|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
ก็มันสงสัย
เคยไหมคะเวลาที่ว่างจัดๆจะส่งสัยอะไรที่สำหรับคนอื่นรู้สึกว่าเป็นเรื่องไร้สาระมากเมื่อวานขณะที่กำลังกินสุกี้กับเพื่อนเก่าอยู่ก็มีคำถามขึ้นมาว่า
ทำไมหม้อเอ็มเคสุกี้ไม่ร้อน?
พวกมันมองหน้ากันงง...แล้วเราเองก็คิดคำตอบเสร็จสรรพว่า มันคงประกอบขึ้นด้วยวัสดุพิเศษที่กันความร้อน ผ่างงง
คุยกันต่อไปเรื่องาน อาชีพ เพื่อนอีกคนก็ถามขึ้นมาว่า "เออมินต์ แล้วทำไมต้องเออีอะ AE (Account Executive) ในเมื่อมันไม่ได้เกี่ยวกับบัญชีเลย (หมายถึงaccount ตัวแรกนะคะ)"
"อาจจะต้องสองคำรวมกันถึงจะมีความหมายมั้ง"เราก็ทำหน้างง
"แล้วมันหมายความว่ายังไงเหรอ"โอ้มันยังสงสัยไม่เลิก
"แฮะๆ ไม่รู้เหมือนกันว่ะเดี๋ยวจะไปถามผู้รู้ให้"
แล้วเมื่อบ่ายแก่ๆของวันนี้ก็ได้คำตอบว่า
account ในที่นี้หมายถึงลูกค้านะคะ ไม่ใช่บัญชี
เพราะฉะนั้น AE อาจจะแปลเป็นชื่ออาชีพภาษาไทยไม่ได้(คิดเองอีกแล้วนะคะคุณ) แต่หน้าที่ของเขาก็คือติดต่อประสานงานระหว่างลูกค้ากับฝ่ายต่างๆในบริษัทฯ (ถ้าหนูมั่วผิดพี่ติ้นช่วยมาแก้ด้วยนะคะผ่างงงง)
ข้อสงสัยนี้เป็นอันจบไป
พยักหน้ารับทำความเข้าใจหันไปขอลวดหนีบกระดาษพี่ที่ทำงาน
พี่เขางงบอกว่า"น้องมินต์คะ มันเรียกว่าคลิ๊ปนะคะ"
"ต้องลวดหนีบกระดาษค่ะพี่ครูมินต์เคยบอกมา"
"แต่พี่กลับเป็นเป็นภาพแมกเรียกว่าคลิปจะเข้าใจง่ายกว่ามั้ย"
ไอ้เราก็ทำหน้างง
ตกลงมันต้องเรียกอย่างไรหว่า เพราะสมัยเป็นเด็กๆเคยโดนครูภาษาไทยว่า เรื่องที่เรียกมันว่า คลิป
จริงๆต้องเรียกว่า ลวดหนีบกระดาษนะคะ (แอบสับสนอีกตามเคย)
แล้วก็มีอีกคำนะคะที่เคยโดนอาจารย์สั่งสอนมาอีกเหมือนกัน
"เช็คบิล" คำนี้ถ้าเราไปใช้กับฝรั่งเขาจะไม่เข้าใจเราเลย ไม่ได้เขียนทับศัพท์ผิดหรอกค่ะ แต่คนไทยเอามาใช้กันผิด จริงๆแล้วต้องเป็น
Check, please หรือ Bill, please นะคะคุณ โอ้ ตอนฟังอาจารย์ครั้งแรกแอบทึ่ง แล้วเมื่อไม่กี่วันก่อนก็ได้ยินพี่ติ้นอธิบายเรื่องนี้อีกรอบ อือ มันจริงๆด้วยแหละ ภาษาที่เราคิดว่าเป็นภาษาสากลพูดแล้วใครๆก็เข้าใจ แต่จริงๆแล้วมันกลับโดนใช้อย่างผิดๆมาตลอด
อย่างอีกคำนี่โดนกับตัวเองเลย มีอยู่ครั้งนึ่งขอยืมแม๊ก ฝรั่ง
เขาทำหน้างงค่ะ มือเงอะงะ ไอ้เราก็ย้ำอีกรอบ
พอดีน้ามาได้ยินเลยเลยอธิบายให้ฟังว่า แมก เป็นเพียงยี่ห้อเท่านั้นค่ะ
ต้องพูดว่า"Can i borrow a stapler please ?"
