Group Blog
กรกฏาคม 2551

 
 
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
All Blog
ภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ที่ฮิตติดปากคนไทย ภาค 2 ตอน “เป็น presenter โฆษณา มันผิดตรงไหนเหรอ?”
“นี่เธอดูโฆษณาเดี๋ยวนี้สิ มาริโอ้ ดารานำจากหนังเรื่องรักแห่งสยามยังดังไม่หยุดเลยได้เป็น presenter โฆษณาตั้งหลายชิ้นแน่ะ เปิดไปช่องไหนก็เจอ”

คนไทยได้ยินประโยคนี้คงลื่นหู ไม่เห็นจะผิดตรงไหน แต่ถ้าคุณพูดกับฝรั่งแล้วใช้คำว่า “presenter” กับความหมายที่ว่า เป็นคนที่โฆษณาสินค้าซึ่งมักจะเห็นทางโทรทัศน์หรือนิตยสารอยู่บ่อยๆ อย่างนี้ ฝรั่งเค้าจะใช้คำว่า “promoter” ซึ่งคนไทยนำมาใช้กับ “โปรโมเตอร์มวย” เท่านั้น คืออย่างนี้ครับ คำว่า “promoter” ในภาษาอังกฤษมี 2 ความหมายคือ

- คนจัดงานและโฆษณางานคอนเสิร์ตหรืองานกีฬา เช่น โปรโมเตอร์มวย เราเรียกว่า “a boxing promoter”

- คนที่โฆษณาชักชวนให้ผู้อื่นใช้ของบางอย่างหรือสนับสนุนบางอย่าง ซึ่งในความหมายนี้แหละครับที่คนไทยนำมาเรียกว่าเป็น presenter โฆษณา

อ้าว!...แล้วคำว่า Presenter ล่ะครับ มีความหมายอย่างไรในเซ้นส์ของฝรั่ง คุณคงนึกถามผมอยู่ในใจใช่มั้ย? (ถ้าผมเดาใจคุณถูก ขอให้ผมถูกรางวัลที่ 1 เหมือนเดาใจคุณถูกละกัน!...ล้อเล่นน่ะครับ มันจะถูกได้ไง? ในเมื่อปกติผมไม่ได้ซื้อล็อตเตอรี่หรอก) ฝรั่งผู้ดีฝั่งอังกฤษ เค้ามักใช้คำว่า presenter หมายถึง ผู้แนะนำรายการหรือแนะนำคนอื่นๆ ในทีวีหรือวิทยุ อย่างเวลาจบรายการหนึ่งแล้วจะมีผู้หญิงสวยๆ ออกมาบอกว่ารายการต่อไปเป็นรายการอะไร นั่นแหละครับที่เรียกว่า “presenter” ของจริง หรืออย่างเวลาเราดูงานประกาศผลรางวัลต่างๆ ทางโทรทัศน์ “presenter” คือคนที่ออกมาประกาศรายชื่อผู้เข้าชิงรางวัล (nominee) ส่วนคนที่ออกมามอบรางวัลให้แก่ผู้ชนะ เราเรียกว่า “presenter of the award”

บางคนอาจสงสัยต่อว่าแล้วพิธีกรในงานประกาศผลรางวัลเราจะเรียกว่าอะไร? เราเรียกว่า "MC" ครับซึ่งย่อมาจาก "Master of Ceremonies" คือพิธีกรที่แนะนำแขกหรือนักแสดงในงาน eventต่างๆ ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า “host” ที่คนไทยส่วนใหญ่รู้จักในความหมายของ “เจ้าภาพ”แต่ยังมีอีกความหมาย คือ พิธีกรในทีวีซึ่งอาจจะเป็นรายการเกมส์โชว์, ทอล์คโชว์ เช่น วิทวัสเป็น host ของรายการตีสิบมานาน หรืออาจใช้หมายถึงพิธีกรหลักในงานประกาศผลรางวัลก็ได้ครับ

