เก็บตกจากข้อสอบตอนที่ 32
พบกันอีกเหมือนเช่นเคยนะครับ ฝึกทำมาตั้งสามสิบกว่าข้อแล้วคิดว่าคงพอจะจับทางข้อสอบได้หลายแนวแล้วนะครับ แต่ยังมีอีกหลายแนวครับที่ผมอยากจะมานำเสนอ ข้อสอบวันนี้เป็นอีกแนวนึงครับที่นักเรียนไทยมักจะโดนหลอกเอา ลองทำดูนะครับ

The college president made the statement that no student athlete on academic probation, not even the top-scorer of the varsity team, wouldn't be allowed to participate in intercollegiate sports.

A. academic
B. not even
C. top-scorer
D. wouldn't be
E. no error

เป็นยังไงบ้างครับ เห็นโจทย์ข้อนี้แล้วบางท่านอาจจะมองไม่เห็นว่าประโยคนี้ผิดตรงไหน อาจเลือกตอบข้อ E ไปแล้วก็ได้ แต่แหมจะเขียนเรื่องลงเก็บตกทั้งที่ ถ้าไม่มีที่ผิดก็คงไม่มีเรื่องเขียนต่อหน่ะซิครับ ประโยคนี้มีจุดบกพร่องแน่นอนครับ ซึ่งถ้าท่านผู้อ่านท่านใดไม่ได้ตอบข้อ D แสดงว่าถูกข้อสอบข้อนี้หลอกเข้าให้แล้วครับผม

ในภาษาอังกฤษมีข้อห้ามอยู่ข้อนึงครับคือว่า ประโยคที่เป็นปฏิเสธไม่ควรมีคำที่แสดงความเป็นปฏิเสธสองคำอยู่ด้วยกัน เราเรียกกรณีแบบนี้ว่า Double Negative sentence ตัวอย่างที่เห็นได้ชัดๆก็เช่น

I never don't go out alone.

ประโยคนี้มี negative words ถึงสองตัวอยู่ด้วยกัน คือ never กับ not ซึ่งแฝงตัวอยู่ใน don't นักไวยากรณ์เชื่อว่า negative words ทั้งสองตัวพร้อมกันแบบนี้ไม่จำเป็นครับ ควรตัดออกไปตัวนึงเช่น

I never go out alone. หรือ I don't go out alone.

ในประโยคของโจทย์นี้ก็เช่นกันครับ มีการใช้ negative word ถึงสองคำ คำแรกคือ no ใน no student กับคำที่สองคือ not ใน wouldn't ส่วน not ใน not-even นั้นไม่นับเพราะอยู่ใน phrase ที่กั้นด้วย comma ซึ่งถือว่าเป็น non-restrictive phrase ที่ตัดออกไปได้ ซึ่งก็หมายความว่าประโยคนี้เป็น Double negative sentence ซึ่งจำเป็นต้องตัด negative word ออกไปตัวนึง กรณีนี้ wouldn't ควรแก้ให้เป็น would ซะ ทุกอย่างก็จบครับ

แต่มีบางกรณีครับ ที่ double negative ถือว่าไม่ผิดในประโยคภาษาอังกฤษโดยเฉพาะกรณีที่ผู้เขียนต้องการเน้น หรือ เป็นสไตล์การเขียนเฉพาะตัวเพื่อทำให้ผู้อ่านสนใจ พูดง่ายๆก็คือ ทราบว่าเป็น double negative แต่ตั้งใจให้มันเป็นแบบนั้นเพื่อเพิ่ม effect ในงานเขียนของตัวเอง เช่น

Don't just say nothing. Tell us what the problem is.

กรณีนี้ Say nothing คือ Be silent แทนที่จะเขียนว่า Don't be silent อาจจะเติมลูกเล่นไปว่า Don't just say nothing ซึ่งกรณีแบบนี้ถือว่าทำได้ใน Standard English ครับ



Create Date : 15 กุมภาพันธ์ 2549
Last Update : 15 กุมภาพันธ์ 2549 9:34:26 น.
Counter : 840 Pageviews.

4 comments
สวัสดีปีใหม่ ๒๕๖๗ มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(2 ม.ค. 2567 07:30:30 น.)
สวัสดีปีใหม่ ๒๕๖๗ มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(2 ม.ค. 2567 07:30:30 น.)
ไม่ลอดช่องโหว่ ปัญญา Dh
(2 ม.ค. 2567 13:44:30 น.)
ประสบการณ์ ทำพาสปอร์ตที่สายใต้ใหม่ newyorknurse
(2 ม.ค. 2567 17:45:17 น.)
  
ถ้าเลือกตอบข้อ B จะถูกไหมคะ

ไม่แน่ใจแฮะ ไม่เก่งซะด้วย
โดย: Guga IP: 203.150.26.130 วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:11:14:59 น.
  
ตอบแล้วก็ไปอ่านเฉลย
เฮ่อ ผิดจั๋งๆ แฮะ ตอบข้อ D หรอกเหรอเนี่ย
โดย: Guga IP: 203.150.26.130 วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:11:17:42 น.
  
Thank you very much krub
โดย: pop IP: 70.60.80.81 วันที่: 15 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:21:50:01 น.
  
I got wrong
โดย: Oops IP: 70.60.80.81 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:9:25:03 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Promegax.BlogGang.com

promegax
Location :
ปทุมธานี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]

บทความทั้งหมด