Whatever happens, Life has to go on
Group Blog
 
<<
เมษายน 2550
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
 
19 เมษายน 2550
 
All Blogs
 
THE GREATEST ADVICE

บทความนี้ ได้มาจากพี่ชายคนหนึ่ง เนื้อหาดีมากๆ เลยเอามาให้อ่านกัน ออยอ่านแล้วเข้าใจนะ แต่ไม่สามารถแปลให้ได้น่ะค่ะ แบบว่าโง่เรื่องการแปลสุด สุด เลยมิกล้าอวดภูมิแปลให้แบบเป็นเรื่องเป็นราว แต่ออยก็พยายามหาความหมายของบางคำมาให้แล้วนะคะ ลองอ่านแล้วก็แปลตามความเข้าใจของตัวเองดูนะคะ...



THE GREATEST ADVICE

Don't date because you are desperate.
Don't marry because you are miserable.
Don't have kids because you think your genes are superior.
Don't philander because you think you are irresistible.


desperate: adj สิ้นคิด หมดหวัง
miserable: adj อย่างหาที่ดีไม่ได้ น่าสังเวช ทุกข์ยาก
gene: N ยีน หน่วยถ่ายพันธ์ ..
ยีน สะกดอย่างนี้เองเหรอเนี่ย..แบบว่าไม่ได้เรียน Bio..อะ แหะ แหะ
superior: adj/N ดี .. = Better
philander: vi ทำเจ้าชู้ ..phi - lan - der **TeeRaK...Don't philander**
irresistible: adj ต่อต้านไม่ได้ ir - re - sis - ti - ble

Don't associate with people you can't trust.
Don't cheat. Don't lie. Don't pretend.
Don't dictate because you are smarter.
Don't demand because you are stronger.


associate: adj/N คบหาสมาคม
cheat: N.vi.vt ฉ้อโกง การหลอกลวง.. = fraud = swindle
pretend: vi.vt หลอกลวง แกล้งทำ มารยา .. = feign = pretext = ostentatious = claim
dictate: N.vi.vt เผด็จการ บงการ บังคับ กดหัว..dic - tate

Don't sleep around because you think you are old enough and know better.
Don't hurt your kids because loving them is harder.
Don't sell yourself, your family, or your ideals.

Don't stagnate.


stagnate: vi เฉื่อยชา..stag - nate {= dull = sluggish}

Don't regress.
Don't live in the past. Time can't bring anything or anyone back.
Don't put your life on hold for possibly Mr/Mrs Right.
Don't throw your life away on absolutely Mr Wrong because your biological clock is ticking.


regress: vi ถอยหลัง, ออก..reg - ress {A. Progress}
ticking: n.vi.vt (นาฬิกา) เดินติ๊กๆๆๆ

Learn a new skill.
Find a new friend.
Start a new career.
Sometimes, there is no race to be won.
Only a price to be paid for some of life's more hasty decisions.


career: n อาชีพ งาน
race: n การวิ่งแข่ง...???
hasty: adj รีบ เร่ง ฉับไว

To terminate your loneliness, reach out to the homeless.
To feed your nurturing instincts, care for the needy.
To fulfill your parenting fantasies, get a puppy.
Don't bring another life into this world for all the wrong reasons.


terminate: vi. vt จบ ทำให้สิ้นสุดลง
needy: adj ขัดสน
nurturing: n การบำรุง เลี้ยง อบรม ทะนุถนอม ..V=nurture
feed: v ให้อาหาร เลี้ยง
instinct: n สัญชาตญาณ
puppy: n . vi เด็กหนุ้มที่อวดดี ... ลูก(สุนัข) ออกลูก ???

To make yourself happy, pursue your passions and be the best of what you can be.
Simplify your life. Take away the clutter.
Get rid of destructive elements: abusive friends, nasty habits, and dangerous liaisons.
Don't abandon your responsibilities but don't overdose on duty.


pursue: vi . vt ติดตาม ไล่ตาม มุ่งไปยัง (จุดหมาย) purs - ue
passion: n สิ่งที่ชอบ สิ่งที่หลงไหล ...(กิเลส ความโลภ โกรธ ตัณหา???)
Simplify: vi . vt ทำให้ง่าย
clutter: n ความวุ่นวาย ยุ่งเหยิง
rid: vt ทำให้หมดไป กำจัด
destructive: adj ในทางทำลาย มีผลร้าย เป็นอันตราย
abusive: adj ที่เป็นโทษ หยาบคาย (ใช้ในทางที่ผิด ใช้เป็นโทษ กระทำทารุณ กล่าวร้าย)
nasty: adj ขม ขื่น ร้าย ฉุนเฉียว สามหาว
habit: n นิสัยประจำตัว สิ่งที่เคยชินจนเป้นนิสัย
liaison: n การติดต่อ การคบกันฉันชู้ฉาว French >> ลี เอ ซอง-
abandon: n . vt ละทิ้ง ปล่อย
overdose: n การกินยาเกินขนาด overdo - overdid - overdone = ทำมากเกินไป ???

