ศัพท์ไทย เขมร ความต่างในความเหมือน เอ๊ะ ยังไง
ศัพท์ไทย เขมร ความต่างในความเหมือน เอ๊ะ ยังไง
วันนี้กลับมาเขียนเพราะว่างๆ ที่จริงมีงานรออยู่อีกเพียบ แต่อยากมีเวลาส่วนตัวบ้าง ไม่ใช่มีแต่งานๆๆๆ ชีวิตนี้เกิดมาเพื่องานหรือนี่ อิสระในชีวิตล่ะ อยู่ที่ไหนกัน (บ่นกับตัวเอง)
วันนี้เรามาคุยกันเรื่องภาษาดีกว่า เพราะอยู่ที่นี่ เขมรมาสี่ปีกว่าๆได้ ก็พอได้ภาษาเค้ามาพอเอาตัวรอดในประเทศนี้ได้
ในระหว่างการเรียนภาษาเขมร เราก็ได้ surprise อะไรหลายๆอย่างมาก ไอ้คำสมาส สนธิของบ้านเราทั้งหลายนั่นน่ะ ล้วนแต่เป็นคำเขมรทั้งนั้น บางคำเป็นรากศัพท์กันอีก
ถ้างั้นเราขอจัดหมวดหมู่อย่างนี้แล้วกัน หมู่ 1 คำศัพท์ที่เหมือนกันเป๊ะ โดยมิได้นัดหมายกันใดๆ
คำในกลุ่มนี้ก็มีมากมาย สดๆร้อนๆ ที่เพิ่งรู้มาคือ อิสระ สาธารณะ อุบัติเหตุ ปัญหา ประมาณว่าคำสมาส สนธิ ของบ้านเราทั้งหลายน่ะ เดาไว้ก่อนเลย ว่าใช้ทั้งนั้น
หมู่ 2 คำที่เปลี่ยนจากสระอามาเป็นสระเอีย มีหลายคำมาก
คำในกลุ่มนี้ เช่น วิมาน ก็จะผันเป็นวิเมียน, เอาคำที่ใช้บ่อยหน่อย ธนาคาร ก็จะเป็นธเนียเกีย และเช่นเดียวกัน นาฬิกา ก็จะเป็น เนียฬิกา มีคำที่มีลักษณะแบบนี้อีกหลายคำมาก อีกคำก็ พยายาม ก็เป็น พยาเยียม
หมู่ 3 คำที่เป็นเหมือนคำโบราณหรือคำศัพท์สูง
คำในกลุ่มนี้เช่น สันติสุข มีความหมายถึง ยาม หรือพนักงานรักษาความปลอดภัย, สหาย มีความหมายถึง ชู้รัก, จำลอง มีความหมายถึง ปลอม, สมุทร แปลว่า ทะเล, พิภพ แปลว่า โลก, ตลบ แปลว่า กลับ, จับอารมณ์ แปลว่า สนใจ
หมู่ 4 คำที่มีความหมายเหมือนกัน แต่คำอาจต่างกันไปบ้างเล็กน้อย เช่น เดิน เขมรว่า ดา, ใจ เขมรว่า จึต, มา เขมรว่า เมา, คิด เขมรว่า กึ๊ด,
หมู่ 5 คำที่ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกันเลย เยอะมาก เช่น เลี้ยงดู=จิ่นเจิม, สถานที่=กะไหล, ไม่=อ๊อด, เคย=ทลวป, อื่น=พะเซง, ให้=ออย, แฟน=ซงซา, ฉัน=คะยม ฯลฯ เยอะแยะมากมาย
สำหรับศัพท์อื่นๆที่เป็นหมวดหมู่ที่ชัดเจน เช่น
