แพรร่ำ
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add แพรร่ำ's blog to your web]
Links
 

 
เพลงพระราชนิพนธ์ "ดวงใจกับความรัก"




ดวงใจกับความรัก

ทำนอง: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดช
คำร้อง: พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ





ภาพถ่ายฝีพระหัตถ์ "แสง เสียง สวรรค์"


ค่ำคืนนภาดาราพราว
ประกายแสงดาวพราวตา
ดาษเรียงเคียงแสงดวงจันทรา
เพลินชมแสงพรายนภาเห็นดวงดาราล้อมจันทร์
ที่จริงนั้นเดือนและดวงดาว
ต่างเรืองแสงวาวพราวพรรณ
ด้วยแรงจากแสงดวงตะวัน
จึงมีแสงเดือนงามครันแสงดาวประชันน่าชม

เปรียบดวงดาวและดวงเดือน
ก็เหมือนแม้นแววมโนรมย์
เปล่งแววไปเปลี่ยนใจชม
ด้วยจินตนาอารมณ์นานาประการ
แน่นอนแท้จริงคือดวงใจ
ส่องแววรักไปยืนนาน
เปรียบดังกับแสงตะวันตระการ
ยังคงแสงงามสะคราญแสงทองยืนนานเรื่อยมา

ตะวันฉายมาดาราราย
ส่องแสงพริ้มพรายนัยน์ตา
รื่นรมย์ชมแสงดวงจันทรา
ชมดาวล้อมเดือนงามตาพริ้มพรายนภาแสงงาม
มาตรแม้นสูญดวงตะวันไป
ประดาแสงในฟ้าทราม
ผู้คนสัตว์ไม้จะตายตาม
ตะวันสูญไปเป็นยามล้วนมีแต่ความมืดมน

เปรียบดวงดาวและดวงเดือน
ก็เหมือนแม้นแววมโนรมย์
เปล่งแววไปต่างใจคน
เปลี่ยนแปลงไปตามใจตนเวียนวนจนตาย
ตะวันนั้นเหมือนดังดวงใจ
หากสิ้นแสงไปรักคลาย
ขาดความรักเหมือนชีวาวาย
จะเป็นหรือตายทั้งใจและกายไม่วายโศรกโทรม



Never Mind the Hungry Men’s Blues

Music: H.M.K. Bhumibol Adulyadej
Lyric: H.H. Prince Chakrabandh Pensiri


We used to be so hungry,
We used to be so blue;
But now we know that you all
Enjoy the song we play along
The whole night through.

We used to be unhappy,
We used to be so blue;
But then you gave us supper,
We love to play all night and day
For all of you.

Les croissants au jambon,
Et sandwiches sont tres bon;
The punch’s fine, the good wine
Have all been wonderful
To band of mine.

We used to be so hungry,
We used to be so blue;
But then you gave us supper,
You’ve been so kind, so
Never Mind the H.M. Blues.



เกร็ดประวัติ

เป็นเพลงที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์ในเวลาไล่เลี่ยกับเพลง H.M. Blues เนื่องจากมีผู้ข้องใจในความหมายของคำว่า H.M. จึงทรงไขปริศนาภายหลังเสวยพระกระยาหารในวันที่มีการทรงดนตรี บรรเลงครั้งแรกโดยวง กระป๋อง อันเป็นวงดนตรีที่ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯตั้งขึ้นขณะประทับอยู่ ณ ประเทศสวิตเซอร์แลนด์

เพลงนี้ไม่ใช้คอร์ดในกลุ่มบลูส์ แม้ว่าชื่อภาษาอังกฤษจะทรงตั้งขึ้นให้สัมพันธ์กับเพลง H.M. Blues ก็ตาม แต่เพื่อให้เกิดความต่อเนื่องกัน จึงทรงใช้คอร์ด 7 ให้กระจายครอบคลุมไปทั้งเพลง โดยจะแทรกตามคอร์ดกลุ่มอื่นๆตลอดเวลา การกระจายคอร์ด 7 ไปทั่วนี้ เป็นกลวิธีที่ทำให้เสียงที่เกิดขึ้นสร้างอารมณ์บลูส์ในเพลงได้ ซึ่งอาจกล่าวได้ว่า เพลงพระราชนิพนธ์ ดวงใจกับความรัก สะท้อนพระราชอัจฉริยภาพทางดนตรีที่ยอดเยี่ยม เป็นผลงานที่มีการสร้างสรรค์สูง และแสดงให้เห็นพระปรีชาสามารถในการแก้ปัญหาในการผสมกลมกลืนรูปแบบต่างๆ ทางดนตรีจนเกิดลักษณะเฉพาะส่วนพระองค์ขึ้น Ted Pease ผู้ทรงคุณวุฒิด้านการประพันธ์เพลงแจสยกย่องว่าเป็นเพลงที่เข้าในลักษณะแจสคลาสสิคของ Duke Ellington

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้พระเจ้าวรวงศ์เธอพระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ ทรงนิพนธ์เนื้อร้องทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ แต่เนื้อหาในสองภาษาแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง เนื้อร้องภาษาอังกฤษมีความต่อเนื่องกับ H.M. Blues โดยที่นักดนตรีผู้หิวโหย ทั้งหลายได้รับประทานอาหารแล้ว และมีเรี่ยวแรงที่จะบรรเลงดนตรีได้ตลอดคืน เนื้อร้องมีอารมณ์ขันและสนุกสนาน

ส่วนคำร้องภาษาไทยกล่าวถึงธรรมชาติ โดยเฉพาะแสงสว่างจากดวงดาว ดวงจันทร์ และดวงอาทิตย์ ดวงดาวและดวงจันทร์เหมือนกับอารมณ์มนุษย์ที่เปลี่ยนแปลงได้ แต่ที่ยั่งยืนมั่นคงคือดวงอาทิตย์ซึ่งเปรียบได้กับดวงใจที่เปี่ยมด้วยความรัก



Create Date : 13 สิงหาคม 2549
Last Update : 30 ตุลาคม 2549 21:25:46 น. 0 comments
Counter : 4706 Pageviews.
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.