คำสแลงตัวเลขภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ การใช้คำแสลงภาษาจีนในชีวิตประจำวัน เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการสื่อสารกับชาวจีน แอนจะมาพูดถึงคำแสลงตัวเลขภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ คำเหล่านี้มักใช้ในหมู่คนหนุ่มสาวในปัจจุบันเช่น แชทออนไลน์และการส่งข้อความค่ะ
0358
你想我吧
(Nǐ xiǎng wǒ ba)
Do You Miss Me ?
คุณคิดถึงฉันมั้ย

258
愛我吧
(Ài wǒ ba)
Love me please...
รักฉันเถอะ
360
想念你
(Xiǎngniàn nǐ)
Miss you.
คิดถึงคุณ

530
我想你
(Wǒ xiǎng nǐ)I Miss You
ฉันคิดถึงคุณ

775
亲亲我 หรือ 亲亲我吧
(Qīn qīn wǒ) หรือ (Qīn qīn wǒ ba)
Kiss kiss me
หอมฉันหน่อย

825
別愛我
(Bié ài wǒ)
Don’t love me
อย่ามารักฉัน

885
抱抱我
(Bào bào wǒ)
Hug me...
กอกฉันหน่อย

898
分手吧
(Fēnshǒu ba)Break Up!
เลิกกันเถอะ
520
我愛你
(Wǒ ài nǐ)
I love you.
ฉันรักคุณ

1314
一生一世
(yī shēng yī shì)
a whole lifetime (idiom); all my life
ตลอดชีวิต

520 1314
我愛你一生一世
(Wǒ ài nǐ yīshēng yīshì)I love you forever (for a life time)
ฉันรักคุณตลอดไป

肉麻!
(Ròu má)
sickening / corny / sappy / maudlin / fulsome
น่าสะอิดสะเอียน / ซ้ำซาก / เกรี้ยวกราด / มึนเมา / น่าคลื่นไส้
ในบริบทนี้ก็จะมีความหมายว่า น่าคลื่นไส้ หรือนำ้เน่า
夠了,別那么肉麻!
(Gòu le,bié nà me ròu má !)
Cut it out, stop being so corny/cheesy!
พอเถอะ เลิกนำ้เน่าได้แล้ว!

Read more: แสลงตัวเลขภาษาจีน (part 1)