เรียนเรื่อง Konjunktionen - เยอรมัน
สวัสดีค่ะ วันนี้เรามาทบทวนคำสันธานกันนะคะ คำสันธานจะมี 2 แบบเป็นแบบ Hauptsatz และ Nebensatz
- คำสันธานที่เป็น Hauptsatz จะมี trotzdem, sonst, deshalb ซึ่ง verb จะเป็นตัวที่ 2 เสมอ
- ส่วนคำสันธานที่เป็น Nebensatz จะมี obwohl, damit , so___dass, so dass ซึ่งจะตามด้วยประธาน + กิริยา- เขียนง่ายๆดังนี้

1. trotzdem = แม้กระนั้น,แต่ = trotzdem + v +s
2. sonst = มิฉะนั้น = sonst + v+ s
3. deshalb = เพราะเช่นนั้น ดังนั้น = deshalb + v+s


1. obwohl = ถึงแม้ว่า = obwohl + s+ v
2. damit = เพื่อที่จะ = damit +s +v
3. so____dass = มาก___จนกระทั่ง = so + adj,adv + dass + s+ v
- so dass = ดังนั้น = so dass + s+v

____________________________________________________________________

1. trotzdem = แม้กระนั้น,แต่ = trotzdem + v +s = trotzdem เป็น Hauptsatz ขึ้นต้นประโยค หรืออยู่ภายในประโยคก็ได้
- Supat arbeitet Tag und Nacht; trotzdem hat er nicht viel Geld.
- Supat arbeitet Tag und Nacht; er hat trotzdem nicht viel Geld
- Wipa sucht seit 5 Monaten nach arbeit. Trotzdem hat sie noch immer keine Stelle gefunden.
- Mein Vater hat den ganzen Tag gearbeitet; trotzdem ist er nicht müde.
- Ich habe viele Jahre Deutsch gelernt; trotzdem kann ich es noch nicht gut sprechen.

2. sonst = มิฉะนั้น = sonst + v+ s = sonst เป็น Hauptsatz
- Nimm den Regenschirm mit, sonst wirst du nass. (เปียก)
- Wir müssen uns beeilen, sonst kommen wir zu spät. (รีบ)
- Treiben Sie Sport, sonst werden Sie dick. (thick)
- Zieh den Mantel an, sonst holst du dir eine Erkältung. (หวัด)

3. deshalb = เพราะเช่นนั้น ดังนั้น = deshalb + v+s - ความหมายเหมือนกับ desweben, darum
- Die post schliesst in 10 Minuten. Deshalb hat Herr Müller es eilig. (รีบ)
- Das Kind hat heute Geburtstag; deshalb gebe ich im Schokolade.
- In diesem Buch geht es um die "Frau von heute"; deshalb interessiere ich mich nicht dafür.
- Es regnet sehr stark; deshalb beiben wir zu Hause.

________________________________________________

1. obwohl = ถึงแม้ว่า = obwohl + s+ v
= obwohl เป็น Nebensatz
- Mein Vater ist nicht müde, obwhol er den ganzen Tag gearbeitet hat
- Der Ober brachte uns Kaffee, obwohl wir Tee bestellt haben.
- Obwohl es regnet, geht Hans spazieren.
- Ohwohl Somchai wenig Geld hat, geht er jeden Abend in eine Diskothek.

2. damit = เพื่อที่จะ = damit +s +v
- Ich habe in den Ferien gearbeitet; damit ich einen Sprachkurs in Deutschland besuchen kann. (ปิดเทอม)
- Fahr vorsichtig, damit kein Unfall passiert. (ระมัดระวัง)
- Der Vater gibt dem Sohn Geld, damit er zum Frisör geht.
- Ich ziehe die Schuhe aus, damit die Wohnung nicht schmutzig wird. (ถอด)

3. so____dass = มาก___จนกระทั่ง = so + adj,adv + dass + s+ v
= เป็นผลเฉพาะความหมายที่อยู่คำว่า so เท่านั้น
- Das Haus war so teuer, dass wir es nicht mieten konnten.
- Er fährt so langsam, dass die anderen Autofahrer ungeduldig werden. (หมดความอดทน)
- Gestern haben wir einen so spannenden Film gesehen, dass wir nachts nicht schlafen konnten.
- Peter hat so fleissig studiert, dass er die Aufnahmerprüfung bestehen konnte. (การสอบเข้าได้)

- so dass = ดังนั้น = so dass + s+v
= เป็นผลสืบเนื่องจาก Hauptsatz ทั้งประโยค
- Das Haus war teuer, so dass wir es nicht mieten konnten.
- Peter war fleissig, so dass er die Prüfung bestehen konnte.
- Morgen bekomme ich Geld, so dass ich die Waschmachine kaufen kann.
- Gestern hatte ich frei, so dass ich zum Arzt gehen konnte.


ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง




Create Date : 15 กรกฎาคม 2552
Last Update : 15 สิงหาคม 2554 20:57:16 น.
Counter : 17988 Pageviews.

1 comment
เรียน werden, การเปลี่ยน Aktiv เป็น Passiv
สวัสดีค่ะ วันนี้เราจะทบทวนเรื่อง werden และวิธีเปลี่ยน Passiv จาก Aktiv ง่ายนิดเดียวค่ะ

I. werden = กลายเป็น จะเป็น- กริยาแท้ เปลี่ยนสภาพ เช่น นศแพทย์--> แพทย์, อากาศดี-->เลว

  • Präsens
    • Präteritum
  • Perfekt

  • Ich werde
    du wirst
    er,es,sie
    wir werden
    ihr werdet
    Sie werden

    ich wurde
    du wurdest
    er,es,sie wurde
    wir wurden
    ihr wurdet
    Sie wurden

    ich bin____worden.
    du bist____worden.
    er ist____worden.
    wir sind____worden.
    ihr seid____worden.
    Sie sind____worden.



    1. werden + Nomen = อาชีพ แผนการณ์
    - Samai studiert Medizin. Er wird Arzt.
    - Meine Tochter will Stewardess werden
    und mein Sohen will Ingenieur werden.
    - Eigentlich wollte ich Musiker werden, aber dann bin ich Maler geworden. (จิตรกร)
    - Zuerst war mein Vater Zahnarzt, aber dann wurder er Geschäftsmann.

    2. werden + Adjektiv = สภาพบุคคล,สิ่งของ,ลักษณะอากาศ
    - Wilai ist krank; hoffentlich wird sie bald sie bald gesund.
    - Arbeiten Sie nicht soviel, sonst werden Sie krank.
    - Morgen wird das Wetter bestimmt schön. (Heute ist es noch schlecht)
    - Udom ist fleissig. Seine Arbeit wird bestimmt gut.
    _______________________________________________________________________________

    II. werden + Partizip Perfekt = Passiv
  • Präsens
    • Präteritum
  • Perfekt

  • Ich werde__gefragt
    du wirst__gefragt
    er,es,sie wird__gefragt
    wir werden__gefragt
    ihr werdet__gefragt
    Sie werden__gefragt

    ich wurde___gefragt
    du wurdest___gefragt
    er,es,sie wurde___gefragt
    wir wurden___gefragt
    ihr wurdet___gefragt
    Sie wurden___gefragt

    ich bin____gefragt worden.
    du bist____gefragt worden.
    er ist____gefragt worden.
    wir sind____gefragt worden.
    ihr seid____gefragt worden.
    Sie sind____gefragt worden.


    - Winai wird (von einem Studenten) gefragt.
    - Winai wurde (von einem Studenten) gefragt.
    - Winai ist (von einem Studenten) gefragt worden.
    _______________________________________________________________________

    วิธีเปลี่ยนเป็น Passiv จาก Aktiv
    I Passivsatz mit Subjekt - เวลาต้องเหมือนกัน
    - Kinder schlagen den Hund.--> Der Hund wird (von Kindern) gechlagen.
    - Meine Mutter kocht das Essen.--> Das Essen wird gekocht.
    - Udom kaufte einen Wagen. --> Ein Wagen wurde gekauft.
    - Wipa hat das Paket gebracht --> Das Paket ist gebracht worden.
    - Man hatte die U-Bahn gebaut. --Die U-Bahn war gebaut worden.

    1. Die Japaner bauen die Autobahn.--> Die Autobahn wird von der Japanern gebaut.
    2. Bombenangriffe zerstörten die Stadt. --> Die Stadt wurde durch Bombenangriffe zerstört.
    3. Mein Onkel wurde durch die geschickte Operation eines Arztes gerettet. (ช่วยชีวิต)

    ประโยค Passiv ที่เอ่ยผู้กระทำ, สาเหตุที่ทำให้เกิด จะตามด้วย
    von - bei Personen (บุคคล)
    durch - bei Sache oder Ursache (สาเหตุ)

    ___________________________________________________________________]

    II Passivsatz ohne Subjekt.
    1. Sätzse mit Dativobjekt
    - Ich habe eine Bewerbung geschrieben; aber man hat mir nicht geantwortet.(จม.สมัครงาน)
    --> Ich habe eine Bewerbung geschrieben; aber mir ist nicht geantwortet worden.

