....... continue Turkish Grammar ........

เนื่องจากคราวที่แร้วง่วงนอนมาก เนื้อหาของแกรมม่าเรยไม่มีมากเท่าที่ควร เนื่องจากยังหมกมุ่นเรื่องแต่บล็อกอยู่ค่ะ ยังงัยก้อ ต้องขออภัยด้วยนะคะ เเร้วเนื้อหาก้อยังไม่ค่อยประติบประต่อกันเท่าที่ควร อาจทำให้สับสนด้ายค่ะ
มาต่อกันดีกว่าค่ะ คราวนี้ขอเอาแบบที่จำเป็นก่อนละกันนะคะ

ขอต่อเรื่องของpronoun นะคะ
every her อ่านว่า เเฮร์
thing şey เชย์
none hiç ฮิช
any herhangibir แฮร์ฮานกิบิ
one, a bir บีร์
some bazı บาซึ
all bütün บุทุน

everything herşey แฮร์เชย์
something birşey (singular) บีร์เชย์

birşeyler (plural)
nothing hiçbir şey ฮิชบีร์ เชย์
anything herhangibir şey แฮร์ฮานกิบิ เชย์
everybody herkes แฮร์เคส
somebody birisi (singular) บิริซิ

birileri (plural)
nobody hiç kimse ฮิช คิมเซ
anybody herhangi birisi แฮร์ฮานกิ บิริซิ
all of these (bunların) hepsi เฮบซิ
all of those (onların) hepsi
all of us hepimiz เฮปิมิส
all of you hepiniz เฮปินิส
none of these (bunların) hiçbiri ฮิชบิริ
none of those (onların) hiçbiri
none of us hiçbirimiz ฮิชบิร์ริมิซ
none of you hiçbiriniz ฮิชบิร์รินิซ
some of these (bunların) bazıları บาซึลารึ
some of those (onların) bazıları
some of us bazılarımız บาซึลารึมึซ
some of you bazılarınız บาซึลารึนึซ

เรายกตัวอย่างง่ายๆนะคะ
ตัวอย่างที่1...
there is nobody here
ภาษาตุรกี burada hişkimse yok
เอาทีละคำเรยนะคะ
burada บูราดา แปลว่า here
hişkimse ฮิชคิมเช แปลว่า nobody
yok หยก แปลว่า there is no

ตัวอย่างที่2....
Every flower does not smell.
ภาษาตุรกี Her çiçek kokmaz.(แฮร์ ชิเชค โคกมาซ)
้her ้แปลว่า every
çiçek = flower
kokmaz = smell

ตัวอย่างที่3...
What is this thing?
-Bu şey ne?(บู เชย์ แน)
ิีbu = this
şey = thing
ne = what

ตัวอย่างที่4...
Everything's ok.
- Herşey yolunda.(แฮร์เชย์ โยลุนดา)
้ำherşey = everything
yolunda = going as it should, going well, fine.

ตัวอย่างที่5...
I saw nothing.
- Hiçbir şey görmedim.(ฮิชบิร์ เชย์ กอร์เมดิม)
้hiçbir şey = nothing
görmedim = = เติม dimคือประธาน I

ค่ะวันนี้ขอตัวอย่างสรรพนาม2เเค่นี้ก่อนนะคะแร้วคราวหน้าจะรวมประโยคที่นำไปใชได้จริงค่ะ

ขอส่งท้ายด้วย Infinitive นะคะ
ง่ายๆเรยคะ ภาษาตุรกีมี infinitive with to คือคำว่า -MAK และ -MEKตามหลังคำนามค่ะ
เช่น
uyu อูยุ => uyumakอูยุหมัก แปลว่า นอน to sleep
gel เกล => gelmek เกลเม็ก แปลว่า มา to come
gülen กูแลน => gülenmek กูแลนเมก แปลว่า ยิ้ม to smile
yap ยับ => yapmak ยับหมัก แปลว่า ทำ to do

.......................................................................................




 

Create Date : 03 สิงหาคม 2551
21 comments
Last Update : 3 สิงหาคม 2551 16:54:30 น.
Counter : 2200 Pageviews.

 

çok süpersiniz ikinizde
มันแปลว่าอะไรอ่ะค่ะ
ช่วยแปลให้หน่อยค่า

 

โดย: อ๊อฟ IP: 125.25.204.224 20 สิงหาคม 2551 18:52:56 น.  

