abiabi
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 37 คน [?]





May I Dwell Within


Your Eternal Love,


All Day and Night


In Your Arms of Love,


May All The Steps I Take


Be Within Your Ways?


When I Understand The Love


You Have For Me,


When I Know The Warmth


of Your Arms Around Me,


My Heart’s Overwhelmed


With Your Love For Me,


I Can’t Contain..


Let My Life Be


A Flowing Stream,


Let Your Golden Light


Shine Through Me,


And I’ll Go Out And Tell


Everyone Of Your Love


That Eternally Dwells Within Me



Group Blog
 
 
ธันวาคม 2556
 
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
31 ธันวาคม 2556
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add abiabi's blog to your web]
Links
 

 
[Korean 34] ทักทายวันปีใหม่

  หายไปนานมาก ส่วนหนึ่งคิดว่า เนื้อหาที่ใส่ๆ ไว้ยังพอเยอะอยู่ น่าจะพักได้
อีกส่วนหนึ่งคือ...(และนี่เป็นเหตุผลหลัก อิอิ)...ขี้เกียจนิดหน่อย
ไม่ได้ขี้เกียจเพราะไม่อยากทำนะคะ แต่แก้วทำโปรแกรมทั้งวัน เมื่อยมาก ปวดตาด้วย
(สายตาแก้วสั้นเยอะน่ะค่ะ เวลาจ้องคอมนานๆ ก็ปวดได้) เลยไม่ค่อยมาเพิ่มบล็อกเท่าไหร่
เอาล่ะ พูดมาซะเยอะ ตั้งใจว่าบล็อกนี้จะเป็นบล็อกสุดท้ายของปี 2013 นะคะ 
(แต่ไม่ใช่สุดท้ายที่แก้วจะอัพนะ ^w^)
-----------------------------------------------------------------------------------------
วันนี้เป็นวันสิ้นปี ใกล้จะปีใหม่แล้ว เลยอยากแนะนำคำศัพท์เกี่ยวกับปีใหม่ในภาษาเกาหลีสักหน่อย
วันปีใหม่ ภาษาเกาหลีคือ 설날 ออกเสียงว่า ซอ ลัล
ส่วนคำอวยพรคือ 새해 복 많이 받으세요  (แซ แฮ พก มานี พาดือเซโย)
หมายถึง ปีใหม่ขอให้ได้รับการอวยพรดีๆ เยอะๆ นะ (ฮ่าๆๆๆ แก้วแปลไทยตะกุกตะกักหน่อย)
แต่แปลให้เข้ากับภาษาไทยก็ สุขสันต์ปีใหม่ นี่ล่ะค่ะ

เพื่อนๆ อาจสงสัยว่า อ่าว แล้วทำไม ไม่มีคำว่า ปีใหม่ (설날) ในคำอวยพรล่ะ
จากประโยคมีคำว่า 새해 (แซ แฮ) อยู่นะคะ ซึ่งคำนั้นก็แปลว่าปีใหม่

ต่างกันยังไง ง่ายๆ คือ 설날 เป็นคำเกาหลีแท้ ส่วน 새해 เป็นคำที่ยืมมาจากภาษาจีน (ชิน เหนียน)
เห็นมั้ยคะว่า ภาษาเกาหลีเค้าก็มีคำยืมเหมือนภาษาไทยด้วย

ส่วนการใช้ ก็ใช้ทั้งสองคำ แต่อย่างคำอวยพรข้างต้น อาจจะเป็นความนิยม ก็จะใช้คำยืม (แซ แฮ)
และคำว่า การอวยพร 복 (พก) ก็เป็นคำยืมจากจีนเช่นกันค่ะ

วันหยุดปีใหม่ ก็จะใช้คำว่า 설날

แก้วลืมวันคริสมาสไป วันคริสมาสก็คือ 크리스마스 เหมือนภาษาอังกฤษเลยค่ะ
แต่เป็นอังกฤษสำเนียงเกาหลี (อิอิอิ) อ่านว่า คือ ริ สึ มา สึ

ส่วนการอวยพร ก็มีมากมาย แก้วจะยกคำง่ายๆ ที่ใช้บ่อยๆ ให้นะคะ

ก็อันแรกท่บอกไปคือ 새해 북 많이 받으세요. 

건강하시기 바랍니다. (พูดแบบสุภาพ) / 건강하기 바라요. ขอให้สุขภาพร่างกายแข็งแรง
(ค็อนคังฮาชีกี พารัมนีดะ / ค็อนคังฮากี พาราโย)

 항상 행복하세요 (ฮังซัง แฮ็งบก คาเซโย) ขอให้มีความสุขอยู่เสมอ

좋은 일 많은 한해 되시길기원 합니다. (โจ อึน อิล มานึน (ฮันแฮ เทว ชี กิลวอนฮัมนดะ) 
แปลแบบง่ายๆ คร่าวๆ ก็ให้เจอเรื่องดีๆ น่ะค่ะ

날 마다 행복하세요 (นาล มาดา แฮ็งบก คาเซโย) ขอให้มีความสุขทุกๆ วัน

คิดไม่ค่อยออกแล้วค่ะ ไว้คิดอะไรได้เพิ่มค่อยมาเติมใหม่
แต่ถ้าเพื่อนๆ คนไหนมีคำอวยพรเพิ่มเติมก็บอกกันได้นะคะ
ช่วงนี้วันหยุด ท่าทางว่าสมองก้วจะหยุดตาม ก็เลยนึกอะไรไม่ออก ฮ่าๆๆๆ

สวัสดีปีใหม่ทุกคนค่ะ



Create Date : 31 ธันวาคม 2556
Last Update : 27 มิถุนายน 2558 17:37:29 น. 4 comments
Counter : 24555 Pageviews.

 
ขอส่งความสุข ให้มีความสุขตลอดปี ๒๕๕๗ และตลอดไป...


โดย: **mp5** วันที่: 31 ธันวาคม 2556 เวลา:14:36:10 น.  

 


โดย: HongDaYa วันที่: 1 มกราคม 2557 เวลา:8:09:27 น.  

 
สวัสดีปีใหม่ ๒๕๕๗ ครับ


โดย: **mp5** วันที่: 1 มกราคม 2557 เวลา:8:44:52 น.  

 
คุณได้ทำการแปะหัวใจ ให้กับคุณ abiabi เรียบร้อยแล้วนะคะ

ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆที่มอบให้นะคะ


โดย: HongDaYa วันที่: 14 กุมภาพันธ์ 2557 เวลา:8:27:14 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.