HHR 8 : อาร์แซน ลูแป็งเผชิญเชอร์ล๊อค โฮล์มส์
ในบรรดานักสืบชื่อดังของโลก ย่อมต้องมีชื่อเชอร์ล๊อค โฮล์มส์ติดอันดับต้นๆ และในบรรดาหัวขโมยชื่อดังของโลก ก็ต้องมีชื่อของอาร์แซน ลูแป็ง ติดอันดับเช่นกัน และในฐานะคนอ่านนิยายสืบสวนอย่างเรา ย่อมไม่พลาดที่จะหยิบเล่มนี้ติดมือกลับบ้านมาจากงานหนังสือ
อาร์เซน ลูแป็งเผชิญเชอร์ล๊อค โฮล์มส์
โมริซ เลอบลัง : เขียน 'ดำเกิงเดช' : แปล สำนักพิมพ์รหัสคดี พิมพ์ครั้งที่ 2 : เมษายน 2547 ราคา 178 บาท / 280 หน้า ซื้อเมื่อ : 13 พฤษภาคม 2549
โปรยปกหลัง ตัวละครต่อเนื่องจากรหัสคดีตะวันตก 3 คนที่นักอ่านชาวไทยรู้จักกันมาร่วมร้อยปี มีธาตุความเป็นมนุษย์แตกต่างกัน 3 แบบพอดี ในขณะที่นักสืบเชอร์ล็อค โฮล์มส์ของโคนัน ดอยล์เป็นพระเอกที่เก่งกาจเหลือเกิน และดร.ฟูแมนจูของแซ็กซ์ โรห์เม่อร์ก็เป็นวายร้ายระดับโลก อาร์แซน ลูแป็งของโมริซ เลอบลังกลับมีส่วนผสมคละเคล้าระหว่างความเป็นพระเอกกับผู้ร้าย เป็นทั้งหัวขโมยและนักสืบในตัวคนเดียวกัน
อาร์แซน ลูแป็งเป็นตัวละครประเภทสุภาพบุรุษจอมโจรที่มีชื่อเีสียงที่สุดในโลก ความเป็นผู้ดีของเขาเห็นได้จากนิสัยสุภาพไม่เห็นแก่ตัว รสนิยมวิไลด้านศิลปะและวรรณกรรม การเข้าถึงจิตใจอันละเอียดอ่อนของสตรีเพศ แม้แต่การโจรกรรมก็กระทำอย่างมีชั้นเชิง ไม่มีอาคารสถานที่หรือเครื่องมือรักษาความปลอดภัยใดๆ สามารถป้องกันไม่ให้ลูแป็งขโมยสิ่งที่เขาต้องการได้
เขายังเป็นเจ้าแห่งการปลอมตัว สามารถใช้ชีวิตหลายรูปแบบ ดำรงตนเป็นบุคคลที่มีสถานภาพแตกต่างกัน รวมทั้งการสวมรอยเป็นหัวหน้าตำรวจสันติบาลอยู่นานถึงสี่ปี และสั่งให้ตำรวจออกตามล่าตัวลูแป็ง! เขาไม่เพียงทำให้ผู้รักษากฎหมายในท้องเรื่องปวดเศียรเวียนเกล้าเท่านั้น บ่อยครั้งก็เล่นเอาเถิดเจ้าล่อกับผู้อ่าน
ความกล้าหาญ หยิ่งทะนง คุณธรรมในตัว และมันสมองอันเฉียบแหลมของลูแป็งจะเทียบได้กับเชอร์ล๊อค โฮล์มส์หรือไม่ ท่านสามารถหาคำตอบได้จากนวนิยายเรื่องนี้
ช่างเป็นคำโปรยปกที่ยาวอะไรอย่างนี้ อันที่จริงแล้วเรารู้จักเชอร์ล๊อค โฮล์มส์ผ่านนวนิยายและเรื่องสั้นของเซอร์โคนัน ดอยล์ แต่เรารู้จักลูแป็งผ่านการ์ตูนญี่ปุ่น "จอมโจรลูแป็งที่ 3" ซึ่งเป็นหลานของลูแป็งจากปลายปากกานี้ เมื่ออ่านคำโปรยปกนี้แล้ว ก็ทำให้รู้จัก "ลูแป็ง" ต้นแบบมากขึ้น และเมื่อสำนักพิมพ์รหัสคดีนำงานชุดนี้มาแปล เราก็เลยต้องตามเก็บสะสมไว้ ในฐานะนักอ่านที่ดีอีกตามเคย ..และแน่นอนต้องบ่มไว้ก่อน ได้ฤกษ์หยิบมาอ่านก็เวลาเล่นเกมอ่านหนังสือเก็บคะแนนนั่นแหละ
ในเล่มนี้ประกอบด้วย 2 ภาค คือ ผู้หญิงผมบลอนด์ และ ตะเกียงยิวโบราณ อันเป็นคดีที่ทำให้เชอร์ล๊อค โฮล์มส์ถูกผู้ว่าจ้างร้องขอมาให้ช่วยสืบสวน เพราะเป็นว่าตำรวจทำงานไม่สำเร็จซะที ดังนั้น แม้ว่าสารวัตรกานิมาร์ดจะให้ความช่วยเหลือแก่เชอร์ล็อค โฮล์มส์ แต่ก็เหมือนจะขัดกันในที การชิงไหวชิงพริบระหว่าง 2 คนดังจึงเริ่มต้นที่นครปารีส เชอร์ล๊อค โฮล์มส์ประกาศกร้าวว่าจะ "จับลูแป็งให้ได้" และทั้ง 2 คดีก็คลี่คลายลงได้ ..ถือว่าเชอร์ล๊อค โฮล์มส์จับลูแป็งได้.. แต่ลูแป็งก็หนีจากเงื้อมมือสารวัตรกานิมาร์ดไปได้เช่นกัน ...
