1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Garlic and Sapphires/สาวนักชิมตะลุยนิวยอร์ก
Title : Garlic and Sapphires/สาวนักชิมตะลุยนิวยอร์กAuthor : Ruth Reichlแปล : ภัทรา หงษ์พร้อมญาติ ขอต้อนรับสู่โลกของนักวิจารณ์ร้านอาหารผู้ทรงอิทธิพลสูงสุดในสหรัฐอเมริกา! ไม่มีร้านอาหารใดในนิวยอร์กไม่รู้จัก รูธ เรชเชล นักวิจารณ์อาหารคนใหม่ของ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ เพราะเธออาจชี้เป็นชี้ตายให้ร้านโด่งดังหรือจมดินได้เพียงตวัดปลายปากกา! แต่ใครจะรู้ว่า เจ้าหญิงแห่งนิวยอร์กอย่าง เรชเชล แท้จริงแล้ว ต้องผจญปัญหาสารพัดทั้งจากการเมืองภายในหนังสือพิมพ์ จดหมายโจมตี นักอ่านจอมจับผิด นักวิจารณ์ปากจัด และครอบครัวที่เรียกร้องให้เธอมีเวลาให้ แต่เหนืออื่นใดคือร้านอาหารที่พยายามเอาอกเอาใจจนโอเวอร์ ทำให้เรชเชลวิจารณ์อย่างเป็นกลางไม่ได้ แล้วเธอจะทำอย่างไรล่ะทีนี้ การปลอมตัวคือทางออก! และเป็นที่มาของการผจญภัยที่สนุกยิ่งกว่านิยายของนักวิจารณ์ที่ใช้ชีวิตเหมือนสายลับ!<รายละเอียดจาก //www.matichonbook.com> ********* กลับไปดูบล็อกเก่า...ดองบล็อกสะบั้นตั้งแต่เดือนมีนาเลยวุ้ย แต่เพื่อนๆคงชินกันหมดแล้ว เพราะเรื่องอู้เป็นเรื่องธรรมชาติ (ฮา) หนังสือเล่มนี้ จขบ.ไปเล่นเกมที่บล็อกคุณพัท Il Maze ผู้แปลหนังสือเรื่องนี้ ได้รางวัลมา 1 เล่ม ขอบคุณคุณพัทนะคะ ตอนที่อ่านเรื่องนี้ จขบ.รู้สึกว่า กำลังอ่านไดอารี่ส่วนตัวอยู่ ผู้เขียนนั้นค่อนข้างละเอียดอ่อนและช่างคิด การปลอมตัวแต่ละครั้งในการชิมอาหาร ก็เหมือนกับการเรียนรู้ตัวเองไปทีละขั้น คล้ายๆกับเรียนรู้ตัวเอง ผ่านคนอื่นที่ตัวเองสวมบทบาทนั้นอีกที (อธิบายแล้วงงไหมคะเนี่ย จขบ.ก็เริ่มงงๆ ฮา ) จขบ.ชอบตรงที่เขาบรรยายเกี่ยวกับตัวเอง ผ่านตัวละครแต่ละตัวที่เขาปลอมตัว มันมีทั้งด้านมืด ด้านสว่าง ความดีและความไม่ดีที่ซุกซ่อนอยู่ในจิตใจ อ่านแล้วได้คิดอะไรหลายๆอย่างทีเดียวค่ะ ส่วนเรื่องเกี่ยวกับร้านอาหารต่างๆในเล่ม ก็อ่านสนุกค่ะ ข้อเสียของการอ่านหนังสือเรื่องนี้ คือ หิวค่ะ อ่านไปก็อยากกินไป เนื่องจากบรรยายของกินได้น่ากินมาก แถมมีสูตรอาหารให้ด้วยอีกต่างหาก จขบ.ว่าจะลองทำอยู่เหมือนกัน (จะกินได้เรอะ!) โดยส่วนตัวแล้ว ชอบตอนสเต็กมากที่สุดค่ะ เพราะจขบ.ชอบกินแฮชบราวน์ (เกี่ยวมั๊ย) อ่านแล้วถึงขั้นถ่อไปเบอร์เกอร์คิง เพื่อกินแฮชบราวน์เลยนะคะ นี่กำลังนั่งอ่านสูตรทำเค้กมันฝรั่ง(แฮชบราวน์นั่นแหละ)อยากขะมักเขม้น ถ้าทำสำเร็จจะเอามาอวดแล้วกันค่ะ แต่มีแนวโน้มว่าไปซื้อเขากินจะง่ายกว่า กร๊ากกกก สำหรับสำนวนแปลของเล่มนี้ คุณพัทแปลดีค่ะ อ่านเพลิน ไม่มีจุดสะดุดหรือติดขัดอะไรค่ะ โดยสรุป หนังสือเล่มนี้ อ่านสบายๆ ใช้ผ่อนคลายอารมณ์ แต่ไม่ถึงกับติดหนึบจนต้องอ่านรวดเดียวจบ แล้วก็ได้ข้อคิดอะไรหลายอย่างค่ะ ********* แอบคุย จขบ. ติด So you think you can dance อีกแล้วล่ะค่ะ ปีที่แล้วโหลดปี 4 มาดูแล้วก็ดองๆไว้ ทีนี้ ดันไปคุยกับยัยเอิ๊กที่เพิ่งโหลดมาดูเหมือนกัน เสร็จล่ะสิทีนี้ เมาท์ติดพัน จนต้องไปขุดปี 4 มาดูรวดเดียวจบ ตาโหลไปหลายวันเลย
Create Date : 17 มิถุนายน 2552
Last Update : 17 มิถุนายน 2552 12:09:50 น.
8 comments
Counter : 988 Pageviews.
โดย: petitfour IP: 118.174.130.51 วันที่: 17 มิถุนายน 2552 เวลา:12:15:25 น.
โดย: พัท IP: 85.75.34.211 วันที่: 17 มิถุนายน 2552 เวลา:13:08:05 น.
โดย: หมูย้อมสี IP: 117.47.80.108 วันที่: 17 มิถุนายน 2552 เวลา:18:20:47 น.
โดย: นัทธ์ วันที่: 17 มิถุนายน 2552 เวลา:21:35:19 น.
โดย: ศรีสุรางค์ วันที่: 19 มิถุนายน 2552 เวลา:15:08:37 น.
โดย: piccy วันที่: 22 มิถุนายน 2552 เวลา:8:48:13 น.
โดย: อั๊งอังอา วันที่: 29 มิถุนายน 2552 เวลา:10:40:01 น.
Location :
กรุงเทพ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [? ]
I cant stand to fly Im not that naive Im just out to find The better part of me Im more than a bird Im more than a plane More than some pretty face beside a train ...Its not easy to be me...