<<
ธันวาคม 2550
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
21 ธันวาคม 2550

ความแตกต่างของภาษาจีนในประเทศจีนและไต้หวัน 1

ความแตกต่างของภาษาจีนในประเทศจีนและไต้หวัน
เป็นที่ทราบกันดีว่าความสัมพันธ์ระหว่างจีนและไต้หวันระหองระแหงมาโดยตลอด ซึ่งที่มาของปัญหานั้นมาจากสงครามกลางเมือง ( The Chinese Civil War )ระหว่างกองทัพปลดแอกประชาชนจีนของพรรคคอมมิวนิสต์จีนและพรรครัฐบาลก๊กมินตั๋ง ซึ่งสิ้นสุดลงในปี พ.ศ.2492 โดยจบลงด้วยการที่กองทัพปลดแอกประชาชนจีนของพรรคคอมมิวนิสต์ โดยการนำของเหมาเจ๋อตงได้เข้าปกครองจีนแผ่นดินใหญ่ ในวันที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2492 และประกาศเป็นสาธารณรัฐประชาชนจีนที่ประตูสันติภาพแห่งสวรรค์ (ประตูเทียนอันเหมิน) และปกครองด้วยระบอบคอมมิวนิสต์ ส่วนพรรครัฐบาลก๊กมินตั๋งโดยจอมพลเจียงไคเช็คได้ถอยลงมาทางใต้โดยมีประชาชนผู้ลี้ภัยตามมาประมาณ 2 ล้านคน ได้เข้ายึดครองไต้หวันและเกาะบางเกาะในมณฑลฝูเจี้ยนโดยมีกองเรือที่ 7 ของสหรัฐอเมริกาให้การคุ้มครองอยู่บริเวณช่องแคบไต้หวัน และปกครองด้วยระบอบประชาธิปไตย หลังจากนั้นทั้งสองฝ่ายก็ตัดความสัมพันธ์ทุกๆด้านอย่างสิ้นเชิง กลายเป็นศัตรูทางการเมืองมาเป็นระยะเวลากว่าห้าสิบปีและเริ่มมีการผ่อนผันบ้างในระยะเวลาต่อมา จนกระทั่งในเดือน พฤษภาคม พ.ศ.2548 ความสัมพันธ์ของสองฝั่งเริ่มส่อแววซึ่งโดยภาพรวมแล้วไต้หวันยังคงใช้
ดีขึ้น โดยการที่สองฝั่งมีสายการบินบินตรงถึงกันเป็นที่เรียบร้อยแล้ว
เนื่องจากไต้หวันไม่ไปมาหาสู่กับจีนแผ่นดินใหญ่เป็นเวลาหลายสิบปีนี้เองทำให้คนจีนทั้งสองฝ่ายเกิดความแตกต่างในหลายๆ ด้านไม่ว่าจะเป็นด้านการดำรงชีวิต แนวความคิด และที่จะต้องกล่าวถึงก็คือเรื่องภาษาจีนของทั้งสองฝั่ง โดยสามารถแยกเป็นหัวข้อต่างๆได้ดังนี้คือ
1. ด้านตัวอักษร
เป็นที่ทราบกันดีว่า ตัวอักษรจีนที่ใช้กันในปัจจุบันจำนวนกว่าหนึ่งหมื่นตัวนี้ แบ่งออกเป็นอักษรแบบตัวเต็ม (繁体字/正体字Fántǐzì/Zhènɡtǐzì) และอักษรแบบตัวย่อ (简体字Jiǎntǐzì)
- อักษรแบบตัวเต็ม (繁体字/正体字Fántǐzì/Zhènɡtǐzì) ใช้ที่ไต้หวันนอกจากนี้ยังใช้ที่เขตปกครองพิเศษของจีน ฮ่องกง มาเก๊า และอีกหลายประเทศทั่วโลก รวมทั้งประเทศไทยด้วยเช่นเดียวกัน
- อักษรแบบตัวย่อ (简体字Jiǎntǐzì) ซึ่งใช้ในประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน สิงคโปร์ และมาเลเซียอย่างเป็นทางการนั้น คณะกรรมการปฏิรูประบบการเขียนตัวอักษรจีน แห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนได้ประกาศใช้ตัวหนังสือตัวย่อ จำนวน 2,238 ตัว เมื่อ พ.ศ.2498 ตัวอักษรแบบตัวย่อ จำนวน 2,238 ตัวนี้ ยังสามารถแบ่งได้เป็น 2 ประเภท คือ
ก. ตัวอักษรแบบตัวย่อที่เปลี่ยนรูปไปทั้งหมด มีจำนวน 400 กว่าตัว เช่น
ตัวเต็ม 頭 ㄌㄨㄥˊ ตัวย่อ 头 tóu
ข. ตัวอักษรแบบตัวย่อที่เปลี่ยนรูปแต่เพียงบางส่วน มีจำนวน 1,700 กว่าตัว เช่น
ตัวเต็ม 說 ㄕㄨㄛ ตัวย่อ 说 shuō