เรื่องราวระหว่างคนดังทั้ง 2 นี้จะไม่เกิดขึ้นเลย ถ้าโมริซ เลอบลังจะไม่นิยมชมชอบโฮล์มส์มากจนกถึงขนาดอยากจะประฝีมือกัน แต่ก็ไม่สามารถทำได้ เพราะโคนัน ดอยล์ไม่ยอมอนุญาตให้นักสืบของคนเก่งมาปรากฎตัวคู่กับจอมโจร ดังนั้น ..โมริซ เลอบลังจึงต้องสลับชื่อเล็กน้อย จาก Sherlock Holmes เป็น Herlock Sholmes และกลายเป็นหนังสือเล่มที่ 2 ในชุดลูแป็ง พิมพ์ครั้งแรกในฝรั่งเศสเมื่อปีค.ศ. 1908 และผู้แปลได้เลือกแปลจากฉบับภาษาอังกฤษที่พิมพ์จำหน่ายในอเมริกาเมื่อปีค.ศ. 1910 โดยเปลี่ยนชื่อนักสืบอังกฤษและผู้ชวย กลับไปให้ตรงกับเจตนารมณ์ดั่งเดิมของผู้แต่ง
เราอ่านเรื่องนี้โดยไร้ความทรงจำใดๆ เกี่ยวกับบุคลิคของเชอร์ล๊อค โฮล์มส์ อ่านโดยลุ้นให้เชอร์ล๊อค โฮล์มส์จับลูแป็งและคลี่คลายคดีให้ได้ ทั้งๆ ที่รู้อยู่แก่ใจว่า ผู้เขียนนั้นเป็นผู้ให้กำเนิดลูแป็ง แต่ด้วยสำนึกฝ่ายดี บอกว่า เราไม่ควรเชียร์ฝ่ายผู้กระทำผิด แต่ลูแป็งก็ไม่ใช่ผู้กระทำผิดซะทีเดียว โดยเฉพาะในคดีที่ 2 นั้น เขาเพียงแนะนำให้หญิงสาวคนนึง ประพฤติตนเป็นขโมยเพื่อช่วยปกปิดเรื่องให้บารอนเนสเท่านั้นเอง
ไม่ว่าอ่านโดยเอาใจเข้าข้างไหนก็แล้วแต่ นิยายสืบสวนก็ยังคงหลอกล่อผู้อ่านอยู่ตามเดิม อ่านไป ก็พยายามมองหาช่องโหว่ว่าลูแป็งมีช่องว่างตรงไหน โฮล์มส์เจอช่องว่างนั้นแล้วหรือยัง แต่ด้วยสำนวนภาษาค่อนข้างเก่าไปหน่อย..อ่านไปก็เลยอดง่วงไม่ได้ นิยายเพียง 2 ร้อยกว่าหน้านี้เราจึงใช้เวลาหลายวันกว่าจะอ่านจบ
ตอบโจทย์ : 10-12. [Clear Ice] อ่าน หนังสือที่มี "ชื่อตัวละคร" อยู่ในชื่อเรื่อง เช่น Ali and Nino / Hannibal / ผู้หญิงคนนั้นชื่อบุญรอด / เรื่องของ จัน ดารา
ความเห็นที่ได้รีวิวไว้ที่กระทู้ >> //www.pantip.com/cafe/library/topic/K9319578/K9319578.html ความเห็นที่ 54
เมื่อสุภาพบุรุษจอมโจรชื่อดังแห่งฝรั่งเศสต้องมาชิงไหวชิงพริบกับนักสืบชื่อดังแห่งอังกฤษ ก็สนุกคนอ่านซินะ .. นิยายเรื่องนี้เกิดขึ้นเนื่องจากโมริซ เลอบลังชอบพฤติกรรมของตัวละคร "เชอร์ล๊อค โฮล์มส์" จึงอยากนำมาโลดแล่นอยู่บนหน้าหนังสือของตัวเองคู่กับตัวละครเอก แต่ทว่าผู้สร้างโฮล์มส์ไม่ชอบใจ จึงต้องเปลี่ยนชื่อเสียงเรียงนามกันเล็กน้อย แต่ฉบับแปลนี้ เขียนชื่อตา่มความตั้งใจที่อยากให้เป็นของผู้แต่ง เล่มนี้มี 2 คดีสำคัญเกิดขึ้นในฝรั่งเศส ท่านบารอนต้องการคนคลี่คลายคดีจึงจดหมายไปขอร้องโฮล์มส์ นักสืบแห่งอังกฤษรู้ว่าคดีที่เกิดขึ้น ก็โดยฝีมือของนายจอมโจรลูแปงนั่นเอง ที่นี่ ก็อยู่ที่ว่าจะทำอย่างไรให้คลี่คลายคดี และจับลูแปงได้ ต้องอ่านกันเองนะ
Create Date : 07 มิถุนายน 2553 |
|
3 comments |
Last Update : 27 ธันวาคม 2553 22:26:05 น. |
Counter : 4736 Pageviews. |
|
|
|