Don't live life recklessly without thought and feeling for your family.
Be true to yourself.
Don't commit when you are not ready.
Don't keep others waiting needlessly.



recklessly: adv สุรุ่ยสุร่าย เสี่ยง ไม่ไตร่ตรอง ใจเร็ว บ้าระห่ำ ไม่ยั้งคิด
commit: vt มอบหมาย ผูกมัด
needlessly: adv ไม่จำเป็นต้อง

Go on that trip. Don't postpone it.
Say those words. Don't let the moment pass.
Do what you have to, even at society's scorn.


scorn: n . vt รังเกียจ ปฏิเสธ ดูถูก ดูหมิ่น

Write poetry.
Love Deeply.
Walk barefoot.
Dance with wild abandon.
Cry at the movies.


poetry: n กลอน ??? po - et - ry
bare-foot: adj . adv เท้าเปล่า (bare-footed)

Take care of yourself. Don't wait for someone to take care of you.
You light up your life.
You drive yourself to your destination.
No one completes you - except YOU.



It is true that life does not get easier with age.
It only gets more challenging.
Don't be afraid. Don't lose your capacity to love.
Pursue your passions.


pursue: vi . vt ติดตาม ไล่ตาม มุ่งไปยัง (จุดหมาย) purs - ue
passion: n สิ่งที่ชอบ สิ่งที่หลงไหล ...(กิเลส ความโลภ โกรธ ตัณหา???)

Live your dreams.
Don't lose faith in your God.
Don't grow old. Just grow YOU!


faith: n ความเชื่อถือ ความไว้วางใจ ความศรัทธา ความเลื่อมใส
grow: vi.vt งอกงาม เติบใหญ่ เป็นผู้ใหญ่


When you give someone your time,
you are giving them a portion of your life that you'll never get back.


portion: n.vt ส่วน แบ่ง

Your time is your life.

That is why the greatest gift you can give someone is your time.

Relationships take time and effort,
and the best way to spell love is T-I-M-E because the
essence of love is not what we think or do or provide for others,


effort: n ความพยายาม
essence: n ปัจจัย ใจความ แก่น จุดสำคัญ หัวใจ สำคัญ สาระสำคัญ
provide: vi.vt จัดหา เตรียมการ

but how much we give of ourselves.

- Rick Warren, The Purpose Driven Life .-



Note::

S = Synonym คำเหมือน

A = Antonym คำตรงข้าม

vt = transitive verb
V ที่ต้องมีกรรมตามหลัง ( คำที่สามารถเป็นกรรรมของ V ได้ คือ Noun, pronoun เป็นต้น)

vi = Intransitive verb
V ที่ไม่ต้องมีกรรมตามหลัง (ไม่ต้องการกรรมหรือถ้าต้องมีกรรม จะต้องมีอีกคำมาคั่นกลาง คำนั้น ๆจะเป็น prep เช่น talk (about) something.



Create Date : 19 เมษายน 2550
Last Update : 19 เมษายน 2550 15:31:23 น. 3 comments
Counter : 806 Pageviews.

 
เปนบทความที่ดีมากๆๆๆๆๆ

ได้คำศัพท์ดีๆด้วย

อ่านจนจบเลย

ขอบคุณมากค่ะ


โดย: fonejank วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:16:12:40 น.  

 
ภาษาอังกฤษไม่ไหวมึนตึบ....


โดย: thattron วันที่: 19 เมษายน 2550 เวลา:18:09:37 น.  

 
มึนเหมือนกันอังกฤษ
ไถนาพอๆกะภาษายุ่นเลย
แว๊กๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
มึนๆๆๆๆๆๆๆๆ
อยากเป็นลูกเสี้ยว ไทย ญี่ปุ่น ฝรั่ง ฮ่าๆๆ
จะได้ พูดเป็นต่อยหอยแต่เด็กเลย

พูดเล่นเดี๋ยวแม่น้อยใจ ฮี่ๆๆ


โดย: ปุ้ย IP: 218.221.135.121 วันที่: 7 พฤษภาคม 2550 เวลา:14:27:07 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

panad
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]





สนใจ สั่งซื้อเครื่องสำอางค์ และ สินค้า จากทางญี่ปุ่น ติดต่อได้ทางเวบข้างล่างนี้นะคะ
We Love Shopping
Face Book

Pictures for my blog


Friends' blogs
[Add panad's blog to your web]
Links
 

MY VIP Friend

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.