Group Blog
 
 
มกราคม 2551
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
25 มกราคม 2551
 
All Blogs
 
ตอนที่ 1 มารู้จักตัวอักษรกันก่อน

한글 (ฮันกึล) คือตัวอักษรภาษาเกาหลี

อักษรปัจจุบันภาษาเกาหลีมีพยัญชนะ 14 ตัว สระเดี่ยว 10 ตัว อักษรภาษาเกาหลีจำง่าย ถ้ามีเวลาท่องจำจริงๆเพียง 10 วันก็น่าจะจำได้หมด 

ตอนนี้เราทำรู้จักกับพยัญชนะทั้ง14 ตัวกันก่อน

++ พยัญชนะเดี่ยว ++

ㄱ ชื่อว่า 기역 (คิยอก) --> เสียง ค/ก
ㄴ ชื่อว่า 니은 (นิอึน) --> เสียง น
ㄷ ชื่อว่า 디귿 (ทิกึด) --> เสียง ท/ด
ㄹ ชื่อว่า 리을 (ริอึล) --> เสียง ร/ล
ㅁ ชื่อว่า 미음 (มิอึม) --> เสียง ม
ㅂ ชื่อว่า 비읍 (พิอึบ) --> เสียง พ/บ
ㅅ ชื่อว่า 시옷 (ชิโอด) --> เสียง ซ (ถ้าผสมกับสระอีหรือควบกับ ว จะออกเสียงเป็น ช)
ㅇ ชื่อว่า 이응 (อิอึง) --> เสียง อ ถ้าเป็นพยางค์หลังๆ อาจผันเสียงตามตัวสะกดของคำก่อนหน้า ถ้า ㅇใช้เป็นตัวสะกดจะออกเสียง ง
ㅈ ชื่อว่า 지읒 (ชิอึด) --> เสียง ช/จ
ㅊ ชื่อว่า 치읓 (ชิอึด) --> เสียง ช (เสียงหนัก)
ㅋ ชื่อว่า 키읔 (คิอึก) --> เสียง ค/ก (เสียงหนัก)
ㅌ ชื่อว่า 티읕 (ทิอืด) --> เสียง ท
ㅍ ชื่อว่า 피읖 (พิอึพ) --> เสียง พ (เสียงหนัก)
ㅎ ชื่อว่า 히흫 (ฮิอึด) --> เสียง ฮ

อธิบาย สำหรับตัวอักษรที่ออกเสียงได้ 2 แบบ เช่น ㄷ(ออกเสียง ท/ด)

ถ้า ㄷเป็นพยางค์แรกของคำจะออกเสียงเป็น ตัว ท
แต่ถ้าเป็นพยางค์ถัดๆไปจะออกเสียงเป็น ตัว ด
เช่น 동대문 อ่านว่า ทงแดมุน

++ พยัญชนะคู่ ++


ก็คือการเอาพยัญชนะเดี่ยวมารวมกัน จะออกเสียงหนักขึ้น
ㄲ ชื่อว่า 쌍기역 (ซังคิยอก) --> ก (เสียงหนัก)
ㄸ ชื่อว่า 쌍디귿 (ซังทิกึด) --> ต
ㅃ ชื่อว่า 쌍비읍 (ซังพิอึบ) --> พ (เสียงหนัก)
ㅆ ชื่อว่า 쌍시옷 (ซังชิโอส) --> ซ (เสียงหนัก)
ㅉ ชื่อว่า 쌍지읒 (ซังชิอึจ) --> จ (เสียงหนัก)

คราวนี้มารู้จักสระกันบ้าง

สระเดี่ยวในภาษาเกาหลีมี 10 ตัว หน้าตาสระเดี่ยวเป็นแบบนี้  ㅏ, ㅑ,ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, -, ㅣหลายคนที่เคยเห็นภาษาเกาหลีกันมาบ้างคงงงๆว่าทำไมมันดูแปลกๆไม่เหมือนที่เคยเห็นทั่วไป เส้นตั้งเส้นนอนดูน่าสับสนเหลือหลาย ที่เขียนให้ดูน่าสับสนแบบนี้จงใจนะคะเพื่อที่จะบอกว่าในภาษาเกาหลีนั้น สระไม่สามารถอยู่ได้ลอยๆแบบที่เขียนให้ดู ต้องมีพยัญชนะมาประกอบด้วยเสมอจึงจะออกเสียงเป็นคำได้