    2. Sätze mit unpersönlichem Subjekt
    - Man arbeitet sontag nicht --> Es wird sontags nicht gearbeitet.,
    Sonntags wird nicht gearbeitet.
    - In Deutschland isst man am Abend kalt.
    --> Es wird am Abend in Deutschland kalt gegessen.,
    Am abend wird in Deutschland kalt gegessen.
    In Deutschland wird am Abend kalt gegessen.
    - ถ้าไม่มีกรรมตรงและกรรมรอง จะขึ้นต้นด้วย Es หรือ Local_ und Zeitangaben
    verb เป็น singular เสมอ
    ______________________________________________________________________

    III. Passivsatz mit Modalverben - dürfen, sollen, müssen, können
    Modalverben____P.P.+ werden

    - Wir dürfen den Rasen nicht betreten.(เข้า) -->
    Der Rasen darf nicht betreten werden.
    - Die Studenten sollen deutsche Zeitungen lesen. -->
    Deutsche Zeitungen sollen gelesen werden.
    - Im Seminar müssen wir eine grosse Arbeit schreiben.-->
    Im Seminar muss eine grosse Arbeit geschrieben werden.
    - Die Polizei konnte den Dieb verhaften. (ขโมย,จับกุม)-->
    Der Dieb konnte verharftet werden.


    ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง




    Create Date : 12 กรกฎาคม 2552
    Last Update : 15 สิงหาคม 2554 20:56:09 น.
    Counter : 6131 Pageviews.

    0 comment
    มาเรียนเรื่อง Verben mit Präpositionalobjekt กันเถอะ
    Verben mit Präpositionalobjekt

    วันนี้เรามาทบทวนภาษาเยอรมันกันดีกว่านะคะ
    กริยาภาษาเยอรมัน ที่มีการใช้กับบุพบทต่างๆ เราควรจำให้ได้ว่าตัวไหนใช้กับบุพบทอะไร แล้วใช้กับ
    Akkusativ หรือ Dativ -ซึ่งความจริงเราฝึกไปเรื่อยๆ เราก็จะจำได้เองโดยอัตโนมันว่า ตัวไหนใช้ an ตัวไหนใช้ auf ,für, mit ฯลฯ จะสรุปให้ฟังนะคะ ว่าตัวไหนใช้อะไร

    1. denken an A = คิดถึง นึกถึง
    2. sich erinnern an A = จำได้, เตือน

    3. teilnehmen an D = เข้าร่วม
    _______________________________

    1. warten auf A = รอคอย
    2. sich freuen auf A = ดีใจ (กับสิ่งที่จะมาถึง)
    sich freuen über A = ดีใจกับสิ่งที่ได้รับ

    ________________________________

    1. danken jdm für A = ขอบคุณ
    2. sich interessieren für A = สนใจ
    3. sich entscheiden für A = ตัดสินใจ, ตกลงใจ
    4. sorgen für A = ดูแล, เอาใจใส่, จัดการ

    _______________________________

    1. nachdenken über A = ตรึกตรอง, คิดให้รอบคอบ
    2. diskutieren über A = โต้เถียง,อภิปราย
    3. sprechen über A = พูดถึง
    4. sich unterhalten über A = สนทนาเรื่อง

    ____________________________________

    1. es handelt sich um A = เกี่ยวกับ
    2. es geht um A = เกี่ยวกับ

    _____________________________________

    1. sich beschäftigen mit D = ยุ่งเกี่ยว, ทำ
    2. sich unterhalten mit D = สนทนากับ
    3. sprechen mit D = พูดกับ
    4. telefonieren mit D = anrufen D = โทรศัพท์
    5. fahren mit D = เดินทาง
    6. sich verabreden mit D = นัดพบ

    ___________________________________

    1. helfen jdm. bei D = ช่วยเหลือ
    2. fragen jdn nach D = ถามถึง
    3. einladen jdn zu D = เชิญ

    __________________________________

    1. denken an A = คิดถึง นึกถึง
    - An wen denkst du jetzt? - Ich denke an meine Familie.
    - Denkt Wipa an ihren Sohn? - Ja, sie denkt an ihn.
    - Woran haben Sie gedacht? - Ich habe an meine Schulzeit gedacht.
    - Denkt er noch an die Fahrt nach Phuket? - Ja, er denkt immer noch daran.

