bloggang.com
ยินดีต้อนรับ

     
  ลืมรหัสผ่าน | ลืมนามแฝง
  สมัครสมาชิก BlogGang
  Login พันทิปอยู่แล้ว คลิกที่นี่
Blog Review
Hakka Kitchen
แมวเซาผู้น่าสงสาร
Khao Sok National Park
สมาชิกหมายเลข 8754700
longhornsteakhousepattaya
สมาชิกหมายเลข 8328422
Godiva IFC Mall Hong Kong
ทนายอ้วน
สปป.ลาว
เชร็ค 3
Sumiyaki butadon butayarou (炭焼豚丼 豚野郎)
เห็นเรือนจำอยู่รำไร
日月火
สมาชิกหมายเลข 4878193
WAD OMOTENASHI CAFÉ
Fav Journey
Spring Ground Hotpot
Alice its Me
New Telok Bayan Cafe
แมวเซาผู้น่าสงสาร
La Dotta
สมาชิกหมายเลข 1080318
Narikura(ナリクラ)
ซับไตเติ้ล
Dim Sum Library
ปรัซซี่
กลุ่มย่อย Blog
กลุ่มย่อย Blog ทั้งหมด
จำนวน Blog ทั้งหมด 2501949 Blogs
ค้นหาเว็บ Blog สมาชิก
ชื่อสมาชิก
| Blog ยอดนิยม | Blogger ไทยในต่างแดน |
ค้นหาทุกสิ่งใน BlogGang

| ติดต่อทีมงาน
ข่าวสาร & กิจกรรม
เข้าใช้งาน BlogGang.com แบบ Moblie Site คลิกที่นี่
Event ประกาศผล การประกวด BlogGang Popular Award #20 และ ร่วมโหวต Blog ปี 2568 ใน BlogGang Popular Award #21
แวดวงสมาชิก
แนะนำบล็อกโดยทีมงาน BlogGang.com

Top Blog of the Week สาขา Education Blog
คอมเมนต์ตัวเองประจำสัปดาห์นี้ peaceplay
(27 เม.ย. 2568 18:53:19 น.)
ดอกเบี้ยบ้านสิ่งที่คนกู้ซื้อบ้านต้องรู้ พร้อมเปรียบเทียบทุกธนาคาร สมาชิกหมายเลข 7825654
(24 เม.ย. 2568 00:37:55 น.)
ปลดปล่อยโลกแห่งเสียงไร้ขีดจำกัด เหตุผลที่คุณไม่อาจปฏิเสธหูฟัง UGREEN ได้อีกต่อไป สมาชิกหมายเลข 6675832
(24 เม.ย. 2568 03:40:07 น.)
สรุปวิชาภาษาไทย ชั้นมัธยมศึกษาตอนต้น (ม.1) เรื่องชนิดของคำ การสร้างคำ นายแว่นขยันเที่ยว
(23 เม.ย. 2568 00:49:36 น.)
บึงบอระเพ็ด : เป็ดปากพลั่ว ผู้ชายในสายลมหนาว
(23 เม.ย. 2568 09:53:22 น.)
ทำโปรแกรม Hifu ราคาเท่าไหร่? รวมทุกเรื่องที่ควรรู้ก่อนตัดสินใจ สมาชิกหมายเลข 8544019
(24 เม.ย. 2568 01:14:12 น.)

            

กลุ่มย่อย Blog : งานเขียน : เรื่องแปล [ช่วงนี้ update ทุก 2 ชั่วโมง]
สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 13 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 11:01:36 น.] 是令狐弟的扇子,莫非他是女子? (พัดของน้องลิ่งหูนี่นา หรือว่าเขาเป็นผู้หญิง?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 17.7 Pang-Pouille [31 ธ.ค. 2555 18:37:10 น.] 没血性的衣冠禽兽,老夫又焉能和他结姻亲啊? (เจ้าคนต่ำช้าเลือดเย็นเยี่ยงเดรัจฉาน จะให้ข้าไปผูกญาติกับมันได้อย่างไร?) เรียนภาษากับหนังจีน Pang-Pouille [30 ธ.ค. 2555 05:27:17 น.]
รักแท้เหมือนน้ำชา (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [22 ต.ค. 2555 08:07:45 น.] ชีวิตในกำมือ Krareinpa [22 ต.ค. 2555 08:01:17 น.] 不管外面是天崩还是地裂,我定会争到底。 (ข้าไม่สนว่าข้างนอกฟ้าจะถล่มหรือดินจะทลาย ข้าจะสู้จนถึงที่สุด!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 1 Pang-Pouille [28 ธ.ค. 2555 06:37:20 น.]