วิธีการก็คือเขียนพยัญชนะก่อนแล้วตามด้วยสระ โดยวางสระไว้ทางด้านขวาหรือด้านล่างของพยัญชนะ ขอยกตัวอย่างพยัญชนะ ㅇ (เสียง อ) ก่อนนะคะ

++ สระเดี่ยว ++

อะ, อา 아   ยา 야   ออ 어   ยา 여   โอ 오   โย 요   อุ, อู 우   ยู 유   อือ 으   อิ, อิ 이

++ สระคู่ ++ เป็นการนำสระเดี่ยว 2 ตัว มาผสมกัน

แอ 애   แย 얘   เอ 에   เย 예   วา 와   แว 왜   เว 외   วอ 워   อุเว 웨   วี 위   อึย 의

ทีนี้ลองนำพยัญชนะอื่นมาผสมกับสระดูบ้าง

ㄱ  + สระเดี่ยว

ㄱ คือเสียง ค เมื่อเจอสระจะเป็นแบบนี้

คา 가   คยา 갸   คอ 거   คยอ 겨   โค 고   คโย 교   คู 구   คยู 규   คือ 그   คิ 기

ㄱ  + สระคู่

แค 개   คแย 걔   เค 게   คเย 계*   ควา 과   คแว 괘   คเว 괴   ควอ 궈   คุเว 궤   ควี 귀   คึย 긔

*ในปัจจุบัน คนเกาหลีออกเสียงเป็นสระเอเลย เช่น ชิเก 시계 (นาฬิกา)

ㄴ  + สระเดี่ยว

ㄴ คือเสียง น เมื่อเจอสระจะเป็นแบบนี้

นา 나   นยา 냐   นอ 너   นยอ 녀   โน 노   นโย 뇨   นู 누   นยู 뉴   นือ 느   นี 니

ㄴ  + สระคู่

แน 내   นแย 냬   เน 네   นเย 녜*   นวา 놔   นแว 놰   นเว 뇌   นวอ 눠   นุเว 눼   นวี 뉘   นึย늬

พอเห็นภาพมั๊ยคะว่าการผสมคำในภาษาเกาหลีเป็นยังไง..มีการบ้านให้ลองไปทำดูนะคะ ลองฝึกผสมพยัญชนะอื่นๆตามที่สอนเรื่องพยัญชนะไป ลองฝึกเขียนดูก่อนแล้วฝึกอ่านออกเสียงนะคะ สู้ๆค่ะ

++ ตัวสะกด ++

รู้จักพยัญชนะ สระ แล้ว คราวนี้มารู้จักตัวสะกดกันบ้าง อ่านตอนนี้จบรับรองอ่านภาษาเกาหลีได้อย่างง่ายดาย (ขึ้น) แน่นอน ทบทวนนิดนึงก่อน ในภาษาเกาหลีนั้นสระไม่สามารถอยู่ได้ลอยๆแบบที่เขียนให้ดู ต้องมีพยัญชนะมาประกอบด้วยเสมอจึงจะออกเสียงเป็นคำได้วิธีการก็คือเขียนพยัญชนะก่อนแล้วตามด้วยสระ โดยวางสระไว้ทางด้านขวาหรือด้านล่างของพยัญชนะ ส่วนตัวสะกดจะอยู่ด้านใต้สุดของคำค่ะ เช่น 김밥 อ่านว่า คิมบับ พยางค์แรก เป็นเสียงแม่กม เพราะมีตัว ㅁ วางไว้ใต้พยัญชนะและสระ ส่วนพยางค์ที่สอง เป็นเสียงแม่กบ เพราะมีตัว ㅂ วางไว้ใต้พยัญชนะและสระการออกเสียงในภาษาเกาหลี หากพยางค์ถัดไปเป็นสระ การออกเสียงตัวสะกดของคำแรกจะไม่ออกเสียงแต่จะลากเสียงตัวสะกดนั้นๆไปควบในคำถัดไปและออกเสียงให้หนักขึ้น
ตัวสะกด เสียงตัวสะกด ตัวอย่าง เมื่อพยางค์ถัดไปเป็นสระ
ㄱ ㅋ ㄲ ก [ㄱ] 수박 ซูบัก (แตงโม)부엌 พูออก (ห้องครัว)밖 พัก (ข้างนอก) 수박이 ซูบากี부엌은 พูออกึน밖에 [바께] พาเก (เก เสียงหนัก)
น [ㄴ] 우산 อุซัน (ร่ม) 우산은 อุซานึน
ㄷㅌㅅㅆㅈㅊㅎ ด [ㄷ] 끝 กึด (สุดท้าย)옷 อด (เสื้อผ้า)낮 นัด (กลางวัน)꽃 กด (ดอกไม้) 끝에서 กือเทซอ옷을 โอซึน낮에 นาเจ벛꽃이 พอดโกชิ
ล [ㄹ] 내일 แนอิล(พรุ่งนี้) 내일은 แนอิรึล
ม [ㅁ] 바람 พารัม(ลม) 바람이 พารามิ
ㅂ ㅍ บ [ㅂ] 밥 พับ (ข้าว)앞 อับ (ข้างหน้า) 밥을 พาบีล앞에 อาเพ
ง [ㅇ] 방 พัง (ห้อง) 방에 พาเง
ตอนถัดไป