 

พอดีมีคนมาเม้นให้นะค่ะ แร้วเป็นคนตุรกี ช่วยแปลให้หน่อยได้มั้ยค่ะ

sail canım iyiyim sen nasılsın


แล้วก้อประโยคนี้อ่ะค่ะ

slm aşkım naber

 

โดย: อ๊อฟ IP: 125.25.204.224 20 สิงหาคม 2551 18:56:59 น.  

 

sail?

canim ที่รัก
iyiyim ฉันสบายดี
sen nasilsin คุนสบายดีมั้ย
slm - selam สวัสดี
askim ที่รัก

 

โดย: pumpkinramo 22 สิงหาคม 2551 13:04:19 น.  

 

naber คุนเป็นงัยบ้าง ประมานว่า what 's up อ่ะะค่ะ

ส่วน cok supersiniz ikinizde
cok - มาก
super(siniz) - very beautiful(you)
iki(niz)(de) - two(you)(in,at) (ไม่ค่อยแน่ใจเ่ท่าไหร่)

ยังงัยก้อเด๋วถามเจ้าของภาษาก่อนนะคะ
ไม่ค่อยชัวเท่าไหร่
เอาคร่าวๆไปก่อนนะคะ

 

โดย: pumpkinramo 22 สิงหาคม 2551 13:48:34 น.  

 

merhaba, adım Tookta ^^
senin adın ne ?
memnun oldum
เรียนภาษาตุรกีจากเว็บหรือคะ แล้วทำไมสนใจภาษาตุรกีเอ่ย พี่ก้อมีบล๊อกภาษาตุรกี แต่ขี้เกียจอัพ แหะๆ

 

โดย: bebek 30 สิงหาคม 2551 20:32:38 น.  

 

จขบ คะ พี่ไม่เห็นบล๊อกกรุ๊ปอื่นเลยอ่ะ จขบ ใส่โค้ดไรผิดป่าว

 

โดย: bebek 30 สิงหาคม 2551 21:04:38 น.  

 

เซ็งจิต จิงๆ ไหงเป็นงี้เนี่ย โคตรผิดหรอ
เนี่ย ทำใหม่หลายรอบเเร้วนะเนี่ย ทำไปทำมาหัวบลอกอันสวยงามก้อหายละง้าน เฮ้ออออออออ

 

โดย: pumpkinramo 30 สิงหาคม 2551 23:23:55 น.  

 

แวะมาอ่านอีกรอบ วันนี้เห็นกรุ๊ปบล๊อกแล้วค่ะ ^^

 

โดย: bebek IP: 124.122.137.127 31 สิงหาคม 2551 18:35:49 น.  

 

พี่ติดตาม blog ของน้องตลอดเลย อยากพูดภาษาตูรกีกับสามี และครอบครัวเขา แต่ ยังพูดไม่ได้เยย
ตอนนี้ก็ speak English กันอยู่ ตุลานี้จะไปอิสตันบูล ก็ได้อ่านจาก ที่นี่แหละ เพิ่มบทสนทนาในชีวิตประจำวันเยอะๆนะจ้ะ

 

โดย: nan <Nakhonpanom> IP: 202.149.25.235 17 กันยายน 2551 14:29:04 น.  

 

ต้องขอโทษทุกคนที่ติดตามนะคะ เพราะตอนนี้เพิ่งจะแต่งงานเรยไม่ด้ายทำห้ายเส็ตสมบูรณ์
เพราะมัวแต่ยุ่งๆอยู่ แร้วบลอกก้อมั่วๆอยู่เรยมีปัญหาเเร้วก้อไม่ด้ายแก้อีก ยังงัยก้อจะพยายามทำต่อไปนะคะ

 

โดย: pumpkinramo 29 กันยายน 2551 1:23:19 น.  

 

บล๊อกนี้ จขบ.ชื่อเฟิร์นใช่หรือไม่ ที่อยู่บอร์ดของเว็ดดิ้ง แสควร์ใช่หรือไม่ ถ้าใช่อยากจะบอกว่า เค้าอพยพมาอยู่บอร์ด just turk กันแล้วนะ ลิงค์นี้ //www.weddingsquare.com/forum/forum_posts.asp?TID=83573&PN=1&TPN=17 อย่าลืมเอารูปแต่งงานมาแบ่งกันดูบ้างนะ เด๋วพี่จะตามไปแต่งกลางปีหน้า อิอิ

 

โดย: bebek IP: 124.120.95.97 13 ตุลาคม 2551 22:04:58 น.  

