|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
ยามา Yama
เมื่อวาน ผมเล่าถึง "ชุดน้ำชายามบ่ายกับขนมไทย" ที่ทางร้านแห่งนึง น่าจะตั้งชื่อชุดน้ำชานี้ ตามสรวงสวรรค์ชั้น "ยามา" ซึ่งเป็นสวรรค์ชั้นที่ 3 ในระบบสวรรค์ 6 ชั้น หรือ ฉกามาพจร ไปแล้ว
วันนี้ ก็อยากจะเล่าอะไรต่ออีกสักหน่อย
จะว่าไป คำว่า "ยามา" เนี่ยน่าสนใจมาก ผมไม่ทันดูว่า ที่ร้านสะกดภาษาอังกฤษไว้อย่างไร
เท่าที่ผมทราบ สวรรค์ชั้นยามา ในเอกสารภาษาอังกฤษจะสะกด Yāma หรือ Yama Heaven หรือ Yāma Heaven แต่ถ้าหาก สะกดว่า Yama เฉย ๆ มันจะมีความหมายอีกแบบ
คือ คำว่า "Yama" ในภาษาอังกฤษนั้น จะเป็นการทับศัพท์ คำในภาษาสันสกฤต यम
ซึ่งคำนี้ จะตรงสำหรับในภาษาไทยว่า "ยม" หรือ พระยม, พญายม, ยมบาล, หรือ ยมราช เทพแห่งความตาย ผู้ครองนรก นั่นเอง
ในคติพุทธศาสนาแบบจีน จะเรียก พญายม หรือ ยมราช ว่า 閻摩 (เหยนโม๋) หรือ 閻羅王 (เหยนโล๋หวาง) หรือสั้น ๆ คือ 閻王 (เหยนหวาง)
ทีนี้ มันจะมีคราฟท์เบียร์ของฮ่องกง ยี่ห้อนึง ชื่อ Moonzen ซึ่งเบียร์ยี่ห้อนี้ จะตั้งชื่อเบียร์แต่ละประเภท ตามองค์เทพ เทวดา ของจีน
มีเบียร์ตัวนึงชื่อว่า Moonzen King Yama Sichuan Porter (閻王四川黑啤) จัดเป็นเบียร์ดำประเภท พอร์เตอร์ มี ปริมาณแอลกอฮอล์ 8%
ภาพโลโก้ของเบียร์ตัวนี้ที่ข้างขวด จะเป็น ยมราช ใบหน้าดุดัน สีแดง แต่งกายแบบเทพจีน แล้วมีคำว่า YAMA ตัวเบ้อเร่อเลย ใหญ่กว่า คำว่า Moonzen ที่เป็นยี่ห้อเสียอีก
จากเมื่อวาน ที่ผมพาไป "ยามา" ซึ่งเป็น สวรรค์ชั้นที่ 3 วันนี้ ผมพาผมพาไปพบกับ Yama 閻羅王 เจ้าแห่งนรก เลยนะเนี่ย
;)
ป.ล.1 อย่าถามว่า เบียร์ตัวนี้รสชาติเป็นอย่างไร เพราะยังไม่เคยลองจิบ เพียงแต่เคยเห็น ก็เท่านั้น
ป.ล.2 คำว่า 閻摩 ในภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า เอ็นมะ ส่วน คำว่า 閻羅 ในภาษาญี่ปุ่น อ่านว่า เอ็นระ
ป.ล.3 คำว่า 山 ในภาษาญี่ปุ่น อ่านว่า ยามะ ในภาษาจีน อ่านว่า ชาน แปลว่า ภูเขา
ป.ล.4 อันที่จริงแล้ว พระยม ตามคติพุทธศาสนาเถรวาท มี ชาติกำเนิดเป็นเทวดาในชั้นจาตุมหาราชิกา (สวรรค์ชั้นที่ 1 ในระบบ ฉกามาพจร)
Create Date : 29 กรกฎาคม 2561 |
Last Update : 29 กรกฎาคม 2561 13:17:15 น. |
|
1 comments
|
Counter : 1165 Pageviews. |
|
|
|
|
|
|
|