Group Blog |
เรียนเรื่อง Konjunktionen - เยอรมัน
สวัสดีค่ะ วันนี้เรามาทบทวนคำสันธานกันนะคะ คำสันธานจะมี 2 แบบเป็นแบบ Hauptsatz และ Nebensatz
- คำสันธานที่เป็น Hauptsatz จะมี trotzdem, sonst, deshalb ซึ่ง verb จะเป็นตัวที่ 2 เสมอ - ส่วนคำสันธานที่เป็น Nebensatz จะมี obwohl, damit , so___dass, so dass ซึ่งจะตามด้วยประธาน + กิริยา- เขียนง่ายๆดังนี้ 1. trotzdem = แม้กระนั้น,แต่ = trotzdem + v +s 2. sonst = มิฉะนั้น = sonst + v+ s 3. deshalb = เพราะเช่นนั้น ดังนั้น = deshalb + v+s 1. obwohl = ถึงแม้ว่า = obwohl + s+ v 2. damit = เพื่อที่จะ = damit +s +v 3. so____dass = มาก___จนกระทั่ง = so + adj,adv + dass + s+ v - so dass = ดังนั้น = so dass + s+v ____________________________________________________________________ 1. trotzdem = แม้กระนั้น,แต่ = trotzdem + v +s = trotzdem เป็น Hauptsatz ขึ้นต้นประโยค หรืออยู่ภายในประโยคก็ได้ - Supat arbeitet Tag und Nacht; trotzdem hat er nicht viel Geld. - Supat arbeitet Tag und Nacht; er hat trotzdem nicht viel Geld - Wipa sucht seit 5 Monaten nach arbeit. Trotzdem hat sie noch immer keine Stelle gefunden. - Mein Vater hat den ganzen Tag gearbeitet; trotzdem ist er nicht müde. - Ich habe viele Jahre Deutsch gelernt; trotzdem kann ich es noch nicht gut sprechen. 2. sonst = มิฉะนั้น = sonst + v+ s = sonst เป็น Hauptsatz - Nimm den Regenschirm mit, sonst wirst du nass. (เปียก) - Wir müssen uns beeilen, sonst kommen wir zu spät. (รีบ) - Treiben Sie Sport, sonst werden Sie dick. (thick) - Zieh den Mantel an, sonst holst du dir eine Erkältung. (หวัด) 3. deshalb = เพราะเช่นนั้น ดังนั้น = deshalb + v+s - ความหมายเหมือนกับ desweben, darum - Die post schliesst in 10 Minuten. Deshalb hat Herr Müller es eilig. (รีบ) - Das Kind hat heute Geburtstag; deshalb gebe ich im Schokolade. - In diesem Buch geht es um die "Frau von heute"; deshalb interessiere ich mich nicht dafür. - Es regnet sehr stark; deshalb beiben wir zu Hause. ________________________________________________ 1. obwohl = ถึงแม้ว่า = obwohl + s+ v = obwohl เป็น Nebensatz - Mein Vater ist nicht müde, obwhol er den ganzen Tag gearbeitet hat - Der Ober brachte uns Kaffee, obwohl wir Tee bestellt haben. - Obwohl es regnet, geht Hans spazieren. - Ohwohl Somchai wenig Geld hat, geht er jeden Abend in eine Diskothek. 2. damit = เพื่อที่จะ = damit +s +v - Ich habe in den Ferien gearbeitet; damit ich einen Sprachkurs in Deutschland besuchen kann. (ปิดเทอม) - Fahr vorsichtig, damit kein Unfall passiert. (ระมัดระวัง) - Der Vater gibt dem Sohn Geld, damit er zum Frisör geht. - Ich ziehe die Schuhe aus, damit die Wohnung nicht schmutzig wird. (ถอด) 3. so____dass = มาก___จนกระทั่ง = so + adj,adv + dass + s+ v = เป็นผลเฉพาะความหมายที่อยู่คำว่า so เท่านั้น - Das Haus war so teuer, dass wir es nicht mieten konnten. - Er fährt so langsam, dass die anderen Autofahrer ungeduldig werden. (หมดความอดทน) - Gestern haben wir einen so spannenden Film gesehen, dass wir nachts nicht schlafen konnten. - Peter hat so fleissig studiert, dass er die Aufnahmerprüfung bestehen konnte. (การสอบเข้าได้) - so dass = ดังนั้น = so dass + s+v = เป็นผลสืบเนื่องจาก Hauptsatz ทั้งประโยค - Das Haus war teuer, so dass wir es nicht mieten konnten. - Peter war fleissig, so dass er die Prüfung bestehen konnte. - Morgen bekomme ich Geld, so dass ich die Waschmachine kaufen kann. - Gestern hatte ich frei, so dass ich zum Arzt gehen konnte. ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง เรียน werden, การเปลี่ยน Aktiv เป็น Passiv