พอน้าเราพูดจบอีตาฝรั่งนั่นก็สั่งสอนแบบขำๆว่าต้องบอกเขาอย่างนี้นะไม่งั้นเขาคงจะไม่เข้าใจหรอก ผ่างงง
วันนี้พอแค่นี้ละกันนะคะสำหรับเรื่องสงสัยของคนว่างจัด
แต่ถ้ามีใครที่พอจะตอบคำถามได้ว่า ไอ้คลิปเนี้ย มันเป็นคำที่ถูกต้องรึเปล่า แล้ว ภาษาไทยจริงๆมันคืออะไร ก็ช่วยสงเคราะห์เด็กตัวกลมๆจะขอบคุณม๊ากค่ะ
ตะกี้พี่อิงผู้แสนดีมาอธิบายเรื่อง AE ให้อย่างละเอียดค่ะ
AE คืออะไร AE ย่อมาจากคำว่า Account Executive หมายถึง ผู้บริหารงานลูกค้า หน้าที่หลักของอาชีพนี้ คือ การหาลูกค้า ติดต่อประสานงาน
และเป็นตัวกลางระหว่างลูกค้าและทีมงานในด้านโฆษณา AE จะต้องเข้าไปติดต่อกับหน่วยงานหรือองค์กรที่กำลังต้องการนำเสนอผลงาน หรือโฆษณาสินค้า โดยจะต้องเข้า
ไปเจรจากับผู้ที่มีอำนาจตัดสินใจและสามารถอนุมัติงานชิ้นนั้นให้ได้ อีกทั้งยังต้องทำหน้าที่ควบคุมงบประมาณค่าใช้จ่าย เป็นตัวกลางเจรจาและแก้ไขข้อขัดแย้งระหว่างลูกค้า
และทีมฝ่ายผลิตผลงานในองค์กรของตน เพื่อให้เกิดความพอใจสูงสุดแก่ทั้งสองฝ่ายให้ได้
คุณสมบัติที่จำเป็นของคนทำอาชีพ AE เพราะอาชีพ AE จำเป็นต้องพบปะพูดคุยกับคนจำนวนมาก ใครที่อยากทำอาชีพนี้จึงควรต้องมีทักษะการสื่อสารและเจรจาที่ดี ต้องสามารถแก้ไขปัญหาเฉพาะหน้าได้
ติดต่อข่าวสารความเปลี่ยนแปลงของสังคมตลอดเวลา ต้องรู้ว่าใครกำลังทำอะไรอยู่ที่ไหน ใครกำลังต้องการสินค้าแบบใด เรียกได้ว่าคนที่อยากเป็น AE ต้องมีความรู้รอบ
ทันและทันเหตุการณ์มากทีเดียว อีกทั้งยังต้องมีความอดทน มีความรับผิดชอบสูง มีทักษะการเจรจาที่ดี สามารถประสานผลประโยชน์ขององค์กรกับการสร้างความประทับใจให้กับลูกค้าได้มากที่สุด
นี่คือข้อมูลคร่าวๆของอาชีพนี้ค่ะ ฮา มีความสุขแล้ว ไปจริงๆนะคะ
Create Date : 18 พฤษภาคม 2549 |
Last Update : 20 พฤษภาคม 2549 19:12:09 น. |
|
7 comments
|
Counter : 540 Pageviews. |
|
|
|
โดย: พี่อิง ผู้หญิงน่ารัก คิกๆ IP: 58.9.123.173 วันที่: 18 พฤษภาคม 2549 เวลา:19:56:56 น. |
|
|
|
โดย: นางงาม (นภันตรา ) วันที่: 18 พฤษภาคม 2549 เวลา:20:17:16 น. |
|
|
|
โดย: คนสวย IP: 61.7.253.226 วันที่: 19 พฤษภาคม 2549 เวลา:14:17:03 น. |
|
|
|
โดย: KuNg IP: 58.8.124.9 วันที่: 21 พฤษภาคม 2549 เวลา:14:29:16 น. |
|
|
|
โดย: พี่มินต์สวย IP: 58.8.119.226 วันที่: 21 พฤษภาคม 2549 เวลา:14:34:56 น. |
|
|
|
|
|
|
|
Location :
กรุงเทพ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
|
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]
|
|
|
|
|
|
|
|
ส่วนอื่นๆ น่าจะเป็นเรื่องคนไทยใช้ทับศัพท์กันไปมาจนมันแปร่งล่ะมั้ง
คงเหมือนกัน ข้าวผัดอเมริกันไม่ได้มาจากอเมริกัน
และลอดช่องสิงคโปร์ก็ไม่ได้มาจากสิงคโปร์นะคะพี่น้อง