Group Blog
All Blog
|
나보다 더 (More than me)----A Gentlemans Dignity OST. จากซีรีย์เรื่อง 신사의 품격 (A Gentleman's Dignity) ร้องโดย 장동건 (จางดงกอน)
알아요 그대 맘 알아요 그래요 떠나가도 되요 อา-รา-โย คือ-เด มัม อา-รา-โย คือ-เร-โย ตอ-นา-คา-โด ทเว-โย ผมรู้..ผู้รู้ความรู้สึกในใจของคุณดี ถูกของคุณ..คุณสามารถไปจากผมได้
사랑이란 이유로 미안해 하지 마요 다 아니까요 ซา-รา-งี-รัน อี-ยู-โร มี-อา-เน ฮา-จี มา-โย ทา อา-นี-กา-โย ไม่ต้องเสียใจด้วยเหตุเพราะคำว่ารักหรอก ผมเข้าใจทุกอย่าง
알겠죠 그대도 알겠죠 그래요 아무 말 안 해도 อัล-เก็ด-จโย คือ-เด-โด อัล-เก็ด-จโย คือ-เร-โย อา-มู มัล อัน เฮ-โด ผมก็รู้และคุณก็รู้ ผมไม่รู้จะพูดอะไรออกไปดี
나보다 더 상처 난 나보다 더 아파할 그대 맘 นา-โพ-ดา ทอ ซัง-ชอ นัน นา-โพ-ดา ทอ อา-พา-ฮัล คือ-เด มัม แต่ผมรู้ว่าในใจของคุณคงมีรอยแผลและคงเจ็บมากกว่าผม
*아직도 그댄 내게 사랑이죠 อา-จิก-โด คือ-เดน เน-เก ซา-รา-งี-จโย คุณยังคงเป็นที่รักของผม
아직도 그대 밖엔 난 모르죠 อา-จิก-โด คือ-เด พัก-เกน นัน โม-รือ-จโย ผมยังคงมีเพียงคุณเท่านั้น
부르지 못하고 아파하고 아파하는 바보라 내가 더 พู-รือ-จี มด-ทา-โก อา-พา-ฮา-โก อา-พา-ฮา-นึน พา-โบ-รา เน-กา ทอ เพราะผมมันโง่ที่รู้สึกเจ็บและไม่สามารถห้ามคุณได้
미안해요 มี-อา-เน-โย ผมขอโทษนะ
아직도 그댄 여기 숨쉬는데 อา-จิก-โด คือ-เดน ยอ-กี ซุม-ชวี-นึน-เด คุณยังคงหายใจอยู่ตรงนี้ (อยู่ในใจผม)
아직도 그대 밖엔 못 보는데 อา-จิก-โด คือ-เด พัก-เกน มด โพ-นึน-เด ผมยังคงมองแค่คุณเพียงคนเดียวเท่านั้น
잡지도 못해요 목까지 다 차오르는 한마디 ชับ-ชี-โด มด-เท-โย มก-กา-จี ทา ชา-โอ-รือ-นึน ฮัน-มา-ดี ผมไม่สามารถยึดคุณไว้ได้ มีเพียงคำๆหนึ่งที่ติดอยู่ในคอ
괜찮죠 염려 하지 마요 그대만 행복하면 되요 เควน-ชัน-จโย ยอม-รยอ ฮา-จี มา-โย คือ-เด-มัน เฮง-โบ-คา-มยอน ทเว-โย ไม่เป็นไรใช่ไหม อย่าได้กังวลไปเลย แค่คุณมีความสุขก็พอแล้ว
나보다 더 울 까봐 나보다 더 힘들까 걱정이죠 นา-โพ-ดา ทอ อุล กา-บวา นา-โพ-ดา ทอ ฮิม-ดึล-กา ค็อก-จอ-งี-จโย ผมรู้ว่าคุณต้องร้องไห้และรู้สึกเหน็ดเหนื่อยใจมากกว่าผมซะอีก ผมเป็นห่วงคุณนะ
Repeat(*)
아직도 그댄 내게 사랑이라 อา-จิก-โด คือ-เดน เน-เก ซา-รา-งี-รา คุณยังคงเป็นที่รักของผม
아직도 그대 밖엔 난 몰라서 อา-จิก-โด คือ-เด พัก-เกน นัน โมล-รา-ซอ เพราะผมยังคงมีคุณคนเดียวเท่านั้น
오늘도 말하죠 사랑해요 사랑해요 โอ-นึล-โด มา-รา-จโย ซา-รัง-เฮ-โย ซา-รัง-เฮ-โย แม้วันนี้ผมจะบอกว่า ผมรักคุณ ผมรักคุณ
혼자서 남몰래 말해보죠 ฮน-จา-ซอ นัม-โมล-เร มา-เร-โพ-จโย ก็ได้แต่บอกกับตัวเองเงียบๆแบบนั้น
아직도 그대 흔적 그대론데 อา-จิก-โด คือ-เด ฮึน-จอก คือ-เด-รน-เด คุณยังคงอยู่ในใจผมเหมือนเดิม
아직도 그대 기억 그대론데 อา-จิก-โด คือ-เด คี-ออก คือ-เด-รน-เด ความทรงจำเกี่ยวกับคุณก็ยังคงอยู่เหมือนเดิม
어떻게 잊어요 하루하루 살다 보면 되나요 ออ-ตอ-เค อิ-จอ-โย ฮา-รุ-ฮา-รุ ซัล-ดา โพ-มยอน ทเว-นา-โย ผมจะทำอย่างไรให้ลืมและใช้ชีวิตผ่านไปได้ในแต่ละวัน
-------------------------------------------------------------------------------- Korean Lyric By : //gasazip.com/416213 Thai Romanized & Translation By: uhoo_dolphin Pic credit: On pic |
uhoo_dolphin
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?] |