ไหนๆ ผมก็พูดถึงแวดวงทีวี, วิทยุแล้วก็อยากแถมศัพท์ที่เกี่ยวข้องอีก เช่น “คนอ่านข่าว” ชาวอังกฤษเรียกว่า “newsreader” ตรงๆ เลยครับ แต่ชาวอเมริกันมักใช้คำว่า “anchor” (อ่านว่า แอ๊ง-เขอะ) บางคนอาจจำได้ว่าคำนี้แปลว่า “สมอเรือ” เก่งมากครับ...ถ้าจำได้ ถูกต้องแล้ว คำนี้มีได้หลายความหมายครับ

คนสัมภาษณ์ในรายการทีวี เรียกว่า “interviewer” ตรงๆ ก็ได้นะครับ คนที่พากย์กีฬาต่างๆ เช่น คนพากย์ฟุตบอล เราเรียกคนพวกนี้ว่า “a sports commentator” พูดถึงคำว่าคอมเมนเตเตอร์ คนสมัยนี้ต้องนึกถึงการประกวดร้องเพลง AF แน่นอน (แหม...อินเทรนด์ เอ้ย...trendy จริงๆ เลยเรา) เพราะเค้าจะใช้เรียกกรรมการที่มีความรู้มาวิพากษ์วิจารณ์ผู้เข้าประกวด ซึ่งก็ถูกต้องแล้วครับ

ส่วนคนเปิดเพลงทางวิทยุหรือตามคลับ ตามบาร์ คนไทยส่วนใหญ่ก็จะพูดทับศัพท์อยู่แล้วว่า “DJ” หรือ “deejay” ซึ่งย่อมาจากคำว่า “disc jockey” ส่วนพิธีกรรายการเพลง ที่ออกมาแนะนำเพลงทางทีวี เราเรียกว่า “VJ”หรือ “veejay” แต่มีอย่างนึงครับที่วัฒนธรรมของฝรั่งเค้าต่างจากบ้านเรา คือเรามักเรียกว่า VJ Paula คือ เรียกว่า VJ + ชื่อคน ซึ่งฝรั่งเค้าไม่ได้นิยมเรียกกันอย่างนี้ครับ เรียกว่า VJ อย่างเดียวก็พอ

ก่อนจบ ขอขอบคุณทุกคนที่ comment กันมามากมายจากตอนที่แล้ว ดีใจจังที่คนส่วนใหญ่จะชอบกัน เลยเป็นที่มาของตอนที่ 2 นี้ ถ้ายังชอบกันอยู่หรือมีข้อติชม หรืออยากรู้เรื่องอะไรเป็นพิเศษก็ comment มาได้นะครับ แล้วรอชมตอนต่อๆ ไปนะครับ ขอบคุณที่เป็นกำลังใจมาโดยตลอดครับ


Hit Counter



Create Date : 20 กรกฎาคม 2551
Last Update : 20 กรกฎาคม 2551 18:10:12 น.
Counter : 21749 Pageviews.

13 comments
  
โห...ละเอียดเนอะ อย่าว่าแต่เรื่องพวกนี้เลยค่ะ แค่ศัพท์ง่ายๆ ป้าเองยังไม่ค่อยจะกระดิกเลย แต่ขอแอดไว้ศึกษาเพิ่มเติมนะคะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ
โดย: แฟนไท วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:18:18:59 น.
  
สรุปว่าให้เรียก มาริโอ้ ว่า promoter ใช่มั้ยครับ คุณครูเฟี้ยต
โดย: มิสเตอร์ฮอง วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:18:50:58 น.
  
ถะ ถะ ถะ ...ถูกต้องแล้วคร้าบบบบบ
(ทำน้ำเสียงเลียนแบบคุณปัญญา)

เอ๊ะ..ว่าแต่ ผมเขียนไม่เคลียร์เหรอครับ?
โดย: Kru FIAT (KruFiat ) วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:18:54:12 น.
  
สุดยอด ละเอียดดี เข้าใจง่าย
โดย: p_tham วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:19:09:54 น.
  
มาเรียนด้วยคนค่ะ เก็บความรู้ ขอบคุณนะคะ
โดย: ANGEL IN THE BLUE วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:19:30:40 น.
  
clearคราบ
โดย: bee IP: 118.173.244.230 วันที่: 20 กรกฎาคม 2551 เวลา:20:10:39 น.
  
