|
ข้อสังเกต จาก โดโรธี พาร์คเกอร์
ไปแวะชมบล็อกของคุณพี่ดาหา ก็เห็นกำลังสนุกกับการแปะบทแปลใหญ่เลย
เราเองไม่ได้นั่งแปลอะไรจริงจังมาพักใหญ่แล้ว เพราะมัวยุ่งกับเจ้าตัวเล็กนี่แหละ ที่เขียนบล็อกนี่ก็ไม่ได้ตั้งใจจะเขียนถึงลูกเลย จริงจริ๊ง แต่เขียนทีไร ไหงมันแอบจะเอี่ยว ๆ ด้วยทุกที พอเห็นบล็อกพี่ดาหา ก็อดจะไปค้นดูในกรุไม่ได้ ว่ามีกับเขาไหม
มี!
Observation - Dorothy Parker
If I don't drive around the park, I'm pretty sure to make my mark. If I'm in bed each night by ten. I may get back my looks again. If I abstain from fun and such. I'll probably amount to much; But I shall stay the way I am. Because I do not give a damn.
แปลง่าย ๆ เร็ว ๆ เอามัน (แต่ได้ความ) ดังต่อไปนี้
ข้อสังเกต แปลโดย แม่เจ้านีล
ถ้าไม่มัวกินลมชมสวนกว้าง คงไปถึงปลายทางไม่ชักช้า ถ้าทุกคืนนอนสี่ทุ่มตรงเวลา คงกำจัดตีนกาได้ทันใจ ถ้าไม่ห่วงสนุกนัด - ประหยัดบ้าง คงร่ำรวยสตุ้งสตางค์อีกกองใหญ่ แต่จะเป็นอย่างนี้ ใครจะทำไม ช่างปะไร - ตัวฉันเป็นฉันเอง.
ฮ่า ฮ่า ฮ่า
อุ๊ย อ่านแล้วหัวเราะเสียงดัง วันและเวลาที่เคยเอาบทนี้ไปแปะไว้ในกระทู้นั้น ลงไว้ว่าเป็น [ 29 ส.ค. 2543 , 5:06:08 น.] โอ... สี่ปีครึ่งแล้วนะเนี่ย
ตอนนี้ไม่มีโอกาสได้กินลมชมสวนกว้างอีกแล้ว และถึงแม้จะส่งลูกนอนได้ตอนสองทุ่ม ก็ไม่ได้แปลว่าแม่จะได้นอนก่อนสี่ทุ่มหรอกนะ (ห้ามดูตีนกา) ไม่มีใครเขามานัดแม่ออกไปเที่ยวเล่นเตร็ดเตร่ร้องคาราโอเกะอีกต่อไปแล้ว เขานึกว่าแม่ต้องคอยเลี้ยงลูกหน้ามัน ... ซึ่งจริง
เศร้า..
ปล.1 บทกวีของคุณโดโรธี (ป้าโด) คนนี้ น่าอ่านจริง ๆ ค่ะ คือแม้ภาษาจะไม่เน้นสวยเพราะพริ้งงดงาม แต่ง่าย ตรง เหน็บแนมถึงใจ และมีมุกเด็ดทุกที (ไม่ชอบใช้คำว่า "มุก" ตามราชบัณฑิตฯ กำหนดเลย ในความคิดเรา ยังไงก็ต้องเป็น "มุข") จะเรียกว่าเธอคนนี้ เป็น "สาวแสบแห่งยุคสมัย" คนนึงก็ได้
ไปอ่านบทกวีของเธอได้ที่ เว็บนี้ นะจ๊ะ (พยายามเลือกเอาเว็บที่มันไม่ขึ้นป๊อปอัพเยอะ ๆ น่ะ รำคาญ)
ปล.2 มันก็แปลกดีที่นักเขียนซึ่งเราหลงรักสองคนนั้น เขาเกลียดกันเข้าไส้ ไม่ใช่ใคร ป้าโดคนนี้ กับคุณลุง A.A. Milne ผู้เขียนหนังสือชุด Winnie-the-Pooh นั่นเอง พอลุงมีหนังสือเล่มสุดท้ายในชุดพูห์ (The House at Pooh Corner) ออกมา ป้าก็เขียนวิจารณ์ไปที่นิตยสาร New Yorker โดยใช้ชื่อ Constant Reader บอกว่าหนังสือชุดนี้ "พยายามเสียเหลือเกินที่จะน่ารัก น่าเอ็นดู"
ปรากฏว่ายิ่งป้าด่าเท่าไหร่ หนังสือก็ขายดีเทน้ำเทท่าเข้าไปเท่านั้น
งานนี้ลุงหัวเราะทีหลังดังกว่า แถมยังเอาไปเขียนเหน็บในหนังสืออัตชีวประวัติเสียด้วยว่า "ถึงผมจะสำนึกบุญคุณคุณนายพาร์คเกอร์มากเพียงใด (ที่ช่วยโปรโมทหนังสือ) แต่ก็คงไม่มีนักเขียนหนังสือสำหรับเด็กคนไหนคุยโอ่กับสำนักพิมพ์หรอกว่า "ช่างหัวเด็ก ๆ เถอะน่า เล่มนี้ถูกใจคุณพาร์คเกอร์แน่นอน" "
วันหลังว่าจะเขียนบล็อกถึงลุงบ้างนะ
Create Date : 06 มีนาคม 2548 |
Last Update : 6 มีนาคม 2548 0:17:38 น. |
|
11 comments
|
Counter : 1149 Pageviews. |
|
|
|
โดย: http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=sleepwalker IP: 203.155.122.92 วันที่: 6 มีนาคม 2548 เวลา:8:33:59 น. |
|
|
|
โดย: Eeyore วันที่: 6 มีนาคม 2548 เวลา:14:27:25 น. |
|
|
|
โดย: ดาหาชาดา วันที่: 6 มีนาคม 2548 เวลา:15:41:24 น. |
|
|
|
โดย: Eeyore วันที่: 6 มีนาคม 2548 เวลา:21:13:45 น. |
|
|
|
โดย: ดาหาชาดา วันที่: 6 มีนาคม 2548 เวลา:22:27:15 น. |
|
|
|
โดย: mufc` (ดช.ภูผา ) วันที่: 7 มีนาคม 2548 เวลา:0:16:34 น. |
|
|
|
โดย: Eeyore วันที่: 7 มีนาคม 2548 เวลา:8:58:50 น. |
|
|
|
โดย: อู๋ปังจู้ วันที่: 8 มีนาคม 2548 เวลา:8:32:05 น. |
|
|
|
โดย: Eeyore วันที่: 8 มีนาคม 2548 เวลา:20:44:50 น. |
|
|
|
โดย: แม่อบเชย วันที่: 8 มีนาคม 2548 เวลา:23:08:04 น. |
|
|
|
|
|
|
|
ชอบป้าโดเหมือนกัน แต่ตั้งแต่เรียนจบมาก็ไม่ได้อ่านกลอนอีกเลย ขอบคุณที่เอามาลงไว้นะคะ