他不是害怕女人,只是怕女人说活时嘴巴张合。 (เขาไม่ได้กลัวผู้หญิง เขากลัวแค่ปากขยับของผู้หญิงเวลาพูด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง Pang-Pouille [28 ธ.ค. 2555 06:35:05 น.] บทที่ 13 วันที่สิบ: บ่ายวันพุธ มิถุนายน [19 ต.ค. 2555 22:37:34 น.] ชีวิตคืออัญมณี (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [19 ต.ค. 2555 08:26:05 น.]
ลืมไม่ได้ตลอดไป (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [18 ต.ค. 2555 08:39:13 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 12 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 11:02:48 น.] 恐怕这次连最多点子的也没点子了。 (สงสัยครั้งนี้ต่อให้คนที่มีปัญญาทีสุดก็หมดปัญญา!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 17.3  Pang-Pouille [24 ธ.ค. 2555 16:06:34 น.]
ความพ่ายแพ้ที่ใหญ่หลวง (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [16 ต.ค. 2555 08:18:28 น.] จิตรกรผู้ชาญฉลาด Krareinpa [16 ต.ค. 2555 08:12:39 น.] 看牢你那还没过门的妻子。 (เจ้าน่ะเฝ้าคุมเมียที่ยังไม่ได้เข้าพิธีของเจ้าหน่อยสิ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 17.2 Pang-Pouille [22 ธ.ค. 2555 10:43:13 น.]
还是他们假凤虚凰? (หรือว่าพวกเขาเป็นพวกหงส์ร่อนมังกรเทียม?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 17.1 Pang-Pouille [22 ธ.ค. 2555 10:42:44 น.] 我已经向百合求亲,她也答应了。 (ข้าได้ขอไป่เหอแต่งงาน และนางก็รับปากข้าแล้วด้วยเช่นกัน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 16.6 Pang-Pouille [20 ธ.ค. 2555 06:52:26 น.] มาแล้วไปอย่างโดดเดี่ยว (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [12 ต.ค. 2555 08:10:09 น.]
เจิงจื่อฆ่าหมู Krareinpa [12 ต.ค. 2555 08:07:04 น.] โปรดพาความสุขกลับบ้าน Krareinpa [11 ต.ค. 2555 13:31:14 น.] ครอบครองถนอมรัก (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [11 ต.ค. 2555 08:08:09 น.]
有些事情不用试过都知道自己不喜欢! (มีบางเรื่องไม่ต้องลองก็รู้แล้วว่าตัวเองชอบหรือไม่ชอบ!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 16.5  Pang-Pouille [18 ธ.ค. 2555 06:34:57 น.] พายเรือทวนน้ำ (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [10 ต.ค. 2555 10:21:53 น.] 这布带不知不觉都把你束了二十多年。 (ไม่ทันรู้ตัว แถบผ้าผืนนี้ก็พันธนาการเจ้าไว้ยี่สิบกว่าปีแล้ว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 16.4 Pang-Pouille [17 ธ.ค. 2555 05:56:44 น.]
บทที่ 12 วันที่สิบ: วันพุธ มิถุนายน [9 ต.ค. 2555 23:09:46 น.] น้ำใจเด็กน้อย Krareinpa [8 ต.ค. 2555 09:15:48 น.] ความเมตตาและสติปัญญา (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [8 ต.ค. 2555 09:12:51 น.]
凭你说就要退婚,除非你是皇上的金口。 (อาศัยแค่ปากเจ้าพูดก็ให้ถอนแต่งงาน หรือปากเจ้าเป็นพระโอษฐ์ทองของฮ่องเต้?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อฯ ตอนที่ 16.3 Pang-Pouille [14 ธ.ค. 2555 13:30:46 น.] ละครบทเศร้า (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [5 ต.ค. 2555 08:10:04 น.] 我宁死也不愿嫁给他,令狐大哥。 (พี่ลิ่งหู ต่อให้ข้าต้องตายข้าก็จะไม่ยอมแต่งกับเจ้านั่นเด็ดขาด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 16.2 Pang-Pouille [10 ธ.ค. 2555 20:40:34 น.]
สติปัญญาคือมีดเล่มหนึ่ง (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [4 ต.ค. 2555 07:58:27 น.] 让令狐兄为你做媒,帮你找个意中人。 (ให้พี่ลิ่งหูเป็นสื่อให้เจ้า ช่วยเจ้าได้พบกับชายในดวงใจ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 16.1 Pang-Pouille [12 ธ.ค. 2555 18:10:34 น.] หนึ่งปากสองหู (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [3 ต.ค. 2555 08:47:15 น.]
ความรักคือเกสรดอกไม้ (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [2 ต.ค. 2555 08:12:04 น.] สุนัขในกระจกเงา Krareinpa [1 ต.ค. 2555 08:44:48 น.] หัวใจฉันเปียกก่อน (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [1 ต.ค. 2555 08:40:57 น.]
บทที่ 9 วันที่แปด: เย็นวันจันทร์ มิถุนายน [30 ก.ย. 2555 02:14:31 น.] 你要代我保守秘密。(“เจ้าต้องช่วยข้ารักษาความลับนี้ไว้นะ”) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 15.5 Pang-Pouille [5 ธ.ค. 2555 12:59:20 น.] อย่าลืมคนแก่ผู้เดียวดาย (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [28 ก.ย. 2555 08:34:00 น.]