ได้เข้ามาอ่านเป็นครั้งแรก...น่าสนใจมากค่ะ.. วิธีการสอน ไม่น่าเบื่อและเข้าใจง่ายดีด้วย..จะเก็บไว้ไปสอนลูกสาวมั่งดีกว่า...ขอบคุณค่ะ
โดย: แม่บ้านในญี่ปุ่น IP: 219.165.60.84 วันที่: 21 กรกฎาคม 2551 เวลา:1:31:36 น.
  
I think the word is "spokesperson" not 'promoter'

ex. Britney Spears was a spokesperson for Pepsi.
โดย: pullman IP: 76.178.145.246 วันที่: 21 กรกฎาคม 2551 เวลา:7:26:31 น.
  
ตอบคุณ Pullman

คำว่า "spokesperson" จะหมายถึง พรีเซนเตอร์ที่ผูกขาดโฆษณาสินค้า เช่น ถ้าคุณเห็นนิโคลแล้วคุณรู้ทันทีว่าโฆษณา GSM อย่างนี้แหละครับที่เรียกว่า "spokesperson" ส่วนคำว่า "promoter" ก็ใช้ตามที่อธิบายด้านบนน่ะครับ
โดย: Kru FIAT (KruFiat ) วันที่: 21 กรกฎาคม 2551 เวลา:22:43:28 น.
  
ช่วยอธิบายความแตกต่างของคำเหล่านี้หน่อยครับ

1.presenter
2.brand ambasder
3.endorser
4.celeb
5.spokesperson
6.source credibility

ขอบคุณล่วงหน้าครับ
โดย: the IP: 202.28.12.72 วันที่: 31 กรกฎาคม 2551 เวลา:12:45:56 น.
  
มาเคาะประตู เชิญชวนให้ไปเยี่ยมบ้านหนังสือมือสองจ้า มีหนังสือมือสอง นำเข้า ภาษาต่างประเทศ เยอะแยะตาแป๊ะไก่จ้า
โดย: หนังสือมือสอง (AngelTomorrow ) วันที่: 3 สิงหาคม 2551 เวลา:1:33:19 น.
  
ดีจังเลยชอบ มีอีกทุกวันเลยนะ
โดย: อ IP: 91.186.11.219 วันที่: 6 สิงหาคม 2551 เวลา:13:48:55 น.
  
ครูขาผ่านมา 6 เดือนแล้ว ครูยังไม่เข้ามาตอบกระทู้ข้างบนเลย อยากรู้เหมือนกันจะได้ไม่ใช้ผิดๆ
โดย: น้องอยากรู้ IP: 124.120.2.125 วันที่: 2 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:8:36:47 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

KruFiat
Location :
ชลบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 304 คน [?]



ครูเฟียต ธีรเจต บุญพยุง
"หากคุณพูดภาษาไทยได้ คุณก็ควรจะพูดภาษาอังกฤษได้ด้วยเช่นกัน เพราะเป็นการเรียนรู้ภาษาด้วยวิธีธรรมชาติเหมือนกัน"
ข่าวดีสุดๆ!หนังสือ pocket book เล่มแรกของครูเฟียต ชื่อ "เรียนภาษาอังกฤษในไทย ทำไงให้ใครๆ คิดว่าคุณจบนอก" มีวางจำหน่ายในรูปแบบ E-book แล้ว และขึ้นอันดับ 1 top seller เป็นหนังสือที่ขายดีที่สุดใน Ookbee อยู่ในขณะนี้ อย่าบอกนะ ว่าคุณยังไม่ได้ download ที่ https://bit.ly/KruFiatBook 4| | | ข่าวดีสุดๆ!หนังสือ pocket book เล่มแรกของครูเฟียต ชื่อ "เรียนภาษาอังกฤษในไทย ทำไงให้ใครๆ คิดว่าคุณจบนอก" มีวางจำหน่ายในรูปแบบ E-book แล้ว และขึ้นอันดับ 1 top seller เป็นหนังสือที่ขายดีที่สุดใน Ookbee อยู่ในขณะนี้ อย่าบอกนะ ว่าคุณยังไม่ได้ download ที่ https://bit.ly/KruFiatBook | | |3