 

ได้เพื่อนใหม่เป็นคนตุรกีเลยอยากพูดตุรกีได้ช่วยหน่อยน้า......

 

โดย: praw IP: 125.24.17.243 5 พฤศจิกายน 2551 17:13:33 น.  

 

ขอบคุณบล๊อคดีๆ แบบนี้นะคะ
กำลังรู้จักคนตุรกี ก็เลยอยากเรียนรู้ภาษาตุรกีไว้บ้างนะคะ

 

โดย: ต้นเสี้ยว IP: 118.172.95.21 27 พฤศจิกายน 2551 14:44:05 น.  

 

ชอบเว็บนี้จัง ดีจังค่ะ เพราะตอนนี้มีคนที่เราอยากจะคุยเป็นภาษาตุรกี แล้วก้ออยากรู้จังว่าผู้ชายตุรกี ขี้หึง และ อ่อนไหว ร้องไห้ง่ายเหมือนกันหมดมั้ยคะ แบบว่า อยากรู้น่ะค่ะ เพราะส่วนใหญ่ที่เห็นและได้ยินมาจะเป็นอย่างนี้แล้วก้อคนที่กำลังเรียนรู้เนี่ยก้อเข้าทำนองนี้ด้วยน่ะค่ะ

 

โดย: RoSe IP: 114.128.133.113 17 มกราคม 2552 0:14:38 น.  

 

efem คืออะไรค่ะ
คนตุรกีเค้าส่งมา

ขอบคุนค่ะ

 

โดย: sadud IP: 202.176.92.59 15 กุมภาพันธ์ 2552 22:33:16 น.  

 

turkey

 

โดย: harun IP: 85.105.108.142 15 เมษายน 2552 0:45:29 น.  

 

มาทำความรู้จักภาษาตุรกีเช่นกันค่ะ ยากมาก จะพยายามนะคะ
ขอบคุณมากนะคะมาที่นี่แล้วได้ความรู้มากขึ้นค่ะ...จุ๊บๆๆ

 

โดย: ~asKim~ IP: 125.26.86.0 22 เมษายน 2552 4:45:32 น.  

 

ยากมากแต่จะพยายาม

 

โดย: pp.p12@hotmail.com IP: 202.149.24.161 4 พฤษภาคม 2552 19:27:19 น.  

 

hebsi çok güzel

แปลว่าอะรัยอ่าคะ ?

 

โดย: ไวน์ IP: 118.172.152.136 29 สิงหาคม 2552 21:30:50 น.  

 

ตอนนี้มีแฟนเป็นหนุ่มตุรกีค่าน่ารักและเป็นสุภาพบุรุษมาก คิดว่าจะแต่งงานกันอีก2-3ปีข้างหน้าค่ะ อยากพูดาษาตุรกีได้ไวๆๆจังตอนนี้เค้าก็ช่วยสอนด้วยค่ะ รับรองว่าจะตั้งใจเรียนนะค่ะ

 

โดย: sumana IP: 203.144.144.165 21 กุมภาพันธ์ 2553 5:29:48 น.  

 

รบกวนช่วยหน่อยค่ะ พอดีมีเพื่อนใหม่ชาวตุรกี แต่อ่านภาษาไม่ออก ช่วยแปลให้ด้วยค่ะ
Slm tatlimmm
nabers turkce biliyormusunnn da
ช่วยแปลให้ด้วยนะค่ะ ขอบคุณมากค่ะ

 

โดย: มาสด้า IP: 110.164.179.2 22 ตุลาคม 2553 14:07:10 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


pumpkinramo
Location :
Muğla Turkey

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 12 คน [?]




Hoş Geldiniz,,,,beni adım Mayurin Koroğlu(Panyaprtheep),,,teşekkur ederim geldiniz için,,,,

MY NAME IS AYŞe ,,,,,,




Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2551
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
3 สิงหาคม 2551
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add pumpkinramo's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.