จ่ายค่าตอบแทนมหาศาล( คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [26 ก.ย. 2555 08:12:39 น.] คนบ้าที่สติปกติ (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [25 ก.ย. 2555 07:52:27 น.] 有人把你甩掉你可好了,我连开始都不敢。(“มีคนทอดทิ้งก็บุญแล้ว ข้าสิ แค่จะเริ่มต้น ก็ยังไม่กล้าเลย”) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 15.4 Pang-Pouille [30 พ.ย. 2555 09:39:13 น.]
เรื่องราวของเมิ่งจื่อ Krareinpa [24 ก.ย. 2555 08:37:41 น.] (โอ้อวด คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [24 ก.ย. 2555 08:26:11 น.] บทที่ 7 วันที่แปด: เช้าวันจันทร์ มิถุนายน [24 ก.ย. 2555 00:02:50 น.]
阳跟阳在一起,两个男人走在一起当然是会弹开! (ถ้าขั้วหยางเจอขั้วหยาง ผู้ชายสองคนโคจรมาพบกันก็คงต้องกระเด็นออกจากกัน!) เรียนภาษากับหนังจ Pang-Pouille [30 พ.ย. 2555 09:38:32 น.] 庸叔,要赞人也赞的牛头不对马嘴呀! (จะชมใครก็ต้องชมที่หัววัว ไม่ใช่ไปชมเอาที่ปากม้านะลุงหย่ง!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 15.2 Pang-Pouille [28 พ.ย. 2555 07:08:31 น.] เข้าใกล้ตัวตนที่แท้จริง (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [21 ก.ย. 2555 08:12:08 น.]
ความผิดพลาดที่ใหญ่กว่า (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [20 ก.ย. 2555 08:28:19 น.] 世上无法料到的事是太多了。(เรื่องที่นึกไม่ถึงในโลกนี้มีมากมายเหลือเกิน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 15.1 Pang-Pouille [25 พ.ย. 2555 14:01:17 น.] ปัญญาถูกปิดกั้น (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [19 ก.ย. 2555 08:37:02 น.]
ด่านสุดท้าย Krareinpa [18 ก.ย. 2555 08:25:15 น.] ดอกไม้ที่ไม่มีวันโรย (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [18 ก.ย. 2555 08:06:55 น.] แจ้งข่าวเพิ่ม group blog เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตั้งแต่ตอนที่ 14.6 Pang-Pouille [25 พ.ย. 2555 13:59:27 น.]
现在只要有一天没挨她的骂,心里就不踏实! (ตอนนี้แค่ไม่ถูกนางด่าเพียงวันเดียว ในใจก็ไม่เป็นสุขแล้ว!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 14.6  Pang-Pouille [24 พ.ย. 2555 10:48:01 น.] บทที่ 6 วันที่ห้า: วันศุกร์ มิถุนายน [16 ก.ย. 2555 22:18:02 น.] เวลาที่ดอกไม้บานมักมีไม่นาน คู่ครองที่ดีก็ใช่ว่าจะหาได้ง่าย สมควรแล้วที่จะทะนุถนอมสิ่งดี ๆ ตรงหน้าของท่านไว้ เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 14.5 Pang-Pouille [25 พ.ย. 2555 13:59:01 น.]
到底大人是猪还是狗?还是猪狗都不如? (“ตกลงใต้เท้าเป็นหมูหรือว่าหมากันแน่ หรือแม้หมูหรือหมาก็ยัง...ไม่ปาน!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอน Pang-Pouille [22 พ.ย. 2555 07:22:10 น.] รหัสรัก (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [15 ก.ย. 2555 08:17:29 น.] 冷也受不了,肚子还饿的要命。 (“หนาวจนจะทนไม่ไหวอยู่แล้ว ท้องก็หิวแทบตาย”) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 14.3 Pang-Pouille [20 พ.ย. 2555 18:00:25 น.]
ชีวิตถ่ายทอดสดทุกวัน (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [14 ก.ย. 2555 08:11:28 น.] บทที่ 5 วันที่สี่: บ่ายวันพฤหัส มิถุนายน [13 ก.ย. 2555 23:36:58 น.] เมื่อวานคือเช็คที่โมฆะ (คำคม) ลูกดินถิ่นดาว [13 ก.ย. 2555 08:21:48 น.]
肝胆碰他分毫,休怪我剑下无情。 (ถ้ากล้าแตะต้องเขาแม้ผมเส้นเดียว ก็อย่ามาโทษกระบี่ข้าไร้ความปรานี!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอ Pang-Pouille [19 พ.ย. 2555 06:24:17 น.] 查封一线牵。 (สั่งปิดสำนักอิ๊เซี่ยนเชียน!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 14.1 Pang-Pouille [18 พ.ย. 2555 07:05:49 น.] บทที่ 4 วันที่สี่: เช้าวันพฤหัส มิถุนายน [10 ก.ย. 2555 11:54:04 น.]
