
上周五我见了我哥哥。
Shàng zhōuwǔ wǒ jiàn le wǒ gēge.

I met with my elder brother last Friday.
ฉันเจอพี่ชายของฉันเมื่อวันศุกร์ที่แล้ว

 

2. เมื่อเราเติมคำว่า 下 (xià) ไว้ด้านหน้าของคำว่า "星期(xīngqī )", "礼拜 (lǐ bài)" หรือ "周 (zhōu)" จะมีความหมายว่า สัปดาห์หน้า 

สัปดาห์ก่อนพูดได้ 3 แบบ 下周  / 下个星期  /  下个礼拜

ตัวอย่าง
下星期一我去巴黎。
Xià xīngqīyī wǒ qù bālí.

I will go to Paris next Monday.
ฉันจะไปปารีสวันจันทร์หน้า

3. ส่วนสัปดาห์นี้ เราจะเติมคำว่า 这 (zhè) ที่มีความหมายว่า "นี้" ไว้ด้านหน้า และเพื่อให้การบอกสัปดาห์มีความชัดเจนมากยิ่งขึ้น เราจะเติมคำว่า 个 (gè) ไว้ตรงกลางระหว่างคำว่า 这、上、下กับ 星期、周 ค่ะ (เราจะไม่เติมคำว่า 个 (gè) ก็ได้ค่ะ) 

สัปดาห์นี้พูดได้ 3 แบบ  这周 / 这个星期 / 这个礼拜

ตัวอย่าง

这礼拜五你有没有空?
Zhè lǐbàiwǔ nǐ yǒu méiyǒu kòng?

Do you have time this Friday?
วันศุกร์นี้คุณว่างไหม


Note: ถ้าเราอยากจะพูดว่า วันจันทร์ที่แล้ว ในภาษาจีนคือ

上个星期一 (shàng gè xīngqí yī,上个礼拜一 (shàng gè lǐbài yī)หรือ 上周一 ( shàng zhōu yī)
หลักง่ายๆก็คือ  上个 + วันในสัปดาห์

ส่วน วันจันทร์หน้า ในภาษาจีนคือ

下个星期一 (xiàgè xīngqí yī,下个礼拜一 (xiàgè lǐbài yī)หรือ 下周一 ( xià zhōuyī)
หลักง่ายๆก็คือ  下个 + วันในสัปดาห์

อ่านเพิ่ม 7 วันในภาษาจีน (周/礼拜/星期)- Days of the Week in Chinese
วันอื่นๆ

前天(qiántiān) 
The day before yesterday
วันก่อน

ตัวอย่าง

大概是前天吧。
Dàgài shì qiántiān ba.

Perhaps the day before yesterday.
น่าจะเป็นเมื่อวานซืน

หมายเหตุ:

前一天 (qián yī tiān)
the day before (an event)
วันก่อน (เหตุการณ์)

大前天 (dà qián tiān)
three days ago 
สามวันก่อน

前半天 (qián bàn tiān)
morning / a.m. / first half of the day
ช่วงเช้า หรือ ครึ่งแรกของวัน

前半天儿  variant of 前半天

前几天 (qián jǐ tiān)
a few days before 
เมื่อไม่กี่วันก่อน หรือ สองสามวันก่อน

___________________________
   
昨天(zuótiān) 
Yesterday
เมื่อวาน

ตัวอย่าง

我们昨天跑了五千米。
Wǒmen zuótiān pǎole wǔqiān mǐ.

We ran 5000 meters yesterday.
เราวิ่งไปห้ากิโลเมตรเมื่อวานนี้

___________________________

今天(jīntiān) 
Today
วันนี้

ตัวอย่าง

今天星期三。
Jīntiān xīngqīsān.

Today is Wednesday.
วันนี้คือวันพุธ

___________________________

明天(míngtiān) 
Tomorrow
วันพรุ่งนี้

ตัวอย่าง

明天周四。
Míngtiān zhōusì.

Tomorrow is Thursday.
พรุ่งนี้วันพฤหัส

___________________________

后天(hòutiān) 
The day after tomorrow
วันมะรืน

ตัวอย่าง

我后天返回。谢谢。
Wǒ hòutiān fǎnhuí. Xièxiè.

 I'll return the day after tomorrow. Thanks.
ฉันจะกลับมาวันมะรืนนี้ ขอบใจ.

___________________________

每天(měitiān) 
every day / everyday
ทุกวัน

ตัวอย่าง

每天走一万步。
Měitiān zǒu yī wàn bù.

Take 10,000 steps a day.
เดิน 10,000 ก้าวทุกวัน

___________________________
  
Create Date :24 พฤศจิกายน 2564 Last Update :1 ธันวาคม 2564 19:53:02 น. Counter : 4093 Pageviews. Comments :1