ตัวอักษรจีนเป็นความแตกต่างที่สำคัญที่สุดในด้านการใช้ภาษาจีนระหว่าง ไต้หวันและสาธารณรัฐประชาชนจีน ซึ่งกระแสการใช้ตัวอักษรตัวย่อนี้ ส่วนหนึ่งก็น่าจะมาจาก จำนวนขีดในตัวอักษรที่ลดน้อยลง ทำให้ง่ายแก่การจดจำตัวอักษรจีนและมีความสะดวกรวดเร็ว แต่ก็มีตัวอักษรบางตัวที่เปลี่ยนรูปไปจนไม่ได้คงความหมายดั้งเดิมในอักษรจีนซึ่งเป็นอักษรภาพเอาไว้
2. ระบบสัญลักษณ์ออกเสียงภาษาจีน (Chinese phonetic)
สัญลักษณ์การออกเสียง ที่ใช้กันอยู่ในปัจจุบันนี้สามารถแบ่งได้ดังนี้คือ- สัญลักษณ์จู้อิน (注音符号 Zhùyīnfúhào) เป็นระบบตัวกำกับการออกเสียงแบบเก่า ที่ใช้มาตั้งแต่ พ.ศ. 2455 ซึ่งปัจจุบันไต้หวันก็ยังใช้ตัวกำกับการออกเสียงระบบนี้อยู่
- สัญลักษณ์ฮั่นหวี่พินอินหรือที่เรียกว่าสัทอักษร(汉语拼音Hànyǔ pīnyīn)เป็นระบบตัวกำกับการออกเสียงซึ่งนำเอาตัวอักษรโรมัน(ตัวอักษรภาษาอังกฤษ)มาใช้ โดยคณะกรรมการปฏิรูประบบการเขียนตัวอักษรจีนแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนได้ประกาศใช้ระบบสัทอักษรอย่างเป็นทางการ เมื่อพ.ศ. 2499 ซึ่งก็สอดคล้องกับความนิยมในการใช้ตัวกำกับการออกเสียงแบบสากล (International phonetic alphabets) และยังสามารถเอื้ออำนวยให้คนต่างชาติเรียนภาษาจีนได้ง่ายและสะดวกขึ้น
3. ด้านการใช้คำศัพท์
ความแตกต่างทางด้านภาษาที่เกิดขึ้นจากการที่ทั้งสองฝ่ายขาดการติดต่อกันหลายสิบปี ทำให้ภาษาที่ใช้ในการสื่อสาร โดยเฉพาะศัพท์เฉพาะด้านและชื่อยี่ห้อสินค้ามีความแตกต่างกันมาก นอกจากนี้ยังมีบางคำที่มีเสียงอ่านแตกต่างกัน ซึ่งได้รวบรวมสรุปออกมาเป็นตัวอย่างได้ดังนี้
3.1. คำศัพท์ทั่วไป เช่น
จีน / ไต้หวัน จีน / ไต้หวัน
出租车 / 计程车 圆珠笔 / 原子笔
รถแท็กซี่ ปากกาลูกลื่น
方便面 / 速食面 面包车 / 厢形车
บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป รถตู้
轻轨 / 捷运 拖拉机 / 耕耘机
รถไฟลอยฟ้า รถแทรกเตอร์
皮包公司 / 空头公司 复印 / 影印
บริษัทต้มตุ๋น ถ่ายเอกสาร
录像带 / 录影带 幼儿园 / 幼稚园
วีดีโอเทป โรงเรียนอนุบาล
喷气式飞机 / 喷射机 服务员 / 服务生
เครื่องบินไอพ่น บริกร
3.2 ชื่อเฉพาะ เช่น
จีน / ไต้หวัน จีน / ไต้หวัน
菠萝 / 凤梨 猕猴桃 / 奇异果
สัปปะรด กีวี
番石榴 / 芭乐 可卡因 / 古柯碱
ฝรั่ง โคเคน
3.3 ศัพท์เฉพาะด้าน เช่น
จีน / ไต้หวัน จีน / ไต้หวัน
软件 / 软体 硬件 / 硬体
ซอฟท์แวร์ ฮาร์ทแวร์
超声波 / 超音波 数码 / 数位
คลื่นอัลตร้าโซนิค ดิจิตอล
芯片 / 晶片 甲肝 / A型肝炎
ซิมการ์ด ไวรัสตับอักเสบชนิด A











Create Date : 21 ธันวาคม 2550
Last Update : 21 ธันวาคม 2550 11:17:08 น. 2 comments
Counter : 6477 Pageviews.  

 
มาช่วยเพิ่มค่ะ
โปรแกรม :จีนกลาง 程序 / ไต้หวัน 程式


โดย: น้ำเงี้ยว วันที่: 15 มกราคม 2551 เวลา:9:53:01 น.  

 
ได้ความรู้ดีจังค่ะขอบคุณที่นำสิ่งดี ๆมาฝากกัน


โดย: bench วันที่: 14 กุมภาพันธ์ 2551 เวลา:21:36:57 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Li Jun
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




[Add Li Jun's blog to your web]