Comment allez-vous
I have written email to my French customer. I would like to write in French but I don't know any word, except;
Bonjour : Hello!! (Good Morning/Good Afternoon) Merci : Thank you Comment allez-vous? : How are you?
So I have used website >> to help me I put English in a box and then click translate English to French
........ No I didn't finish .. I rechecked again by putting French and click translate French to English..
I got ... below, for your info.:
Bonjour,
Comment allez-vous aujourd'hui ? Espoir vous êtes très bien Quelle machine êtes-vous regardant pour acheter maintenant ? Conseillez svp Avec tous mes remerciements.
|
Hello,
How are you today? Hope you are very well Which machine are you looking at to buy now? Advise please With all my thanks.
|
What I got is;
aujourd'hui : today
Espoir : Hope vous : you très : be (In this case , it is "are") bien : well / fine
Espoir vous êtes très bien : Hope you are well
Quelle : which êtes-vous : be you regardant : looking at pour : for acheter : to buy maintenant : now
Quelle machine êtes-vous regardant pour acheter maintenant ?: **Which machine are you looking at to buy now?
Conseillez : advise svp : please
Conseillez svp : Please advise Avec tous mes remerciements. : with all my thanks.
ปล. ทั้งหลายทั้งปวงนี้ได้มาจาก เวบแปลนะคะ ผิดถูกไม่แน่ใจ 100% แต่คิดว่าค่อนข้างถูก รบกวนผู้รู้ช่วยแก้ไขให้ด้วยนะ อยากรู้เหมือนกาน..
Create Date : 09 พฤษภาคม 2550 |
|
3 comments |
Last Update : 7 มิถุนายน 2550 20:31:50 น. |
Counter : 735 Pageviews. |
|
|
|
Comment allez-vous aujourdhui?
Jespère que vous allez bien.
Quel machine désirez-vous ?
Nhésitez pas à me demander.
Merci beaucoup.
การใช้ดิกชันนารีแปล จะได้แต่คำ แต่ไม่ถูกไวยากรณ์นะครับ
บางครั้งไวยากรณ์ถูก แต่จะได้ประโยคที่เยิ่นเย้อ
ซึ่งในชีวิตประจำวัน ไม่จำเป็นต้องพูดขนาดนั้น
ขอแค่พูดให้กระชับ ถูกต้อง และสุภาพก็พอครับ