Create Date : 25 มกราคม 2551
Last Update : 21 เมษายน 2556 20:08:36 น. 34 comments
Counter : 23346 Pageviews.

 
โห...จาจำได้มั๊ยนี่เรา แต่เป็นความรู้ดีค่ะ


โดย: mamminnie วันที่: 25 มกราคม 2551 เวลา:16:35:24 น.  

 
จะมาเป็นแฟนพันธุ์แท้นะค่ะ


โดย: HoMMePs วันที่: 22 พฤษภาคม 2551 เวลา:16:57:04 น.  

 
จะนำไปฝึกท่องนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ


โดย: ZaZeum วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:13:57:47 น.  

 



โฮ แล้นถุงจะเรียนรู้เรื่องมะเนี่ย

ชอบเกาหลีอ่ะ อยากไปเกาหลีมั่กๆ


โดย: ุถุง (ถุงก๊อปแก๊ป ) วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:15:12:58 น.  

 
ิืิอิอิ อย่าไปเครียดค่ะ ค่อยๆจำ
จำสระ พยัญชนะ คร่าวๆ และฝึกอ่าน
จากในบล๊อกนี้ก็ได้ค่ะ ตอนแรกๆ
อ่านช้าบ้าง ผิดๆ ถูกๆ บ้าง
ฝึกไปสักพักจะคล่องขึ้นเอง

ส่วนชื่อพยัญชนะ คียอก นีอึน อะไรพวกเนี้ย
อ่านคร่าวๆก่อนก็พอนะคะ อย่าเพิ่งไปท่องชื่อมันให้ปวดหัว เน้นจำเสียงพยัญชนะ เน้นจำรูปสระก่อนดีกว่า จะได้อ่านออกมาเป็นคำๆได้ค่ะ

ไฟท์ติ้ง (แปลว่า สู้ๆ) ค่าาา


โดย: korean4life วันที่: 24 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:21:06:21 น.  

 
จะลองดูนะค่ะ


โดย: ก้าวไปตามใจฝัน วันที่: 25 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:11:47:28 น.  

 
ได้ความรู้มากมายเลยค่ะ แล้วจะเข้ามาอ่านเรื่อยๆ นะคะ


โดย: pucco วันที่: 18 มีนาคม 2552 เวลา:17:22:38 น.  

 
พึ่งแวะเข้ามาครั้งแรก
ได้ประโยชน์มากๆเลยค่ะ
ชอบภาษาเกาหลีมานานแล้วค่ะ
แต่ไม่มีเวลาไปเรียน
ขอบคุณนะคะ แล้วจะมาเป็นลูกค้าประจำค่ะ


โดย: MooMinMaru วันที่: 10 เมษายน 2552 เวลา:15:51:03 น.  

 
ขอบคุณมาก ๆ นะคะ
เด่ว แวะมาอ่านเรื่อย ๆ ค่ะ ^^


โดย: โอตะจัง วันที่: 11 พฤษภาคม 2552 เวลา:23:38:18 น.  