    2. sich erinnern an A = จำได้, เตือน
    - Könnt ihr euch noch an Professor Thawat erinnern?
    - Ja, wir können uns sehr gut an ihn erinnern?
    - Woran erinnert sich Nipon? - Natürlich erinnert er sich an die Dampferfahrt auf dem Rhein.
    - Erinnern Sie sich noch an unsere Reise nach Japan.
    - Ja, wir erinnern uns noch immer daran.

    3. teilnehmen an D = เข้าร่วม
    - Woran habt ihr gestern teilgenommen?
    - Wir haben gestern an einer Versammlung teilgenommen (การประชุม)
    - Wollen Sie nicht an der Stadrundfahrt teilnehmen?
    Wollen Sie nich an dem Ausflug? (การท่องเที่ยว)
    Wollen Sie nicht an der Sportvenanstaltung?
    - Nein, wir haben daran schon im letzten Jahr teilgenommen.

    _________________________________________________________________

    1. warten auf A = รอคอย
    - Auf wen warten Sie? - Ich warte auf meine Tochter.
    - Wartest du auf deine Freundin? - Ja, ich warte auf sie.
    - worauf wartet ihr? - Wir warten auf die Speisekarte. (เมนู)
    - Haben Sie lange auf das Ergebins der Prüfung gewartet?
    - Ja, wir mussten lange darauf warten.

    2. sich freuen auf A = ดีใจ (กับสิ่งที่จะมาถึง)
    - Worauf freut ihr euch? - Wir freuen uns auf die Ferien.(holiday)
    - In drei Wochen beginnt das neue Jahr. Wir freuen uns schon darauf.

    sich freuen über A = ดีใจกับสิ่งที่ได้รับ
    - Worüber freuen sich die Kinder?
    - Sie freuen sich über die schokolade, die du ihenen gegeben hast.
    - Freut ihr euch über die Fahrt? - Ja, wir freuen uns darüber.

    ____________________________________________________________

    1. danken jdm für A = ขอบคุณ
    - Ich danke Ihnen für Ihren Brief, den ich gestern bekommen habe.
    - Wofür haben uns die Kinder gedankt?- Natürlich für die Schokolade.
    - Habt ihr eurem Vater schon für die Geschenke gedankt. (gift)
    - Ja, wir haben ihm gestern schon dafür gedankt.

    2. sich interessieren für A = สนใจ
    - Wofür interessieren Sie sich? - Ich interessiere mich für moderne Musik.
    - Interessierst du dich für Fussball? - Nein, ich interessiere mich nicht dafür.

    3. sich entscheiden für A = ตัดสินใจ, ตกลงใจ
    - Für wen hat sich Wipa entschiedent? - Sie hat sich für Nipon entschieden.(Sie will Nipon heiraten)
    - Wofür hast du dich entschieden?
    - Ich habe mich für den Beruf des Zahnartztes entschieden.
    - Ich kann mich nicht dafür entscheiden, ein neues Auto zu kaufen.

    4. sorgen für A = ดูแล, เอาใจใส่, จัดการ
    - Für wen sorgt Kanok? - Er sorgt für seine Familie.
    - Wenn du im Ausland arbeitest, wer sorgt für die Kinder?
    - Meine Mutter sorgt für sie.
    - Wofür sorgt Winai? - Er sorgt für den Neubau der Schule. (new building)
    - Sorgt Winai für eine gute Erziehung seiner Kinder? (upbringing, education)
    - Ja, er sorgt dafür.

    _____________________________________________________________

    1. nachdenken über A = ตรึกตรอง, คิดให้รอบคอบ
    - Worüber denkst du nach? - Ich denke über meinen Beruf nach.
    - Fahren Sie morgen nach Chiengmai? - Darüber muss ich erst nachdenken.

    2. diskutieren über A = โต้เถียง,อภิปราย
    - Über wen hat das Komitee diskutiert? - Über die Kandidaten.
    - Worüber wollen die Studenten diskutieren? - Natürlich über den Beruf.
    - Wollt ihr über die Entwicklung der Stadt diskutieren? (development)
    - Darüber diskutieren wir gerne.

    3. sprechen über A = พูดถึง
    - Über wen sprichst du? - Ich spreche über meinen Sohn. Er arbeitet jetzt im Iran.
    - Worüber haben die Arbeiter gerade gesprochen?
    - Sie haben gerade über den Streik gesprochen.
    - Spricht Klaus noch über seinen Unfall? - Ja, er spricht noch darüber.

    4. sich unterhalten über A = สนทนาเรื่อง
    - Worüber unterhalten sich die Kinder?
    - Sie unterhalten sich über die Muppet-Show.
    - Unterhalten Sich die Studenten über die Prüfung?
    - Ja, sie unterhalten sich darüber.