สวัสดีค่ะ วันนี้เราจะทบทวนเรื่อง werden และวิธีเปลี่ยน Passiv จาก Aktiv ง่ายนิดเดียวค่ะ
I. werden = กลายเป็น จะเป็น- กริยาแท้ เปลี่ยนสภาพ เช่น นศแพทย์--> แพทย์, อากาศดี-->เลว
1. werden + Nomen = อาชีพ แผนการณ์ - Samai studiert Medizin. Er wird Arzt. - Meine Tochter will Stewardess werden und mein Sohen will Ingenieur werden. - Eigentlich wollte ich Musiker werden, aber dann bin ich Maler geworden. (จิตรกร) - Zuerst war mein Vater Zahnarzt, aber dann wurder er Geschäftsmann. 2. werden + Adjektiv = สภาพบุคคล,สิ่งของ,ลักษณะอากาศ - Wilai ist krank; hoffentlich wird sie bald sie bald gesund. - Arbeiten Sie nicht soviel, sonst werden Sie krank. - Morgen wird das Wetter bestimmt schön. (Heute ist es noch schlecht) - Udom ist fleissig. Seine Arbeit wird bestimmt gut. _______________________________________________________________________________ II. werden + Partizip Perfekt = Passiv
- Winai wird (von einem Studenten) gefragt. - Winai wurde (von einem Studenten) gefragt. - Winai ist (von einem Studenten) gefragt worden. _______________________________________________________________________ วิธีเปลี่ยนเป็น Passiv จาก Aktiv I Passivsatz mit Subjekt - เวลาต้องเหมือนกัน - Kinder schlagen den Hund.--> Der Hund wird (von Kindern) gechlagen. - Meine Mutter kocht das Essen.--> Das Essen wird gekocht. - Udom kaufte einen Wagen. --> Ein Wagen wurde gekauft. - Wipa hat das Paket gebracht --> Das Paket ist gebracht worden. - Man hatte die U-Bahn gebaut. --Die U-Bahn war gebaut worden. 1. Die Japaner bauen die Autobahn.--> Die Autobahn wird von der Japanern gebaut. 2. Bombenangriffe zerstörten die Stadt. --> Die Stadt wurde durch Bombenangriffe zerstört. 3. Mein Onkel wurde durch die geschickte Operation eines Arztes gerettet. (ช่วยชีวิต) ประโยค Passiv ที่เอ่ยผู้กระทำ, สาเหตุที่ทำให้เกิด จะตามด้วย von - bei Personen (บุคคล) durch - bei Sache oder Ursache (สาเหตุ) ___________________________________________________________________] II Passivsatz ohne Subjekt. 1. Sätzse mit Dativobjekt - Ich habe eine Bewerbung geschrieben; aber man hat mir nicht geantwortet.(จม.สมัครงาน) --> Ich habe eine Bewerbung geschrieben; aber mir ist nicht geantwortet worden. 2. Sätze mit unpersönlichem Subjekt - Man arbeitet sontag nicht --> Es wird sontags nicht gearbeitet., Sonntags wird nicht gearbeitet. - In Deutschland isst man am Abend kalt. --> Es wird am Abend in Deutschland kalt gegessen., Am abend wird in Deutschland kalt gegessen. In Deutschland wird am Abend kalt gegessen. - ถ้าไม่มีกรรมตรงและกรรมรอง จะขึ้นต้นด้วย Es หรือ Local_ und Zeitangaben verb เป็น singular เสมอ ______________________________________________________________________ III. Passivsatz mit Modalverben - dürfen, sollen, müssen, können Modalverben____P.P.