原来配药,都要因应四时的变化。 (ที่แท้การจัดยา ก็ต้องจัดตามฤดูที่แตกต่างกันไปในสี่ฤดู ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.7 Pang-Pouille [16 พ.ย. 2555 17:27:34 น.] บทที่ 3 วันที่สาม: วันพุธ มิถุนายน [7 ก.ย. 2555 16:59:10 น.] 冬天吃腊味饭,暖乎乎的。 (หน้าหนาวกินข้าวอบพริกทรงเครื่อง อุ่นอบอบ อบอุ่นอุ่น! ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.6 Pang-Pouille [15 พ.ย. 2555 10:26:58 น.]
ภาพลวงตาที่ยิ่งใหญ่ ravio [5 ก.ย. 2555 23:57:19 น.] 我可以征实杜月娘是无辜的。 (ข้าสามารถพิสูจน์ว่าตู้เยวี่ยเหนียงบริสุทธิ์! ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.5 Pang-Pouille [15 พ.ย. 2555 10:26:32 น.] บทที่ 2 วันที่สอง: วันอังคาร มิถุนายน [4 ก.ย. 2555 11:56:46 น.]
盛夏无人扇凉,寒冬无人暖脚。 ("ยามร้อนจัดใครเลยจะพัดวีให้เย็นกาย ยามหนาวเหน็บใครเลยจะกอดก่ายเท้าให้เจ้าอุ่น” ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.4 Pang-Pouille [12 พ.ย. 2555 21:14:55 น.] บทที่ 1 วันที่หนึ่ง: วันจันทร์ มิถุนายน [2 ก.ย. 2555 22:24:26 น.] 人世间最难得,是找到知心人。 (ในโลกมนุษย์นี้ที่หายากคือพบคนรู้ใจ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.3 Pang-Pouille [9 พ.ย. 2555 14:29:25 น.]
你想说什么,直接说就可以。 (เจ้าอยากพูดอะไร ก็พูดมาตรง ๆ เถอะ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.2 Pang-Pouille [7 พ.ย. 2555 18:31:24 น.] Helen of Troy - เฮเลน โฉมงามแห่งกรุงทรอย นินจาตาโต [29 ส.ค. 2555 21:02:22 น.] 我还以为有人嫁女儿送房子。 (ข้านึกว่าจะมีคนแต่งลูกสาวแถมบ้านอีกหลัง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 13.1 Pang-Pouille [7 พ.ย. 2555 11:56:06 น.]
家业可破,但人心绝不可亡。 (ทรัพย์สมบัติในบ้านข้าสูญสิ้นได้ แต่ใจข้าไม่มีวันสูญสลาย) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 12.6 Pang-Pouille [7 พ.ย. 2555 11:55:37 น.] 有些事有时候不是你想怎样就可以怎样。 (บางครั้งเรื่องบางอย่างก็ไม่ใช่แค่ท่านอยากให้เป็นเช่นไร ก็เป็นได้เช่นนั้น!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอ Pang-Pouille [7 พ.ย. 2555 11:55:10 น.] 别以为死了就一了百了! (อย่าคิดว่าตายไปแล้วก็จบเรื่อง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 12.4 Pang-Pouille [4 พ.ย. 2555 12:20:01 น.]
Lilith - ราชินีรัตติกาล นินจาตาโต [22 ส.ค. 2555 20:35:31 น.] 妾侍的儿子,你没有资格跟我讨价还价。 (ไอ้ลูกเมียน้อย เอ็งไม่มีคุณสมบัติมาต่อรองกะข้า!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 12.3 Pang-Pouille [2 พ.ย. 2555 06:16:55 น.] 鸳鸯甜汤 (ยวนยางเถียนทัง : ซุปหวานคู่ยวนยาง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 12.2 Pang-Pouille [31 ต.ค. 2555 06:27:36 น.]
你绝对没有断袖分桃之癖 (ท่านไม่ได้มีพฤติกรรมจิตรักร่วมเพศแน่นอน!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 12.1 Pang-Pouille [28 ต.ค. 2555 17:56:32 น.] 我想我喜欢上一个男人。 (ข้าคิดว่าข้าหลงรักผู้ชายด้วยกันเข้าแล้ว!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 11.6 Pang-Pouille [27 ต.ค. 2555 08:30:09 น.] 我舅舅是秦太尉 (ท่านลุงของข้าคืออำมาตย์ฉิน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 11.5 Pang-Pouille [26 ต.ค. 2555 15:24:40 น.]
