「だって、すきなんだからしかたないじゃん」ช่วยไม่ได้ ก็มันชอบน่ะ
だって ก็เพราะ
~んだから ก็เพราะ (อีกเหมือนกัน) คือเพื่อเน้นเหตุผลโคตรๆ ก็ชอบอ่ะ ชอบอ่ะ เพราะชอบอ่ะ ชอบ ชอบๆๆๆ อะไรประมาณนี้จร้า
しかたない ไม่มีหนทาง คือช่วยไม่ได้แล้วนั่นเอง
じゃん เวอชั่นคิขุของ じゃない?(เสียงสูงค่ะ) คือไม่ได้จะบอกว่าไม่ใช่ และไม่ได้จะถามว่าใช่ป่าว คือเอาอีสองนี้อันมารวมกันเพื่อเน้นว่า"มันใช่อ่ะ" (ซับซ้อนดีเนอะ งงมั๊ย) อย่าไปว่าภาษาเค้าพิศดารเลย ภาษาไทยก็เป็น "มุงชอบแบบนี้ไม่ใช่หรอ?" ก็คือ"(กูว่า)มุงชอบแบบนี้แน่แหละ" เหมือนกันแหละเนอะ
Create Date : 30 สิงหาคม 2557 |
Last Update : 31 สิงหาคม 2557 19:33:52 น. |
|
0 comments
|
Counter : 1782 Pageviews. |
|
|