กุมภาพันธ์ 2555

 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
 
 
Kirin No Tsubasa---Higashino Keigo : ในความสิ้นหวังนั้นมีแสงสว่าง และสักวันหนึ่งเธอจะโบยบินอีกครั้ง
ออกตัวก่อน



ที่จริงอ่านหลายนักเขียน แต่เขียนถึงทีไร ก็ฮิงาชิโนะ เคโงะ



ปล.เรื่องนี้น่าจะยังไม่แปล หรืออาจแปลแล้วก็ได้ ไม่รู้ ไม่ได้เช็ค อ่านจากภาษาญี่ปุ่นค่ะ



ปล.2 ที่จริงอ่านกาลิเลโอตอนล่าสุดที่ยังไม่แปลแล้วเช่นกัน แต่ไม่ได้เขียนเก็บไว้ที่นี่ไว้วันหลังเอามาแปะค่ะ





--------------



Kirin No Tsubasa---Higashino Keigo : ในความสิ้นหวังนั้นมีแสงสว่าง และสักวันหนึ่งเธอจะโบยบินอีกครั้ง



ชื่อเรื่องชื่อ คิรินโนะสึบาสะ (ปีกแห่งกิเลน) หน้าปกหนังสือก็เอารูปกิเลนที่ชิมบาชิซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องนี้มาใช้เป็นหน้าปกด้วย ปกญี่ปุ่นสวยขาดใจ แม้จะต้องมีที่คาดที่เป็นโฆษณาของภาพยนตร์ที่สร้างต่อเนื่องมาจากละครชุดก็เหอะ



นอกเรื่องว่า ญี่ปุ่นจะแตกเรื่องเป็นซีรี่ส์ และซีรี่ส์ไหนได้รับความนิยมจะเป็นภาพยนตร์ ต้องไปดูที่โรงหนังกันเอง คาดว่าคงรายได้ดีกว่าแค่ทำละคร



กลับเข้าเรื่อง



ฮิงาชิโนะ เคโกะ เขียนซีรี่ส์ของคางะ เคียวอิจิโร่ด้วยอารมณ์ที่ดาร์ค ยกเว้น ชินซังโมโนะ (เป็นรวมเรื่องสั้นที่เก๋ เพราะสุดท้ายคดีเล็กๆในแต่ละเรื่องมุ่งไปสู่คดีใหญ่ในที่สุด) อารมณ์เรื่องนั้นถือว่า  สบายๆไม่ถึงกับรู้สึกดีไปทั้งหมด



ส่วนเรื่องนี้ อ่านตั้งแต่ต้นรู้สึกเฉยๆ แล้วมันก็ดาร์คไปจนจบ



สำนักพิมพ์ไทยอาจจะแปล แต่เอาเป็นว่า มันดาร์คกว่าชุดกาลิเลโอแยะ และมันก็มีอารมณ์ของ “อาทิตย์เที่ยงคืน” Byakuyako (แปลแล้ว) อยู่บ้าง ถึงอย่างนั้นก็ถือว่าน้อย เมื่อเทียบกัน (ซีรี่ส์นี้แปลแล้วเช่น อาไก้ยูบิ แปลไทยชื่อนิ้วสีแดง เล่นกันตรงๆอย่างนี้แหละ)



สุดท้ายแล้วครึ่งเล่มหลังเล่นเอาอึ้ง... อ่านจบแล้วนอนตาโพลง...



และอีดาตำรวจในเรื่องทั้งหมด รู้สึกว่า พระเอกจะหน้าเหมือนอาเบะ ฮิโรชิมากขึ้น ตัวละครอื่นๆด้วย ตามละครเหมือนกาลิเลโอ ที่ดูเหมือนจะเท่กว่าเดิมแยะหลังจากฟุคุยามะ มาซาฮารุมาแสดง



คิดว่าจะตามอ่านนักเขียนคนนี้ต่อไป แต่ว่าเลือกเรื่องที่ดาร์คน้อยหน่อย และข้อควรระวังคือ เรื่องที่แกดาร์คแกแรงมาก ส่วนเรื่องตลกของแก ไม่ค่อยตลก ต้องพยายามเลือกเล่มที่ผสมๆ เพราะเคยเจอ เฮ็นชิน ---เปลี่ยนร่าง เข้าไปอ่านไปอยากจะอ้วกไป ปวดหัวที่สุดในชีวิตการอ่านนิยาย เพียงแต่ว่าเขียนดีเสียจนวางไม่ลง



อย่าออกเรื่องชุดกาลิเลโอมาอีกแล้วกัน ตามอ่านต่อแน่ๆ คริคริ ส่วนคางะ คงต้องวางสักพัก



เอาเป็นว่าจะไม่สปอยล์เนื้อเรื่อง เท่าที่พูดไปด้านบนก็เหมือนเล่าบางอย่างแล้ว



พล็อตเท่าที่เล่าได้



ชายวัยกลางคนผู้หนึ่งกระเสือกกระสนดิ้นรนเดินจากจุดที่ถูกแทงมาล้มลงที่หน้ารูปปั้นที่สะพานนิฮอมบาฉิ รูปปั้นกิเลนนั้นยังคงยืนอยู่อย่างสง่าอย่างนั้น การตายที่มีเงื่อนงำ ทำไมผู้ชายคนนี้ต้องเดินมาไกลถึงที่นี่ เรื่องราวเชื่อมโยงไปสู่ชายหนุ่มอีกคนที่ถูกรถชนระหว่างหนีจากการเรียกของตำรวจในบริเวณเดียวกัน



ตำรวจก็ได้แต่หวัง คดีนี้จบแค่ฆ่าเพื่อชิงทรัพย์จะไม่ซับซ้อนไปกว่านี้



ทั้งที่จริงแล้วทุกปมกำลังจะซับซ้อนขึ้น มีทั้งการปกปิดอุบัติเหตุจากการทำงาน อุบัติเหตุอันทำให้ชีวิตวัยเยาว์ต้องหยุดชะงัก ความรัก ความหวัง และการยอมรับผิดเพื่อที่จะก้าวต่อไป



“ฉันก็ได้แต่หวังว่า สักวัน คิรินคุงคงจะกางปีก ออกบินได้อีกครั้ง”…







Free TextEditor



Create Date : 27 กุมภาพันธ์ 2555
Last Update : 27 กุมภาพันธ์ 2555 13:01:46 น.
Counter : 1941 Pageviews.

1 comments
  
อยากอ่านบ้างอะไรบ้าง เป็นแฟนเคโงะค่ะ นี่สำนักพิมพ์บลิสปิดตัวลงแล้ว ต้องรอเจ้าเดียวแปล เฮ้อ กลุ้ม
โดย: TaMaChAn (narumol_tama ) วันที่: 4 มีนาคม 2555 เวลา:19:52:23 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

pinlada
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



知恵者一人馬鹿万人---คนมีความรู้คนเดียวเท่ากับคนโง่หมื่นคน ---สงสัยว่าต้องมีขงเบ้งเป็นเพื่อนสถานเดียวถึงได้เท่าสุภาษิตนี้