幸亏还未相亲 ซิ่งคุยไหเว่ยเซี่ยงชิน โชคดีที่ยังไม่ได้แต่งงานกับเธอ
男:“亲爱的,您好。” หนาน ชินไอ้เตอ หนินห่าว หนุ่ม ที่รักจ๋า สวัสดีจ้า 女:“对不起,你是谁?” หนวี่ ตุ้ยปู้ฉี่ หนี่สื้อเสย สาว ขอโทษนะคะ คุณคือใคร 男:“您看呢?” หนาน หนินคั่นเนอ หนุ่ม คุณดูสิครับ(ลองทายดู) 女:“我看不见呀!?” หนวี่ หว่อคั่นปู๋เจี้ยนยา สาว ชั้นดูไม่ออกค่ะ(นึกไม่ออก) 男:“那您听出是谁吧?” หนาน น่าหนินทิงชูสื้อเสยปา หนุ่ม งั้นคุณลองฟังเสียงสิว่าเสียงใคร 女:“我也听不出。” หนวี่ หวอเหยี่ยทิงปู้ชู สาว ชั้นก็ยังฟังไม่ออกอยู่ดี 男:“再见”(放下电话) หนาน ไจ้เจี้ยน (ฟ่างเซี่ยวเตี้ยนฮั่ว) หนุ่ม สวัสดีครับ (วางหูโทรศัพท์) “啊,又聋又瞎。表姨也真是, อา โหย้วหลงโหย้วเซีย เปี่ยวอี๋เหยี่ยเจินสื้อ อา ทั้งหูตึงทั้งตาบอด น้าสะใภ้นี่แย่จริงๆ 怎么介绍一个这样的人,幸亏还未相亲。” เจิ่นเมอเจี้ยเส้าอี๋เก้อเจ้อย่างเตอเหริน ซิ่งคุยไหเว่ยเซี่ยงชิน ทำไมถึงแนะนำสาวแบบนี้มาให้ โชคดีที่ยังไม่แต่งกับเธอ
Free TextEditor
Create Date : 15 พฤษภาคม 2554 |
|
10 comments |
Last Update : 23 มีนาคม 2563 14:20:58 น. |
Counter : 1100 Pageviews. |
|
|
|