 
ขอบคุณนะคะ ที่แวะเข้ามา
ใครที่ชอบภาษาเกาหลี ขอแนะนำว่าช่วงแรงต้องใจเย็น อดทน ฝึกอ่านให้ได้ก่อนนะคะ
พออ่านได้ ทุกอย่างจะตามมาเอง

열심히 한국어를 공부하자!!
(ยอล ชิม อี ฮัน กุก กอ รึล คง บู ฮา จา)
มาตั้งใจเรียนภาษาเกาหลีกันนะคะ


โดย: korean4life วันที่: 25 พฤษภาคม 2552 เวลา:10:46:44 น.  

 
ขอบคุณก้าบบบ


โดย: KuKoi (สาวเฌองดอย ) วันที่: 10 กันยายน 2552 เวลา:15:33:14 น.  

 
사랑해 ไม่ใข่อ่าน ซารางแฮ หรอครับ

อธิบายดีมากๆเลยครับ
จะติดตามทุกบทเลย


โดย: darinfc วันที่: 29 ธันวาคม 2552 เวลา:22:25:36 น.  

 
พี่ยิ้ม คะ สตรอบอรี่ มัน

딸기 ไม่ใช่เหรอคะ ^^


โดย: nan (*-*-MeMoRy PolaRiS-*-* ) วันที่: 22 มีนาคม 2553 เวลา:13:24:11 น.  

 
열심히 한국어를 공부하자!!
(ยอล ชิม อี ฮัน กุก กอ รึล คง บู ฮา จา)
มาตั้งใจเรียนภาษาเกาหลีกันนะคะ

열심히 น่าจะออกเสียงว่า ยอล ชิม มี นะคะ เพราะตัว ㅎ เวลาโยงเสียง ถ้าข้างหน้ามีตัวสะกดเป็น ㅁ จะตัดตัว ฮีอึดออกค่ะ แล้วลากเอาเสียง ㅁ ไปใส่แทนน่ะค่ะ

^^ ข้อมูลนี้จากวิชาที่เรียนมาค่ะ (วิชาสันทศาสตร์ภาษาเกาหลี)


โดย: abiabi วันที่: 28 กรกฎาคม 2553 เวลา:7:40:04 น.  

 
ดีมากเลยอ่ะชอบมาก


โดย: wun IP: 202.28.201.62 วันที่: 30 กรกฎาคม 2553 เวลา:22:52:39 น.  

 
ขอบคุณนะคะ ^^
ยากพอได้ =='
แต่จะพยายามค่ะ




โดย: @sky IP: 124.121.186.210 วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:10:27:13 น.  

 
เรียนทุกวันเลย เนี่ยเรียน ได้ 2 วัน ทดสอบแบบฝึกหัดถูกเกือบหมดแหนะ แต่มีเพี้ยนบ้างเล็กน้อย เริ่มมีกำลังใจล่ะค่ะ เรียนอย่างจิงจังมากเลยตอนนี้ ขอบคุณมากนะค่ะที่เอาความรู้ดี ๆ มาบอกกันค๊า


โดย: Tooktick IP: 118.174.62.11 วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:21:24:40 น.  

 
ขอบคุณนะคะ


โดย: kongkwancafe วันที่: 26 สิงหาคม 2553 เวลา:13:28:16 น.  

 
ขอบคุณนะคะ
น่าสนใจดีค่ะ
ไม่รู้ว่าจะแก่เกินเรียนรึป่าว
แต่อยากลองดูค่ะ ^^


โดย: uhmfah IP: 110.168.27.7 วันที่: 19 กันยายน 2553 เวลา:9:45:24 น.  

 
ขอบคุณนะคะ


โดย: junior-tarzan IP: 124.122.131.203 วันที่: 23 พฤศจิกายน 2553 เวลา:13:30:51 น.  

 
ยิ้มเข้ามาตอบค่ะ..อิอิ ได้บางคำนะค่ะ เพราะเพิ่งเรียนมา..555

의사 อึย ซาแปลว่า หมอ
사과 ซา กวา แปลว่า แอ็ปเปิ้ล
이름 อิ รึม แปลว่า ชื่อ

555 ได้แค่นี้ค่ะ...


