เมษายน 2557

 
 
1
2
3
5
7
9
10
11
12
15
16
17
18
19
21
22
23
25
26
27
28
 
 
All Blog
คืนรักฤดูร้อน.............แคเรน โรบาร์ค
 ผู้แปล  พาฝัน เจริญดี




โปรยปก

นับตั้งแต่จอห์นนี แฮร์ริส ชายหนุ่มหน้าตาหล่อเหลาผู้มีดวงตาสีฟ้าหม่นคนนั้นก้าวลงจากรถบัส ทำให้ชีวิตครูสาวในเมืองเล็ก ๆ ของ เรเชล แกรนท์ เปลี่ยนไปตลอดกาล

เขากลับมายังไทเลอร์วิลล์อีกครั้ง หลังจากพ้นโทษข้อหาฆาตกรรมแฟนสาวเมื่อ 11 ปีก่อน เธอให้งานเขาทำ ให้ที่พักพิง ท่ามกลางเสียงร้องครหาจากชาวเมือง

แต่ความหยาบคายร้ายกาจของเขาก็กลับทำให้เธอไหวหวั่น และค้นพบอะไรบางอย่างที่ในชีวิตนี้มิเคยพานพบในชีวิต

ทว่าเหตุฆาตกรรมครั้งใหม่ก็เกิดขึ้นอีกครั้ง... และความสุขสมที่เรเชลกับจอห์นนีได้รับ กลับต้องแลกมาด้วยราคาที่ไม่อาจประเมิน


หลังอ่าน

เรื่องนี้ นางเอกกินเด็กค่ะ  เธอเคยเป็นครูสอนพระเอกก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม ( อายุห่างกัน 5 ปี )  เริ่มต้นเรื่องได้น่าสนใจนะคะ  พระเอกกลับมาในฐานะอดีตนักโทษ  ชาวเมืองต่างพากันเกลียดชัง แต่ก็มีผู้คนบางส่วน (เป็นอดีตแฟนเก่าของพระเอก ) ที่เชื่อว่าเขาบริสุทธิ์ 

ดำเนินเรื่องได้น่าสนุกค่ะ  บนความขัดแย้ง ความสัมพันธ์ของพระนางก็มีพัฒนาการให้เห็นได้ชัด  คือพระเอกน่ะแอบหลงรักครูสาวมาตั้งแต่ตอนเรียนแล้ว  ส่วนนางเอกเราก็ค่อย ๆ รับรู้ตัวตนของเขา  แบบว่าโรมานซ์ เคมีฟุ้งกระจาย  ตัวฆาตกรกับเหตุผลที่ทำ เพราะอาการทางจิตนี่ เราว่า มันลอย ๆ ไม่น่าเชื่อไปนิด  และเป็นคนใกล้ตัวที่กะเซอร์ไพร์เอาดื้อ ๆ ด้วย ก็นะ  จุดนี้ไม่ค่อยอินเท่าไรแต่ปล่อยผ่านได้ค่ะ

สำนวนภาษาก็โอเคอยู่ค่ะ  แต่ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม ถ้าไปเทียบกับพวกสนพ.โรมานซ์โดยเฉพาะแล้ว สำบัดสำนวนยังหวานไม่เท่านะคะ  อารมณ์เลยไม่ค่อยให้ความเป็นโรมานซ์เท่าไร  แม้ว่าจะมีฉากรักอยู่ไม่น้อยก็ตามที





Create Date : 06 เมษายน 2557
Last Update : 6 เมษายน 2557 22:26:27 น.
Counter : 1018 Pageviews.

11 comments
  
นิยายแปลนี่ถ้าคนแปลเก่งๆ สำนวนดีๆ นี่อ่านฉิวเลยนะคะ บางทีก็ติดตรงสำนวนนี่แหละค่ะ เรื่องนี้ก็น่าสนนะคะ (น่าสนอีกแล้ว อิอิ) ชอบชื่อเรื่องจัง
โดย: ชบาหลอด วันที่: 6 เมษายน 2557 เวลา:17:50:16 น.
  
นักเขียนดีเจอนักแปลแป้ก

คนอ่านก็กระอัก
โดย: รินบุญญา วันที่: 6 เมษายน 2557 เวลา:21:30:31 น.
  
คุณชบาหลอด......ใช่ค่ะ แต่อาจเป็นเพราะเราอ่านของค่าย แก้วกานต์มาเยอะด้วยแหละค่ะ เลยไม่ชิน

คุณริญบุญญา.........ไม่ถึงกับแย่นะคะ ใช้ได้แหละค่ะ เพียงแต่ไม่ค่อยให้อารมณ์แนวๆ โรมานซ์เลย
โดย: Serverlus วันที่: 6 เมษายน 2557 เวลา:23:33:47 น.
  
อ่านแล้วค่ะ ชอบเรื่องนะคะ แต่อย่างที่ว่า แปลไม่ค่อยโรมานซ์ ไม่รู้ว่าตั้งใจให้ดรอปลงหน่อยหรือเปล่า จะได้อ่านได้ทุกเพศทุกวัย
โดย: polyj วันที่: 6 เมษายน 2557 เวลา:23:57:46 น.
  
เคยอ่านนิยายแปลเหมือนกันค่ะ แต่น้อยมาก ><
บางทีก็รู้สึกว่าแปลห้วนจัง อาจจะเป็นที่ผู้แปลมากกว่า

ขอบคุณสำหรับรีวิวค่า

โดย: lovereason วันที่: 7 เมษายน 2557 เวลา:0:54:05 น.
  
จากพล็อตน่าสนใจมากค่ะ ปกก็งาม
โดย: kunaom วันที่: 7 เมษายน 2557 เวลา:8:24:13 น.
  
เรื่องนี้หาซื้อมาค่ะ ดองอยู่เลย จะเอามาเล่น RBC
โดย: Sab Zab' วันที่: 7 เมษายน 2557 เวลา:8:46:21 น.
  
มาอ่านรีวิวครับ ^__^
โดย: อุ้มสม วันที่: 7 เมษายน 2557 เวลา:9:34:15 น.
  
งานแปลหรือคะ ?
โดย: Pdจิงกุเบล วันที่: 7 เมษายน 2557 เวลา:12:26:09 น.
  
เรื่องนี้เราชอบมาก..
เราว่าหวานมากแล้วนะคะ
ถ้าเทียบกับนิยายแนวเดียวกัน

ปล.มูลเหตุจูงใจไม่ค่อยน่าเชื่อถือจริงๆแหล่ะ

และเราบังเอิญอ่านพร้อมๆกับ อีกเรื่อง
คือ"รักร้ายในราตรี" เลยเกิดการเปรียบเทียบ
เพราะพล๊อตมันใกล้เคียงกันมากทีเดียวค่ะ...
โดย: nikanda วันที่: 8 เมษายน 2557 เวลา:6:03:15 น.
  
มีอยู่ในกองดองค่ะ แต่ยังไม่ได้อ่านสักที
โดย: หวานเย็นผสมโซดา วันที่: 8 เมษายน 2557 เวลา:8:38:08 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Serverlus
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 19 คน [?]