    _________________________________________________________________

    1. es handelt sich um A = เกี่ยวกับ
    - Worum handelt es sich in diesem Prozess? - Es handelt sich um einen Mord (ฆาตกรรม)
    - Worum handelt es sich bei diesem Gegenstand? (หัวเรื่อง)
    - Es handelt sich um einen Topf aus dem 6. Jahrhundert der in Nordthailand gefunden wurder. (หม้อ)

    2. es geht um A = เกี่ยวกับ
    - Worum geht es in diesem Text?
    - In diesem Text geht es um eine Reise nach Myanmar.
    _________________________________________________________________

    1. sich beschäftigen mit D = ยุ่งเกี่ยว, ทำ
    - Mit wem beschäftigt sich Wipa? - Sie beschäftigt sich mit ihren Kindern.
    - Beshäftigt sich Petra mit ihrer Tochter? -- Natürlich, sie beschäftigt sich mit ihr.
    - Womit beschäftigt du dich gern? - Ich beschäftige mich Blumenpflanzen.

    2. sich unterhalten mit D = สนทนากับ
    - Mit wem haben Sie sich über die Reise nach Spien unterhalten?
    - Wir haben un darüber mit einem Reisebüro unterhalten.
    - Hat sich Peter mit Porfessor Schlüssel über die Doktorarbeit schon unterhalten?
    - Ja, er hat sich mit ihm darüber unterhalten.

    3. sprechen mit D = พูดกับ
    - Mit wem spricht der Reporter? - Er spricht mit einem Politiker.
    - Hast du schon mit Herrn Müller über den Ausflug gesprochen?
    - Ja, ich habe schon mit ihm darüber gesprochen.

    4. telefonieren mit D = anrufen D = โทรศัพท์
    - Mit wem willst du telefonieren?- Ich wll mit einem Frauenarzt telefonieren.
    - Dürfte ich mit dem Direktor telefonieren?
    - Ja, Sie dürfen mit ihm telefonieren, aber er hat jetzt Besuch.

    5. fahren mit D = เดินทาง
    - Mit wem bist du nach Chiengmai gefahren? - Ich bin mit Wilai dorthin gefahren.
    - Willst du mit mir nach Hause fahren? - Nein, ich kann leider nicht, ich have viel zu tun.
    - Womit seid ihr nach Chiengmai gefahren? - Wir sind mit dem bus gefahren.
    - Fahrt ihr mit dem Auto in Urlaub? - Natürlich, wir fahren immer damit.

    6. sich verabreden mit D = นัดพบ
    - Mit wem hat sich Wimala verabredet? - Sie hat sich mit Prapat verabredet.
    - Mogen muss ich zum Augenarzt, denn ich habe mich mit ihm verabredet.
    _______________________________________________________________________________

    1. helfen jdm. bei D = ช่วยเหลือ
    - Wobei hilft Somchai seiner Frau? - Er hilft ihr beim Abwaschen. (ล้าง)
    - Hast du deinem Sohn bei den Schulaufgaben geholfen? - Ja, ich helfe ihm dabei.
    - Sollen die Kinder ihrer Mutter bei der Hausarbeit helfen?
    - Natürlich sollen sie ihr dabei helfen.

    2. fragen jdn nach D = ถามถึง
    - Wonach fragt Wichit den Plizisten? - Er fragt ihn nach dem Weg.
    - Fragen Sie den Jungen nach seinen Namen!
    - Warum fragst du nich nach dem Preis?
    - Ich habe schon danach gefragt. Er ist zu hoch.

    3. einladen jdn zu D = เชิญ
    - Darf ich euch zu unserer Party einladen?
    - Darf ich euch zum Kaffee einladen?
    - Darf ich euch zum Abendessen Party einladen?
    - Wozu lädt dich Peter ein? - Er lädt mich zu seiner Hochzeit ein. (พิธีสมรส)

    ที่มา - หนังสือ GN202 ภาษาเยอรมันมูลฐาน 4 -รศ.เสาวภาค ธาระวานิช -ม.รามคำแหง




    Create Date : 11 กรกฎาคม 2552
    Last Update : 15 สิงหาคม 2554 20:55:18 น.
    Counter : 4304 Pageviews.

    3 comment

    Kat_kine
    Location :
    ปทุมธานี  Thailand

    [ดู Profile ทั้งหมด]
     ฝากข้อความหลังไมค์
     Rss Feed
     Smember
     ผู้ติดตามบล็อก : 18 คน [?]