โดย: พี่ผึ้ง (sea of mist ) วันที่: 2 มีนาคม 2554 เวลา:14:53:15 น.  

 
พอดีกำลังอยากจะไปทัวร์เกาหลีกับเพื่อน ๆ อยู่พอดีเลยค่ะ ขอบคุณมากเลยค่ะ อาศัย Blog นี้เป็นครูสอนภาษาเกาหลี ซะเลย ขอบคุณค่าาาา


โดย: ฟุกุจัง IP: 79.255.208.86 วันที่: 24 กันยายน 2554 เวลา:17:13:11 น.  

 
고마워요.


โดย: nibnuyh IP: 161.200.210.102 วันที่: 26 ตุลาคม 2554 เวลา:3:09:10 น.  

 
례 อ่านว่า รเย รึป่าวครับ


โดย: tob IP: 110.168.119.65 วันที่: 20 พฤศจิกายน 2554 เวลา:11:57:11 น.  

 
สนุกมากๆครับ ตอนนี้ผมเริ่มอ่านเริ่มสกดได้แล้วจากที่ไม่รู้เรื่องเลย ขอบคุณคร๊าบ คุณครู^^


โดย: tob IP: 110.168.119.65 วันที่: 20 พฤศจิกายน 2554 เวลา:11:59:12 น.  

 
รยอต้องตัวนี้려รึป่าวครับ


โดย: tob IP: unknown, 183.89.153.23 วันที่: 21 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:00:44 น.  

 
จะตั้งใจฝึกฝนนะค่ะ ขอบคุณค่ะ *-*


โดย: SANG HEE IP: 27.130.182.213 วันที่: 23 พฤศจิกายน 2554 เวลา:15:32:22 น.  

 
ถูกต้องค่า..
려อ่านว่า รยอ
례 อ่านว่า รเย
ครูที่ม.ยอนเซเคยสอนว่า สระ ㅖปัจจุบันคนเกาหลีมักอ่านเป็นสระเอเลยเพราะออกเสียงง่ายดี เช่น
시계 ที่แปลว่านาฬิกา ส่วนใหญ่จะออกเสียงเป็น ชิเก ไปเลยค่ะ


โดย: korean4life วันที่: 7 ธันวาคม 2554 เวลา:21:21:32 น.  

 
สอนละเอียดมากๆ ค่ะ
ขอบคุณค่ะ


โดย: Do_Ra_Me IP: 223.206.245.124 วันที่: 27 มีนาคม 2555 เวลา:22:24:30 น.  

 
สอนละเอียดมากๆ ค่ะ
ขอบคุณค่ะ


โดย: Do_Ra_Me IP: 223.206.245.124 วันที่: 27 มีนาคม 2555 เวลา:22:24:30 น.  

 
ขอบคุณมากมายจริงๆ


โดย: แมท IP: 124.120.63.212 วันที่: 28 มิถุนายน 2555 เวลา:1:16:16 น.  

 
2 เต็ม 10 fighting....


โดย: Zoprincesbella IP: 115.67.162.204 วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2556 เวลา:0:12:46 น.  

 
ตรงหัวข้อ ++สระเดี่ยว++
ตัวนี้ (여) ต้องออกเสียงว่า "ยอ" ใช่ป่ะ


โดย: เจี๊ยบ IP: 192.99.14.34 วันที่: 23 เมษายน 2557 เวลา:8:35:44 น.  

 
ยอดเยี่ยม


โดย: เรน IP: 182.232.246.226 วันที่: 24 กรกฎาคม 2560 เวลา:18:31:29 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

korean4life
Location :
Thailand Korea

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 86 คน [?]





우리의 만남은 우연이 아닙니다.
การพบกันของเราไม่ใช่ความบังเอิญ..


สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์
ผลงานใน korean4life mini Korean Classเขียนโดย yimjsj ใช้ สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 3.0 ต้นฉบับ ท่านสามารถนำผลงานในเวบ นี้ ไปเผยแพร่ต่อได้ แต่ต้องให้เครดิตว่ามาจากเว็บไซต์ นี้ และเขียนโดย yimjsj ,ห้ามใช้เพื่อการค้า และห้ามดัดแปลงงานเขียน


Friends' blogs
[Add korean4life's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.