|
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | |
|
|
|
2 เมษายน 2551
|
|
|
|
สำนวนจีน
对牛弹琴 บรรเลงขิมให้วัวฟัง / สีซอให้ควายฟัง ในสมัยโบราณนั้น มีนักดนตรีที่ยิ่งใหญ่คนหนึ่งชื่อ กงหมิงอี้ เขาตีขิมเก่งมาก มีอย่วันหนึ่ง เขาถือขิมผ่านมาที่ทำนบกั้นน้ำแห่งหนึ่ง อากาศสดชื่นเย็นสบาย ริมทำนบน้ำนั้นมีวัวกำลังกินหญ้าอยู่ เขาจึงอยากบรรเลงขิมให้วัวฟัง เพื่อให้มันรู้สึกสบายใจเหมือนเขา เขาจึงเลือกเพลงบทหนึ่งขึ้นมาบรรเลง แต่วัวกลับกินหญ้าต่อไป โดยไม่สนใจเขาเลย เขาจึงคิดว่าเพลงที่บรรเลงคงลึกซึ้งเกินไปจนมันฟังไม่เข้าใจ เขาจึงเลือกบรรเลงเพลงอีกบทหนึ่งให้วัวฟัง คาดไม่ถึงว่าวัวเริ่มกระดิกหู ส่ายหางไปมา หยุดกินหญ้า แล้วเดินไปกินหญ้าที่อื่นต่อ กงหมิงอี้เห็นเช่นนั้นจึงรู้สึกผิดหวังเป็นยิ่งนัก มีคนผ่านมาเห็นเข้าจึงพูดกับเขาว่า ไม่ใช่กงอี้หมิงตีขิมไม่เพราะ แต่เป็นเพราะวัวนั้นแยกแยะเสียงขิมไม่ได้ กงอี้หมิงจึงทอดถอนใจและก็เดินจากไป / ต่อมาจึงถูกนำมาเปรียบเปรยว่า การใช้เหตุผลกับผู้ที่ไม่รู้จักเหตุผลนั้น ก็เป็นการพูดที่เปล่าประโยชน์ หรือ ใช้อุปมาว่าพูดโดยไม่มองฝ่ายที่ฟังว่าเป็นใคร
井底之蛙 กบใต้ก้นบ่อ / กบในกะลา เรื่องนี้กล่าวถึงเรื่องราวระหว่างกบและตะพาบน้ำ มีอยู่วันหนึ่ง กบในบ่อน้ำเล็กๆตัวหนึ่ง พบกับตะพาบน้ำจากทะเลตงไห่ จึงพูดกับตะพาบน้ำว่า ฉันมีความสุขมาก กระโดโลดเต้นไปมาในบ่อและขอบบ่อ กระโดลงบ่อก็พักผ่อนในร่องอิฐในบ่อ ในบ่อน้ำมีน้ำรองรับตัวฉันอยู่ทำให้ขาของฉันไม่เปื้อนดินโคลน ฉันเป็นเจ้าของบ่อแต่ผู้เดียว ปู ปลาก็ไม่อาจจะเปรียบกับฉันได้ ตะพาบมาถึงบ่อน้ำของเจ้ากบนั้น จะลงก็ลงไปไม่ได้เพราะขาติดอยู่ขอบบ่อ มันจึงถอยออกจากบ่อ แล้วเล่าถึงทะเลตงไห่ให้กบฟังว่าไม่อาจจะใช้ภาษามาบรรยายความใหญ่ของทะเลตงไห่ได้หมด กบได้ยินแล้วก็ตะลึงงัน คาดไม่ถึงว่าจะมีที่ที่ใหญ่กว่าบ่อน้ำที่ตนอยู่ในโลกนี้ / กบใต้ก้นบ่อ เปรียบเปรย โลกทัศน์แคบ ไม่ลืมหูลืมตาดูโลกภายนอกว่าเป็นเช่นไร
杀鸡吓猴 ฆ่าไก่ให้ลิงตกใจ / เชือดไก่ให้ลิงดู นานมาแล้วมีนักกายกรรมลิงซื้อลิงมาจากตลาดแห่งหนึ่ง ลิงนั้นไม่เชื่องเอามากๆ เขาจึงดกรธมาก จึงไปซื้อพ่อไก่จากตลาดมาตัวหนึ่ง แล้วตีกลองเสียงดังให้ไก่ตื่นตกใจ ทันใดนั้นก็คว้ามีดสับคอไก่ตาย ลิงซึ่งนั่งอยู่ข้างๆนั้น ตกใจกลัวเป็นยิ่งนัก นับแต่นั้นเป็นต้นมานักกายกรรมลิงตีกลอง หรือ พูดสั่งอะไรลิงก็ปฏิบัติตามโดยดี / ฆ่าไก่ให้ลิงตกใจ อุปมา ทำการขู่ให้เห็นเป็นเยี่ยงอย่าง เพื่อที่จะไม่มีใครกล้าขัดขืนหรือขัดคำสั่ง
亡羊补牢 แกะตายอุดคอก / วัวหายล้อมคอก เมื่อก่อนมีคนเลี้ยงแกะคนหนึ่ง พบว่าแกะตัวหนึ่งหายไปจากฝูง แล้วเขาก็พบว่ามีรูโหว่ที่คอกแกะอยู่รูหนึ่ง ตอนกลางคืนหมาป่าจึงคาบแกะไปกิน มีคนเรียกให้เขารีบไปอุดรูโหว่นั้นเสีย คนเลี้ยงแกะก็ต่อว่าไปว่าแกะก็หายไปแล้ว ถึงไปอุดรูโหว่นั้นแกะก็ไม่กลับมาอีกแล้ว วันต่อมา แกะก็หายไปอีกหนึ่งตัว คนเลี้ยงแกะรู้เข้าก็เสียใจยิ่งนัก รีบไปอุดรูโหว่นั้นทิ้ง นับจากนั้นไปแกะก็ไม่หายไปอีกแล้ว เรื่องนี้สอนใหรู้ว่า เกิดความผิดพลาดใดขึ้นมาต้องรีบแก้ไขให้ทันกาล ก่อนที่จะสายเกินแก้
Create Date : 02 เมษายน 2551 |
Last Update : 2 เมษายน 2551 18:14:27 น. |
|
0 comments
|
Counter : 2378 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
|
|
Li Jun |
|
|
|
|