การนับ ใช้เลขฐานห้า คือ โมย ปี ไบ บวน ปรัม พอครบห้า (ปรัม) แล้วต่อไปจะเป็น หก ก็จะเอาห้ามาบวกกับหนึ่ง ว่า ปรัมโมย ปรัมปี ปรัมไบ ปรัมบวน แต่พอเป็นสิบ ก็จะเป็น ดอบ แล้วก็ผสม สิบเอ็ด เป็น ดอบโมย ดอบปี .... ไปเรื่อยๆ แต่พอยี่สิบ ก็เป็นอีกคำ มะไพ ต้องจำไว้เลย ยี่สิบเอ็ดก็ มะไพโมย ผสมอีก ไปเรื่อยๆจนสามสิบ ก็จะออกเสียงว่า ซามซึ้บ สี่สิบก็ แซซึ้บ ... จนถึงหนึ่งร้อย ก็จะเป็น โมยร้อย หนึ่งพัน ก็ โมยปอน (ไม่ออกเสียงพัน) แต่หมื่น แสน ออกเสียงเหมือนกัน และล้าน จะเปลี่ยนเป็น เลียน
เอาล่ะครับ ใครจะมาทำธุรกิจที่เขมรก็ดูดีๆ ตัวเลขจะเยอะแยะมากมาย ที่นี่ใช้เงินสองสกุล เรียล (สกุลท้องถิ่น) กับ ดอลลาร์สหรัฐ เวลาใช้ก็ใช้ผสมกัน มาแรกๆงงมากครับ ใครไม่เก่งเลขนี่ โดนเค้าโกงเอาได้ง่ายๆนะจะบอกให้
บทสรุปสำหรับบลอกนี้ แม้ว่าจะมีหลายคำ และรากศัพท์ของภาษาที่เดียวกัน แต่ทว่า เมื่อคนเขมรพูด เราไม่สามารถเข้าใจได้เลยครับ เพราะพอรวมเป็นประโยคมันกลายเป็นอะไรก็ไม่รู้ งงมากมาย แต่ก็ไม่ยากเกินคนไทยจะเรียนรู้หรอกครับ
การออกเสียง แม้ว่าจะแตกฉานในภาษาเขมรแล้ว ก็ไม่สามารถทำสำเนียงเหมือนเขมรได้เป๊ะ เพราะเค้ามีเสียงที่ภาษาไทยไม่มี มีการห่อลิ้นอะไรกันเป็นเรื่องเป็นราวมาก
ที่สังเกตอีกอย่าง คนเขมรโดยเฉลี่ยพูดภาษาอังกฤษได้ดีกว่าคนไทยมากครับ คงเป็นเพราะทุกคนพยายามเรียนเพื่อให้ตัวเองหลุดพ้นจากความยากจน ทำให้เป็นสิ่งที่ดีติดตัวของคนที่นี่
คนไทยอาจจะสบายมากเกินไป หรือเพราะระบบการศึกษาเราไม่เอื้อ คงเป็นหลายๆอย่างประกอบกัน ทำให้พูดภาษาอังกฤษไม่ไปไหนสักที
แต่ไหนๆฝรั่งก็ดูเหมือนจนลงๆ เรามาเรียนภาษาจีนกันดีกว่าไหม เพราะในที่สุดมหาอำนาจคงเปลี่ยนขั้วแน่นอน คุณว่าไหม....
Create Date : 09 ตุลาคม 2554 |
|
7 comments |
Last Update : 9 ตุลาคม 2554 10:59:46 น. |
Counter : 3219 Pageviews. |
|
|
|
อยู่พนมเปญค่ะได้สองเดือนแล้ว
เมื่อวานดูหนังฝรั่ง พากษ์ขแมร์ ซับอังกฤษ ภาษาที่เหมือนไทยมากๆเลยคือในหนังเค้าสบถ ว่า แดม damn ภาษาขแมร์ พูดว่า จัญไร อ๊ายยยยย ตรงตัวดีแท้
ยังพูดฟังไม่รู้เรื่องเลยค่ะ จะพยายามเรียนเพื่อการอยู่รอดค่ะ