我已找到荣显发狂的原因 (ข้าพบสาเหตุความบ้าคลั่งของหรงเสี่ยนแล้ว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 11.4 Pang-Pouille [26 ต.ค. 2555 15:24:16 น.] 高兄,你已经知道我想辞官的事? (ท่านพี่เกา ท่านรู้เรื่องที่ข้าคิดจะลาออกจากตำแหน่งขุนนางแล้วหรือ?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 11.3 Pang-Pouille [26 ต.ค. 2555 15:23:48 น.] ตอนที่ 11 Responsibilties and Remorse /PPP แปล Zigzag พิสูจน์อักษร albatross11 [14 ส.ค. 2555 11:10:13 น.]
我绝对不容许她和胡人成婚。否则我颜面何存。 (ข้าจะไม่ยอมให้นางแต่งกับชาวหูเด็ดขาด ไม่เช่นนั้น ข้ายังจะมีหน้าเหลืออยู่หรือ) เรียนภ Pang-Pouille [24 ต.ค. 2555 21:35:40 น.] 男人大丈夫, 最重要是肯承担 (ลูกผู้ชายชาตรี สำคัญที่สุดคือยินยอมที่จะรับผิดชอบ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 11.1 Pang-Pouille [23 ต.ค. 2555 17:33:04 น.] 我很久没有和高兄对饮。今晚我想一醉。 (ข้าไม่ได้ร่วมดื่มกับท่านพี่เกามานานแล้ว คืนนี้ข้าขอเมาสักครา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.6 Pang-Pouille [23 ต.ค. 2555 17:32:31 น.]
你再是这么刚愎自用只会害己害人 (ถ้าเจ้ายังดื้อดึงเช่นนี้ จะมีแต่ทำร้ายทั้งคนอื่นและตัวเจ้าเอง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.5 Pang-Pouille [22 ต.ค. 2555 20:59:02 น.] 旧情复炽 (จิ้ว-ฉิง-ฟู่-ชื่อ ไฟรักเก่าคุขึ้นใหม่) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.4 Pang-Pouille [21 ต.ค. 2555 16:39:11 น.] 帮你找出元凶 (ปัง-หนี่ เจ่า-ชู-หยวน-ซยง ช่วยท่านจับตัวการออกมา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.3 Pang-Pouille [21 ต.ค. 2555 16:38:46 น.]
สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 11 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 11:03:57 น.] 此剑随我八年,生死相伴。 (กระบี่นี้ติดตามข้ามาแปดปี เป็นตายอยู่คู่กายข้า) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.2 Pang-Pouille [20 ต.ค. 2555 15:22:39 น.] 喜欢一个人,不是一定要和她一生一世的。 (จะรักใครสักคน ก็ไม่จำเป็นต้องอยู่ด้วยกับเขาทั้งชีวิต) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 10.1 Pang-Pouille [20 ต.ค. 2555 15:22:17 น.]
你我之间,再无'義'字可言。 (ระหว่างท่านและข้า จะไม่มีคำว่า ‘ความเป็นธรรม’ ต้องพูดกันอีกต่อไป) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.8 Pang-Pouille [20 ต.ค. 2555 15:21:49 น.] 这次真要靠你了 (จื้อ-ชื่อ-เจิน-เย่า-เค่า-หนี่-เลอ ครั้งนี้ต้องอาศัยเจ้าแล้ว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.7 Pang-Pouille [20 ต.ค. 2555 15:21:20 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 10 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 11:04:33 น.]
货真价实 (ฮั่ว-เจิน-เจี้ย-สือ ของแท้ราคาซื่อตรง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.6 Pang-Pouille [17 ต.ค. 2555 19:42:17 น.] 客似云来 (เค่อ-ซื่อ-หยุน-ไหล ลูกค้าหลั่งไหลมา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.5 Pang-Pouille [17 ต.ค. 2555 19:41:44 น.] 为人为到底,送佛送到西 (เว่ย-เหริน-เว่ย-เต้า-ตี่ ซ่ง-ฝอ-ซ่ง-เต้า-ซี คิดจะช่วยเหลือใคร ต้องช่วยให้ถึงที่สุด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.4 Pang-Pouille [17 ต.ค. 2555 19:41:16 น.]
人证,物证 (เหริน-เจิ้ง, เจิ้ง-อู้ พยานบุคคล, ของกลางหลักฐาน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.3 Pang-Pouille [17 ต.ค. 2555 19:40:48 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 9 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 12:57:27 น.] 找路上山 (เจ่า-ลู่-ซ่าง-ซาน หาทางขึ้นเขา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.2 Pang-Pouille [15 ต.ค. 2555 15:48:34 น.]
他最讨厌别人说他笨 (เขาเกลียดที่สุดคือคนอื่นว่าเขาโง่) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 9.1 Pang-Pouille [14 ต.ค. 2555 03:21:55 น.] 作贼心虚 (จั้ว-เจ๋ย-ซิน-ซวี โจรสันหลังหวะ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.8 Pang-Pouille [12 ต.ค. 2555 17:50:50 น.] 一波三折 (อิ๊-ปอ-ซาน-เจ๋อ พลิกกลับไปกลับมา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.7 Pang-Pouille [12 ต.ค. 2555 17:50:18 น.]