+ werden - Wir dürfen den Rasen nicht betreten.(เข้า) --> Der Rasen darf nicht betreten werden. - Die Studenten sollen deutsche Zeitungen lesen. --> Deutsche Zeitungen sollen gelesen werden. - Im Seminar müssen wir eine grosse Arbeit schreiben.--> Im Seminar muss eine grosse Arbeit geschrieben werden. - Die Polizei konnte den Dieb verhaften. (ขโมย,จับกุม)--> Der Dieb konnte verharftet werden. ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง มาเรียนเรื่อง Verben mit Präpositionalobjekt กันเถอะ
Verben mit Präpositionalobjekt
วันนี้เรามาทบทวนภาษาเยอรมันกันดีกว่านะคะ กริยาภาษาเยอรมัน ที่มีการใช้กับบุพบทต่างๆ เราควรจำให้ได้ว่าตัวไหนใช้กับบุพบทอะไร แล้วใช้กับ Akkusativ หรือ Dativ -ซึ่งความจริงเราฝึกไปเรื่อยๆ เราก็จะจำได้เองโดยอัตโนมันว่า ตัวไหนใช้ an ตัวไหนใช้ auf ,für, mit ฯลฯ จะสรุปให้ฟังนะคะ ว่าตัวไหนใช้อะไร 1. denken an A = คิดถึง นึกถึง 2. sich erinnern an A = จำได้, เตือน 3. teilnehmen an D = เข้าร่วม _______________________________ 1. warten auf A = รอคอย 2. sich freuen auf A = ดีใจ (กับสิ่งที่จะมาถึง) sich freuen über A = ดีใจกับสิ่งที่ได้รับ ________________________________ 1. danken jdm für A = ขอบคุณ 2. sich interessieren für A = สนใจ 3. sich entscheiden für A = ตัดสินใจ, ตกลงใจ 4. sorgen für A = ดูแล, เอาใจใส่, จัดการ _______________________________ 1. nachdenken über A = ตรึกตรอง, คิดให้รอบคอบ 2. diskutieren über A = โต้เถียง,อภิปราย 3. sprechen über A = พูดถึง 4. sich unterhalten über A = สนทนาเรื่อง ____________________________________ 1. es handelt sich um A = เกี่ยวกับ 2. es geht um A = เกี่ยวกับ _____________________________________ 1. sich beschäftigen mit D = ยุ่งเกี่ยว, ทำ 2. sich unterhalten mit D = สนทนากับ 3. sprechen mit D = พูดกับ 4. telefonieren mit D = anrufen D = โทรศัพท์ 5. fahren mit D = เดินทาง 6. sich verabreden mit D = นัดพบ ___________________________________ 1. helfen jdm. bei D = ช่วยเหลือ 2. fragen jdn nach D = ถามถึง 3. einladen jdn zu D = เชิญ __________________________________ 1. denken an A = คิดถึง นึกถึง - An wen denkst du jetzt? - Ich denke an meine Familie. - Denkt Wipa an ihren Sohn? - Ja, sie denkt an ihn. - Woran haben Sie gedacht? - Ich habe an meine Schulzeit gedacht. - Denkt er noch an die Fahrt nach Phuket? - Ja, er denkt immer noch daran. 2. sich erinnern an A = จำได้, เตือน - Könnt ihr euch noch an Professor Thawat erinnern? - Ja, wir können uns sehr gut an ihn erinnern? - Woran erinnert sich Nipon? - Natürlich erinnert er sich an die Dampferfahrt auf dem Rhein. - Erinnern Sie sich noch an unsere Reise nach Japan. - Ja, wir erinnern uns noch immer daran. 