ภาษาอังกฤษจากเนื้อเพลง (Spotlight : Jennifer Hudson)
Title : Spotlight Artist : Jennifer Hudson
Are you a man who loves and cherishes and cares for me? เธอคือผู้ชายที่รักและดูแลและเข้าใจชั้นใช่หรือไม่ Is that you? Is that you? Is that you? yeah. ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? Are you a guard in a prison, maximum security? เธอเป็นผู้คุมในคุก, ที่ปลอดภัยสูงสุด Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? Do we stay home all the time cuz you want me to yourself? เราจะอยู่บ้านตลอดเวลาเพราะเธอต้องการชั้น? Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? Or am I locked away, out of fear that Id find someone else. หรือ ต้องการกักขังชั้นจาก, ความกลัวว่าชั้นจะพบใครคนอื่น Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊?
Chorus: Well, I dont like living under your spotlight. ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Just because you think I might find somebody worthy. oh oh oh เพียงเพราะเธอคิดว่าชั้นจะพบใครที่ดีกว่า Well, I dont like living under your spotlight. ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Baby if you treat me right, you wont have to worry. ที่รัก หากเธอเข้าใจห่วงใยชั้นจริง, เธอก็ไม่ต้องกังวล
Is this a relationship, fulfilling your needs as well as mine. นี่คือความสัมพันธ์, ที่เป็นไปตามความต้องการทั้งเธอและชั้น Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? Or is this just my sentence, am I doing time? หรือนี่เป็นโทษทัณฑ์ของชั้น, ที่ชั้นกำลังชดใช้? Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? Oh If this is love, real, real love, then Im staying no doubt. ถ้านี่คือความรัก, รักแท้, ชั้นก็จะไม่สงสัยอะไรเลย Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? But if Im just loves prisoner, then Im busting out. แต่ถ้าชั้นแค่รักผู้คุมขัง, งั้นชั้นก็จะหนีออกไป Is that you? Is that you? Is that you? yeah ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊? ใช่เธอไม๊?
Chorus: Well, I dont like living under your spotlight. ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Just because you think I might find somebody worthy. oh oh oh เพียงเพราะเธอคิดว่าชั้นจะพบใครที่ดีกว่า Well, I dont like living under your spotlight. ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Baby if you treat me right, you wont have to worry. ที่รัก หากเธอเข้าใจห่วงใยชั้นจริง, เธอก็ไม่ต้องกังวล
Oh, you oughta be ashamed of yourself. เธอควรจะละอายแก่ใจ What the hell do you think youre doing? เธอคิดว่าเธอกำลังทำบ้าอะไรอยู่ Loving me, loving me, so wrong. รักชั้นเหรอ, ผิดมหันต์ Baby, all I do is try. ที่รัก, ที่ชั้นทำคือพยายาม (Try) พยายาม To show you that youre my (my) one and only guy (only guy). ที่แสดงให้เธอเห็นว่าเธอคือหนึ่งเดียวของชั้น No matter who may come along. ไม่ว่าชั้นอาจจะมากับใคร Open your eyes cuz baby I dont lie. เปิดตามองสิที่รักชั้นไม่ได้โกหก
Hey? cause I don't like living under your spotlight. เพราะ ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Just because you think I might find somebody worthy. เพียงเพราะเธอคิดว่าชั้นจะพบใครที่ดีกว่า No I don't like living under your spotlight. ชั้นไม่ปราถนาจะอยู่ใต้แสงไฟของเธอ Maybe if you treat me right you won't have to worry. บางที หากเธอเข้าใจห่วงใยชั้นจริง, เธอก็ไม่ต้องกังวล