哇,好诗,好诗。 哇,好字,好字。 (ว้าว กลอนดีกลอนดี ว้าว อักษรงามอักษรงาม) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.6 Pang-Pouille [12 ต.ค. 2555 17:49:53 น.] 很有内涵! (เหิน-โหย่ว-เน่ย-หัน มีกึ๋นจริง ๆ!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.5 Pang-Pouille [12 ต.ค. 2555 17:49:31 น.] 恨之刺骨 (เฮิ่น-จือ-ชื่อ-กู่ เกลียดเข้ากระดูกดำ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.4 Pang-Pouille [12 ต.ค. 2555 17:49:04 น.]
一知半解 (อิ๊-จือ-ปั้น-เจี่ย รู้ไม่ทั้งหมด เข้าใจไม่ถ่องแท้) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.3 Pang-Pouille [7 ต.ค. 2555 10:57:54 น.] 甚么?婚约无效 (เสิ่นเมอ? ฮุน-เวีย-อู๋-เซี่ยว อะไรนะ? สัญญาการแต่งงานถือเป็นโมฆะ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.2 Pang-Pouille [6 ต.ค. 2555 08:52:38 น.] 胡人女婿 (หู-เหริน-หนี่ว์-ซู่ว์ ลูกเขยชนเผ่าหู) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 8.1 Pang-Pouille [6 ต.ค. 2555 08:51:58 น.]
我是来提亲 (อั่ว-ซื่อ-ไหล-ถี-ชิน ข้ามาสู่ขอ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.8 Pang-Pouille [6 ต.ค. 2555 08:50:47 น.] 夫妻交拜 (ฟูชี-เจียว-ไป้ : สามีภรรยาคารวะกันและกัน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.7 Pang-Pouille [5 ต.ค. 2555 09:36:56 น.] 富贵,吉祥 (ฟู่กุ้ย-จี๋เสียง : ร่ำรวย มีโชค) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.6 Pang-Pouille [3 ต.ค. 2555 18:00:03 น.]
忙不停 (หมัง-ปุ๊-ถิง ยุ่งไม่หยุด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.5 Pang-Pouille [3 ต.ค. 2555 17:59:40 น.] 凭花灯就找到意中人 (อาศัยโคมไฟก็จะเจอหญิง/ชายในดวงใจ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.4 Pang-Pouille [3 ต.ค. 2555 17:59:14 น.] 谢谢你安慰我 (เซี่ย-เซี่ย-หนี่-อัน-เวย-อั่ว ขอบใจเจ้าที่ปลอบใจข้า) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.3 Pang-Pouille [1 ต.ค. 2555 17:45:16 น.]
永不分离 (หย่ง-ปุ๊-เฟิน-หลี ไกลแค่ไหนก็ไม่แยกจาก) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.2 Pang-Pouille [30 ก.ย. 2555 18:28:35 น.] 因时制宜. 处事灵活 (ปรับตัวได้ตามสถานการณ์ ทำงานมีความยืดหยุ่น) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 7.1 Pang-Pouille [30 ก.ย. 2555 18:28:08 น.] 姻缘一线牵 (อิน-หยวน-อิ๊-เซี่ยน-เชียน สายป่านเชื่อมบุพเพสันนิวาส) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.7 Pang-Pouille [30 ก.ย. 2555 18:27:36 น.]
大人不记小人过 (ต้า-เหริน-ปุ๊-จี้-เสี่ยว-เหริน-กั้ว ผู้ใหญ่ไม่ถือสาเด็ก) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.6 Pang-Pouille [30 ก.ย. 2555 18:27:05 น.] 互惠互利的合作精神 (หลักการทำงานร่วมกัน : ช่วยกันทำช่วยกันรวย) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.5 Pang-Pouille [27 ก.ย. 2555 21:47:04 น.] 你的心意,她会知道吗? (ความตั้งใจของท่าน นางรู้หรือเปล่า?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.4 Pang-Pouille [26 ก.ย. 2555 20:10:33 น.]
ห้องหมายเลข 13 เพื่อมหาชน [28 มิ.ย. 2555 10:48:50 น.] ตอนที่ 10 Prey PPP แปล Zigzag พิสูจน์อักษร albatross11 [14 ส.ค. 2555 11:10:32 น.] นิทานเรื่อง The Old Woman and The Wine-jar (หญิงชรา กับ เหยือกไวน์) wvhso6 [27 มิ.ย. 2555 18:52:23 น.]
