เก็บตกจากข้อสอบตอนที่ 9
ข้อสอบที่ผมเอามาฝากวันนี้ มีคนเอามาถามนานเหมือนกันแล้วครับ แต่เพิ่งค้นเจอ วันนี้ได้โอกาสเลยเอามาลงไว้เป็นคำถามประจำวันนี้นะครับ ลองทำดูนะครับว่าจะตรงกับคำเฉลยหรือเปล่านะครับ

After Giotto's death, the fresco was completed by an apprentice whose skills were not quite up to the task, and both the perspective and the colors are convincing.

a. After Giotto's death
b. whose skills
c. up to the task
d. both the perspective and the colors

อ่านประโยคนี้แล้ว เห็นที่ผิดตรงจุดไหนในตัวเลือกทั้งสี่ข้อข้างบนครับ ก่อนอื่นขอแนะนำคำว่า fresco ก่อน สำหรับท่านที่อาจจะไม่รู้จักคำนี้ เรามักเห็นคนใช้คำนี้ว่า หรือ buon fresco หรือ true fresco ซึ่งเป็นศิลปะการวาดรุป ระบายสีแบบนึงมักจะใช้วาดรูปเหมือนของคนโดยใช้สีพลาสเตอร์ หรือ สีน้ำมัน ดังนั้น จากประโยคนี้ก็จะหมายถึง หลังจากที่ Giotto จากไป ก็มีการวาดรูปเหมือนของเขาขึ้นมา แต่ดันไปให้มือสมัครเล่น ที่ฝีมือยังไม่เข้าขั้น (up to the task) เลยทำให้รูปออกมาไม่เหมือนจริง

เมื่อเข้าใจความหมายของประโยคนี้แล้ว พอจะมองออกมั้ยครับว่า ประโยคนี้บกพร่องตรงไหน ประโยคนี้มี keyword อยู่ที่คำว่า and ครับ ซึ่งเป็นคำที่จะแสดงความเกี่ยวเนื่องของ idea แบบคล้อยตามกัน สำหรับในกรณีนี้ idea ที่นำหน้า and มานั้น มีความหมายค่อนข้างจะ negative คือ an appentice's skill is not up to the task ดังนั้น idea ที่จะตาม and มาจึงควรจะมีความหมายที่เป็น negative ด้วยเช่นกัน แต่จากในประโยคนี้ ใช้ว่า

both the perspective and the colors are convincing

ซึ่งมีความหมายเชิงบวก ทำให้ประโยคนี้ไม่สมเหตุสมผล ทีนี้จะทำให้สมเหตุสมผลก็ต้องเปลี่ยนรูปประโยคให้มีความหมายเชิงลบ โดยการเปลี่ยน both...and เป็น neither...nor คือ

After Giotto's death, the fresco was completed by an apprentice whose skills were not quite up to the task, and neither the perspective nor the colors are convincing.

ดังนั้นคำตอบของข้อสอบข้อนี้คือ ข้อ d. ครับ



Create Date : 23 พฤศจิกายน 2548
Last Update : 23 พฤศจิกายน 2548 9:52:50 น.
Counter : 782 Pageviews.

1 comments
you're halfway there พุดดิ้งรสกาแฟ
(11 ม.ค. 2568 13:23:07 น.)
Re dell'abisso affrettati from UN BALLO IN MASCHERA by Giuseppe Verdi ปรศุราม
(8 ม.ค. 2568 11:03:55 น.)
Fukuoka Dream Destination : Day 14 รถไฟ รถบัส เฟอร์รี่ ดั้นด้นจนพบเธอ "ไอโนะชิมะ" mariabamboo
(14 ม.ค. 2568 14:33:16 น.)
เก็บตกการเดินออกกำลัง... tanjira
(9 ม.ค. 2568 14:11:34 น.)
  
ข้อนี้แปลไม่ได้สองจุดอ่ะ ต้องไปเปิด dict แย่ๆ
โดย: วรานนท์ วันที่: 22 ธันวาคม 2548 เวลา:16:28:30 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Promegax.BlogGang.com

promegax
Location :
ปทุมธานี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]

บทความทั้งหมด