3. teilnehmen an D = เข้าร่วม - Woran habt ihr gestern teilgenommen? - Wir haben gestern an einer Versammlung teilgenommen (การประชุม) - Wollen Sie nicht an der Stadrundfahrt teilnehmen? Wollen Sie nich an dem Ausflug? (การท่องเที่ยว) Wollen Sie nicht an der Sportvenanstaltung? - Nein, wir haben daran schon im letzten Jahr teilgenommen. _________________________________________________________________ 1. warten auf A = รอคอย - Auf wen warten Sie? - Ich warte auf meine Tochter. - Wartest du auf deine Freundin? - Ja, ich warte auf sie. - worauf wartet ihr? - Wir warten auf die Speisekarte. (เมนู) - Haben Sie lange auf das Ergebins der Prüfung gewartet? - Ja, wir mussten lange darauf warten. 2. sich freuen auf A = ดีใจ (กับสิ่งที่จะมาถึง) - Worauf freut ihr euch? - Wir freuen uns auf die Ferien.(holiday) - In drei Wochen beginnt das neue Jahr. Wir freuen uns schon darauf. sich freuen über A = ดีใจกับสิ่งที่ได้รับ - Worüber freuen sich die Kinder? - Sie freuen sich über die schokolade, die du ihenen gegeben hast. - Freut ihr euch über die Fahrt? - Ja, wir freuen uns darüber. ____________________________________________________________ 1. danken jdm für A = ขอบคุณ - Ich danke Ihnen für Ihren Brief, den ich gestern bekommen habe. - Wofür haben uns die Kinder gedankt?- Natürlich für die Schokolade. - Habt ihr eurem Vater schon für die Geschenke gedankt. (gift) - Ja, wir haben ihm gestern schon dafür gedankt. 2. sich interessieren für A = สนใจ - Wofür interessieren Sie sich? - Ich interessiere mich für moderne Musik. - Interessierst du dich für Fussball? - Nein, ich interessiere mich nicht dafür. 3. sich entscheiden für A = ตัดสินใจ, ตกลงใจ - Für wen hat sich Wipa entschiedent? - Sie hat sich für Nipon entschieden.(Sie will Nipon heiraten) - Wofür hast du dich entschieden? - Ich habe mich für den Beruf des Zahnartztes entschieden. - Ich kann mich nicht dafür entscheiden, ein neues Auto zu kaufen. 4. sorgen für A = ดูแล, เอาใจใส่, จัดการ - Für wen sorgt Kanok? - Er sorgt für seine Familie. - Wenn du im Ausland arbeitest, wer sorgt für die Kinder? - Meine Mutter sorgt für sie. - Wofür sorgt Winai? - Er sorgt für den Neubau der Schule. (new building) - Sorgt Winai für eine gute Erziehung seiner Kinder? (upbringing, education) - Ja, er sorgt dafür. _____________________________________________________________ 1. nachdenken über A = ตรึกตรอง, คิดให้รอบคอบ - Worüber denkst du nach? - Ich denke über meinen Beruf nach. - Fahren Sie morgen nach Chiengmai? - Darüber muss ich erst nachdenken. 2. diskutieren über A = โต้เถียง,อภิปราย - Über wen hat das Komitee diskutiert? - Über die Kandidaten. - Worüber wollen die Studenten diskutieren? - Natürlich über den Beruf. - Wollt ihr über die Entwicklung der Stadt diskutieren? (development) - Darüber diskutieren wir gerne. 3. sprechen über A = พูดถึง - Über wen sprichst du? - Ich spreche über meinen Sohn. Er arbeitet jetzt im Iran. - Worüber haben die Arbeiter gerade gesprochen? - Sie haben gerade über den Streik gesprochen. - Spricht Klaus noch über seinen Unfall? - Ja, er spricht noch darüber. 