我背你回去 (อั่ว-เป้ย-หนี่-หุย-ชวี่ ข้าแบกเจ้ากลับเอง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.3 Pang-Pouille [26 ก.ย. 2555 20:11:01 น.] 以后大家就是一家人 (ต่อไปพวกเราก็เป็นคนครอบครัวเดียวกัน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.2 Pang-Pouille [26 ก.ย. 2555 20:11:28 น.] 两个都是用假姓名 (ใช้ชื่อแซ่ปลอมกันทั้งสองคน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 6.1 Pang-Pouille [21 ก.ย. 2555 08:09:05 น.]
นิทานเรื่อง The Fox and the Goat (หมาป่ากับแพะ) wvhso6 [24 มิ.ย. 2555 20:20:48 น.] 一走了之 (yīzǒu-liǎozhī อิ๊-โจ่ว-เหลียว-จือ หนีไปโดยไม่รับผิดชอบ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.7 Pang-Pouille [22 ก.ย. 2555 18:22:58 น.] นิทานเรื่อง The Goose with The Golden Egg (ห่านกับไข่ทองคำ) wvhso6 [22 มิ.ย. 2555 19:22:35 น.]
นิทานเรื่อง The Vain Jackdaw (กาขี้โอ่) wvhso6 [21 มิ.ย. 2555 18:44:31 น.] 泛舟喝酒 (ฟั่น-โจว-เฮอ-จิ่ว ลอยเรือดื่มสุรา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.6 Pang-Pouille [19 พ.ย. 2555 21:03:03 น.] 整个长安,只有高兄一人 (ทั่วทั้งฉางอัน มีเพียงท่านพี่เกาคนเดียว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.5 Pang-Pouille [17 ก.ย. 2555 21:38:44 น.]
นิทานเรื่อง The Travelers and The Tree (นักเดินทางกับต้นไม้) wvhso6 [19 มิ.ย. 2555 22:41:38 น.] 他们有高人又怎样?我们也有 (พวกเขามียอดฝีมือแล้วไง พวกเราก็มี) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.4 Pang-Pouille [16 ก.ย. 2555 13:04:02 น.] 妖孽作祟,或者有人作怪 (ปิศาจหลอกหลอน หรือว่ามีคนแกล้งทำ) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.3 Pang-Pouille [16 ก.ย. 2555 13:03:37 น.]
那倒不用死 (น่า-เต่า-ปุ๊-ย่ง-เส่อ แค่นั่นไม่เห็นต้องตายเลย) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.2 Pang-Pouille [16 ก.ย. 2555 13:03:13 น.] 你不如改行做说书人 (เจ้าน่าจะไปเปลี่ยนอาชีพเป็นนักเล่านิทาน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 5.1 Pang-Pouille [16 ก.ย. 2555 13:02:39 น.] 鹦鹉郎君 (อิงอู่-หลางจวิน ยอดชายนกแก้ว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.8 Pang-Pouille [12 ก.ย. 2555 20:25:06 น.]
她说要和鹦鹉成亲 (นางบอกว่าอยากแต่งงานกับนกแก้ว) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.7 Pang-Pouille [12 ก.ย. 2555 20:24:40 น.] 跟你算帐 (กึน-หนึ่-ซ่วน-จั้ง คิดบัญชีกับเจ้า) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.6 Pang-Pouille [12 ก.ย. 2555 20:24:06 น.] "ไว้วันหน้าเมื่อเจ้าพบรักที่สลักปักในหัวใจ แล้วเจ้าก็จะเข้าใจความรู้สึกในใจของข้าเกาเฟยในวันนี้” เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.5 Pang-Pouille [6 ก.ย. 2555 22:29:19 น.]
秉公办理 (ปิ่ง-กง-ปั้น-หลี่ ปฏิบัติหน้าที่อย่างเป็นธรรม) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.4 Pang-Pouille [4 ก.ย. 2555 05:28:35 น.] พ่อที่แท้จริงของ Steve Jobs ravio [16 ม.ค. 2556 12:13:24 น.] 请吃饭当作赔罪 (ขอเลี้ยงข้าวชดเชยความผิด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.3 Pang-Pouille [4 ก.ย. 2555 05:28:10 น.]
เพลงรักจากพระไตรปิฎก sirivinit [8 มิ.ย. 2555 11:49:29 น.] 精诚所至,金石为开 (เมื่อมีความตั้งใจจริง ปัญหาทุกสิ่งก็แก้ได้) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.2 Pang-Pouille [4 ก.ย. 2555 05:27:39 น.] 购物 (โกวอู้ ซื้อของ, ช้อปปิ้ง) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 4.1 Pang-Pouille [31 ส.ค. 2555 19:16:17 น.]
สารบัญ แปลเรื่อง กุหลาบแวร์ซายส์ Lady Oscar [25 ส.ค. 2556 09:50:39 น.] 有什么大不了事? (มีเรื่องอะไรใหญ่นัก?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.10  Pang-Pouille [30 ส.ค. 2555 21:06:23 น.] 我是不是砸了东西? (ข้าชนอะไรแตกหรือเปล่าเนี่ยะ?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.9 Pang-Pouille [30 ส.ค. 2555 07:19:13 น.]
