เกร็ดอังกฤษ : สำเร็จ เสร็จ ฟิน
เชื่อว่าคนไทยรู้จักคำภาษาอังกฤษในกลุ่มที่แปลว่าประสบความสำเร็จดีแล้ว โดยมีทั้งคำนาม คำกริยา และคำวิเศษณ์ คือ success succeed และ successful ตามลำดับ
ยังเชื่ออีกว่ามีคนไทยอีกหลายคนเคยเห็นหรือทดลองใช้คำเก๋ๆ ที่มีความหมายใกล้เคียงกัน คือ achieve และ accomplish ใช้ถูกบ้างผิดบ้าง อย่าไปสนใจครับ แค่ท่านได้ทดลองใช้ก็ถือว่าเกิดพลวัตของภาษาที่เป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาภาษาอังกฤษของท่านแล้ว
ใช้สลับกันได้ไม่ต้องกลัว นึกคำไหนออกก็ใช้คำนั้น รับรองว่าฝรั่งเข้าใจ (แม้จะมีแอบงงในใจบ้าง) แต่จะเก๋กว่ามั้ยถ้าใช้ถูกความหมายด้วย ฝรั่งไม่แอบงงในใจด้วย และดูมีความรู้ด้วย ถ้าดีก็อ่านต่อครับ
accomplish แปลว่าทำสำเร็จแบบไม่ต้องใช้ความพยายามอะไร คือ เสร็จ นั่นเอง ส่วน achieve แปลว่าทำสำเร็จแบบต้องพยายามฝ่าฟัน คือ บรรลุ นั่นเอง ตัวอย่างง่ายๆ I accomplished a lot (of work) today. ก็คือ I did a lot of work today. ในขณะที่ My student finally achieved his goal of becoming a singer.
Create Date : 05 พฤศจิกายน 2557 |
|
0 comments |
Last Update : 5 พฤศจิกายน 2557 23:56:19 น. |
Counter : 3533 Pageviews. |
|
|
|