ข้อคิดจากหนัง - It's only a problem if you have a solution ![]() หนังแอบเก่านิดนึงครับ เรื่อง Up in the air (2009) ตัวแสดงหลักคือ George Clooney เนื้อเรื่องเกี่ยวกับพระเอก ที่ทำหน้าที่ไล่คนออกตอนบ.ใดๆต้องการ lay off พนักงาน เวลาบ.ไหนต้องลดคนแล้วไม่อยากทำเอง หรือทำเองไม่ได้ (เพราะโอกาสสูงที่พนักงานจะอาละวาด) ก็จ้างบ.พระเอกทำ ซึ่งเขาก็ทำได้ดีมาก พูดเก่ง เข้าใจคนในอารมณ์วิกฤติได้ดี ตอนนั้นผมไม่รู้จักหนังเรื่องนี้ด้วยซ้ำ แค่อยากหาหนังที่ความหมายดีๆ และตัวแสดงนำน่าเชื่อถือหน่อย ก็มาเจอ ..แล้วก็ไม่ผิดหวัง มีฉากหนึ่ง ที่คนพูดถกปัญหาที่ไม่มีทางแก้กัน และเสียเวลา พระเอกจึงพูดคำนี้ ‘It's only a problem if you have a solution’ “มันเป็นปัญหาถ้าเรามีทางออก” จำได้เลย ว่าความรู้สึกตอนนั้นคืองงๆ pause หนัง และหยุดทำความเข้าใจ ปกติ งานประจำวัน จะสอนเราว่า when there is problem, we need to find solution “เมื่อมีปัญหา เราต้องหาทางแก้” แต่ประโยคนี้ “มันเป็นปัญหาถ้าเรามีทางออก” มันยังไงหว่า พูดผิดหรือเปล่า? ดูย้อนแย้งชอบกล มาคิดๆดู อ่อ ไม่ผิดแฮะ จริงของพระเอก เราแปลไม่ครบ พระเอกน่าจะหมายถึง “มันจะเป็นปัญหา ก็ต่อเมื่อเรามีหนทางจะแก้ไขได้” ก็ถ้ามันไม่มีทางแก้อะไรได้เลย จะกังวลไปทำไม เราไม่ควรเรียกสิ่งนั้นว่าปัญหาเสียด้วยซ้ำ ตั้งแต่ต้น กลัวสิ่งที่ยังมาไม่ถึง เซ็งเรื่องที่ผ่านไปแล้ว กังวลในสิ่งที่เราดีที่สุดแล้ว และไม่รู้จะทำอะไรให้ดีไปกว่านี้ได้แล้ว ในเมื่อมันไม่มีทางทำอะไรได้อีกแล้ว ไม่มีทางออกดีกว่านี้อีกแล้ว สิ่งนั้นจึงไม่ควรเป็นปัญหา เราควรเอาแรงไปคิด ไม่กังวล ไปแก้ไขสิ่งที่ทำได้จึงจะถูก ..ชอบมากครับ “มันจะเป็นปัญหา ก็ต่อเมื่อเรามีหนทางจะแก้ไขได้” It's only a problem if you have a solution.. https://neopositive.wordpress.com
อืมมมม จริงด้วย
โดย: Columbus IP: 182.232.142.249 วันที่: 14 มิถุนายน 2564 เวลา:19:09:14 น.
|
บทความทั้งหมด
|
ได้ดู Up In The Air
ของพระเอก George Clooney แบบผ่านๆ
ตัวหนังดังเชียวชิงออสการ์หลายรางวัล
นอกจากนำชายยอดเยี่ยม
น่าจะเป็น ชิงภาพยนตร์ยอดเยี่ยม
และ ผกก.ยอดเยี่ยม ด้วย
แต่ชวดทั้งหมด..
ปัญหาถ้ายังไม่รู้/มีวิธีแก้
ก็ยังไม่เป็นปัญหาจริงๆ
แต่รู้/มี แต่ยังแก้ไม่ตก
กรรม