Truth or Die บทที่ 16 (บทจบ) มิถุนายน [4 มิ.ย. 2555 15:32:58 น.] 以后大家是同行 (ต่อไป เราก็มีอาชีพเดียวกัน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.8  Pang-Pouille [30 ส.ค. 2555 07:17:24 น.] 拿不到橙子,也要拿个桔 (คว่้าส้มเช้งไม่ได้ ขอคว้าส้มเขียวหวานแทน) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.7  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:12:15 น.]
天注定 (เทียนจู้ติ้ง สวรรค์กำหนด) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.6  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:12:34 น.] 世上无难事,只怕有心人。 (โลกนี้ไม่มีอะไรยาก กลัวเพียงแต่คนมีใจมุ่งมั่น) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.5 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:12:57 น.] 中选 (จ้งเสวี่ยน ชนะการคัดเลือก) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.4  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:13:23 น.]
很了不起吗? (เหิ่น-เหลียว-ปุ๊-ฉี่-มา? วิเศษนักรึ?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 3.3 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:13:43 น.] 是谁?(ซื่อเสย คือใคร?) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.14  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:15:17 น.] 一望而知 (อิ๊วั่งเอ่อจือ ดูทีก็รู้เลย) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.13 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:15:35 น.]
祖先保佑! (จู่เซียนเป่าโย่ว! ขอบรรพบุรุษจงคุ้มครอง!) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.11  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:16:17 น.] 猜哑谜 (ไชหย่าหมี ทายคำปริศนา) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.10  Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:16:41 น.] 大吉大利 (ต้าจี๋ต้าลี่ โชคดีมีสุข) เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.9 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:17:20 น.]
糟了! (เจาเลอ: แย่แล้ว) จากเรื่อง พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.8 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:17:42 น.] 蝼蚁尚且偷生 แม้มดปลวกยังอยากมีชีวิต เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.5 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:18:43 น.] Truth or Die บทที่ 14 มิถุนายน [18 พ.ค. 2555 22:32:18 น.]
My Last Breath : Chapter 3 Inamabilis Appetius piksi [7 พ.ค. 2555 13:08:20 น.] Truth or Die บทที่ 13 มิถุนายน [3 พ.ค. 2555 16:32:20 น.] Truth or Die บทที่ 12 มิถุนายน [26 เม.ย. 2555 17:47:54 น.]
bringing home the birkin หนังสือที่อ่านจบภายในวันเดียว alwaysfluke [19 เม.ย. 2555 02:44:54 น.] ประวัติซุนเจียน (ซุนเกี๋ยน) ElClaSsicA [17 เม.ย. 2555 05:05:52 น.] Truth or Die บทที่ 11 มิถุนายน [14 เม.ย. 2555 00:44:27 น.]
Truth or Die บทที่ 10 มิถุนายน [4 เม.ย. 2555 21:09:57 น.] ตอนที่ 9 Uncoiled จุงฮา แปล Zigzag พิสูจน์อักษร PPP รวบรวมเรียบเรียง albatross11 [31 มี.ค. 2555 12:16:51 น.] เสียใจกับการจากไปของเธอ Bliss ที่แสนดี pumekha [30 มี.ค. 2555 18:51:11 น.]
Truth or Die บทที่ 9 มิถุนายน [24 มี.ค. 2555 01:04:28 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 8 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 12:58:06 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 7 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 12:58:43 น.]
ใจเขาใจเรา saveja01 [9 มี.ค. 2555 21:49:22 น.] Truth or Die บทที่ 8 มิถุนายน [7 มี.ค. 2555 22:56:28 น.] 我肚子好饿 ท้องข้าหิวจัง เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.4 Pang-Pouille [29 ส.ค. 2555 08:19:01 น.]
สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 6 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 12:59:22 น.] ใจเขาใจเรา saveja01 [28 ก.พ. 2555 16:48:14 น.] สัตว์เล็กในป่าใหญ่ - บทที่ 5 ดอยสะเก็ด [2 ก.พ. 2556 12:59:59 น.]
Truth or Die บทที่ 7 มิถุนายน [24 ก.พ. 2555 11:49:03 น.] เมื่อมีปัญญาเกิดขึ้น saveja01 [21 ก.พ. 2555 15:38:20 น.] งานแปลหนังสือในเกม The Elder Scroll Series คุณพลรักพ่อ [21 ก.พ. 2555 00:34:19 น.]
神仙 เซียนหรือเทวดา เรียนภาษากับหนังจีน พ่อสื่อป้ายทอง ตอนที่ 2.3 Pang-Pouille [11 ก.ค. 2555 21:28:03 น.] จิตรางคทา ฉาก 4-6 airy nothing [2 พ.ค. 2555 17:54:40 น.] จิตรางคทา ฉาก 1-3 airy nothing [2 พ.ค. 2555 17:54:04 น.]
<< back 200   next 200 >>

Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.