4. sich unterhalten über A = สนทนาเรื่อง - Worüber unterhalten sich die Kinder? - Sie unterhalten sich über die Muppet-Show. - Unterhalten Sich die Studenten über die Prüfung? - Ja, sie unterhalten sich darüber. _________________________________________________________________ 1. es handelt sich um A = เกี่ยวกับ - Worum handelt es sich in diesem Prozess? - Es handelt sich um einen Mord (ฆาตกรรม) - Worum handelt es sich bei diesem Gegenstand? (หัวเรื่อง) - Es handelt sich um einen Topf aus dem 6. Jahrhundert der in Nordthailand gefunden wurder. (หม้อ) 2. es geht um A = เกี่ยวกับ - Worum geht es in diesem Text? - In diesem Text geht es um eine Reise nach Myanmar. _________________________________________________________________ 1. sich beschäftigen mit D = ยุ่งเกี่ยว, ทำ - Mit wem beschäftigt sich Wipa? - Sie beschäftigt sich mit ihren Kindern. - Beshäftigt sich Petra mit ihrer Tochter? -- Natürlich, sie beschäftigt sich mit ihr. - Womit beschäftigt du dich gern? - Ich beschäftige mich Blumenpflanzen. 2. sich unterhalten mit D = สนทนากับ - Mit wem haben Sie sich über die Reise nach Spien unterhalten? - Wir haben un darüber mit einem Reisebüro unterhalten. - Hat sich Peter mit Porfessor Schlüssel über die Doktorarbeit schon unterhalten? - Ja, er hat sich mit ihm darüber unterhalten. 3. sprechen mit D = พูดกับ - Mit wem spricht der Reporter? - Er spricht mit einem Politiker. - Hast du schon mit Herrn Müller über den Ausflug gesprochen? - Ja, ich habe schon mit ihm darüber gesprochen. 4. telefonieren mit D = anrufen D = โทรศัพท์ - Mit wem willst du telefonieren?- Ich wll mit einem Frauenarzt telefonieren. - Dürfte ich mit dem Direktor telefonieren? - Ja, Sie dürfen mit ihm telefonieren, aber er hat jetzt Besuch. 5. fahren mit D = เดินทาง - Mit wem bist du nach Chiengmai gefahren? - Ich bin mit Wilai dorthin gefahren. - Willst du mit mir nach Hause fahren? - Nein, ich kann leider nicht, ich have viel zu tun. - Womit seid ihr nach Chiengmai gefahren? - Wir sind mit dem bus gefahren. - Fahrt ihr mit dem Auto in Urlaub? - Natürlich, wir fahren immer damit. 6. sich verabreden mit D = นัดพบ - Mit wem hat sich Wimala verabredet? - Sie hat sich mit Prapat verabredet. - Mogen muss ich zum Augenarzt, denn ich habe mich mit ihm verabredet. _______________________________________________________________________________ 1. helfen jdm. bei D = ช่วยเหลือ - Wobei hilft Somchai seiner Frau? - Er hilft ihr beim Abwaschen. (ล้าง) - Hast du deinem Sohn bei den Schulaufgaben geholfen? - Ja, ich helfe ihm dabei. - Sollen die Kinder ihrer Mutter bei der Hausarbeit helfen? - Natürlich sollen sie ihr dabei helfen. 2. fragen jdn nach D = ถามถึง - Wonach fragt Wichit den Plizisten? - Er fragt ihn nach dem Weg. - Fragen Sie den Jungen nach seinen Namen! - Warum fragst du nich nach dem Preis? - Ich habe schon danach gefragt. Er ist zu hoch. 3. einladen jdn zu D = เชิญ - Darf ich euch zu unserer Party einladen? - Darf ich euch zum Kaffee einladen? - Darf ich euch zum Abendessen Party einladen? - Wozu lädt dich Peter ein? - Er lädt mich zu seiner Hochzeit ein. (พิธีสมรส) ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง |
Kat_kine
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?] |