Bloggang.com : weblog for you and your gang
...ไม่มีไฟใดเสมอด้วย..ราคะ ...>> ไม่มีโทษใดเสมอด้วย..โทสะ ...>> ไม่มีทุกข์ใดเสมอด้วย..เบญจขันธ์ ...>> ไม่มีสุขใดเสมอด้วย..ความสงบ ...>> พุทธวจนะในธรรมบท <<...
ใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน
ผู้ที่แต่งงานกับชาวต่างชาติและมีทรัพย์สินอยู่ในประเทศไทย
อย่าคิดว่าใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกจะเป็นเรื่องไกลตัว
เพราะหากวันใดวันหนึ่งเมื่อคุณเสียชีวิตไป
ผู้ที่จะได้รับมรดกที่คุณมีอยู่ในประเทศไทยก็คือทายาทของคุณ
(คู่สมรส/บุตร)
ถ้าหากว่าทายาทของคุณสามารถเดินทางไปจัดการเรื่องมรดก
ได้
ด้วยตัวเอง
ที่ประเทศไทย
ก็ดีไป
แต่ถ้าหากว่าทายาทไม่สามารถจะเดินทางไปด้วยตัวเองได้
พวกเขาก็
จะต้องทำใบยินยอมนี้
ส่งไปให้
ญาติๆ
ของคุณที่เมืองไทย
เป็นผู้จัดการมรดกแทน
ตัวเราเองก็ไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่าวันหนึ่งเราจะจำเป็นต้องใช้มัน
จนกระทั่งเมื่อน้องสาวที่อาศัยอยู่ที่เยอรมันด้วยกันได้มาเสียชีวิตลง
เนื่องจากทรัพย์สินที่มีอยู่ในประเทศไทยนั้นบางรายการมีชื่อเรากับน้องเป็นเจ้าของร่วมกัน
เมื่อเราเดินทางกลับไทยเราจึงไปยื่นเรื่องขอเป็นผู้จัดการมรดกของน้องเอง
แต่เมื่อเราไปคุยกับทนายความที่เมืองไทยเพื่อทำเรื่องยื่นต่อศาล
จึงได้รู้ว่าเราจะต้องมีใบยินยอมจากสามีและลูกๆของน้องซึ่งเป็นชาวเยอรมันเสียก่อน
เราถึงจะจัดการกับมรดกเหล่านั้นได้
ต้องขอขอบคุณทนายความที่ใจดีให้ใบยินยอมฉบับภาษาอังกฤษมาให้เรา
ดูเป็นตัวอย่างด้วย
ทำให้เรามี
ใบยินยอมทั้งฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมันมาทำบล็อกในวันนี้ได้
ใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกมีชื่อเรียกในภาษาอังกฤษว่า..
Letter of consent
ใบยินยอมนี้ทายาทของผู้ตาย
จะต้องไปขอที่สำนักทนายความ (Notary) ในประเทศที่ทายาทอาศัยอยู่
เมื่อแปลเป็นไทยแล้วก็นำไปใช้ได้เลย
ตัวอย่างของใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกฉบับภาษาอังกฤษ
เราขอลบชื่อและรายละเอียดของผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดออกแล้วใช้เป็นชื่อสมมุติแทน
ทายาทซึ่งเป็นพี่สาวของผู้ตายได้ทำใบยินยอมให้ญาติคนหนึ่งเป็นผู้จัดการมรดกของน้องชาย
คำแปลเป็นภาษาไทย
ส่วนใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดก
ในภาษาเยอรมัน
มีชื่อเรียกเช่นเดียวกับใบมอบอำนาจว่า..
Vollmacht und Zustimmung
(โฟลมาคท์ อุน ซู-ชทิม-มุง)
ใบยินยอมของเยอรมันนั้นเมื่อทำที่สำนักทนายความ (Notar) แล้ว
ยังมีการนำไปให้ศาลประจำรัฐ (Landgerichts
) ประทับตรา
รับรองเอกสารอีกด้วย
ล่ามที่แปลเป็นไทยก็ต้องเป็นล่ามที่มีตราประทับและเป็นผู้ที่ได้ให้คำปฏิญาณตนต่อศาลแล้ว
ตัวอย่างใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกฉบับภาษาเยอรมัน
น้องเขยและหลานๆทำใบยินยอมให้เราเป็นผู้จัดการมรดกของน้องสาว
ศาลประทับตรารับรองเอกสารไว้ที่ด้านหลังของใบยินยอม
ครอบครัวของน้องสาวอาศัยอยู่ในเมืองๆหนึ่งของรัฐไรน์ลันด์-ฟัลซ์ (Rheinland - Pfalz)
ศาลประจำรัฐ
นี้ตั้ง
อยู่ที่
เมือง
ไมนซ์
(Mainz) ซึ่งเป็นเมืองหลวงของรัฐ
เอกสารจึงได้ถูกนำ
ไปรับรองที่เมือง
Mainz
คำแปลเป็นภาษาไทย
เราไม่ลบข้อมูลของล่ามผู้แปลเอกสารฉบับนี้ออก
เผื่อใครต้องการล่ามจะได้ติดต่อใช้บริการได้
Create Date : 04 สิงหาคม 2560
4 comments
Last Update : 4 สิงหาคม 2560 2:22:11 น.
Counter : 20135 Pageviews.
Share
Tweet
อะไรที่เป็นประโยชน์มาบอกกันก็เป็นความดีแล้ว
โดย:
conveyancer
4 สิงหาคม 2560 5:32:11 น.
ค่าธรรมเนียมรับรองนิติกรณ์3000ยูโร ...จะเป็นลม ขอแสดงความเสียใจที่น้องสาวจากไปก่อน เรามีน้องสาวเหมือนกันมีชีวิตที่ดีอยู่เมืองไทย ก็ไม่รู้ใครจะจากไปก่อนกันในวันที่อายุเกษียณ
โดย:
สาส์นม้าขาว2017
13 สิงหาคม 2560 10:39:09 น.
สวัสดีค่ะ
โดย:
ทิวาจรดราตรี
18 สิงหาคม 2560 16:55:40 น.
สบายดีไหม ก ค นี้จะซ่อมทาสีผนังบ้านชั้น2...รอTermin Nassachen Amtsgericht ทะเบียนบ้านที่สังกัดไปด้วย... ปลายปีนี้ กลับไทยTGหรือLH ขึ้นลงแฟรงเฟริต5ปีและคงตลอดชีวิต...ไว้มาบินด้วยกันเน่อ อ...เริ่มสะสมไมล์ไว้ลดค่าตั๋ววันหน้า...
โดย: ฮัลโหล ... (
สาส์นม้าขาว2017
) 26 มิถุนายน 2562 13:42:06 น.
ชื่อ :
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
คนร่วมชายคา
Location :
Thailand
Germany
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [
?
]
**..นิสัยส่วนตั๊ว..ส่วนตัว..**
ตามใจตัวเองที่ซู๊ดดดด...
รักแมวเป็นชีวิตจิตใจ
อารมณ์ดีเหลือหลาย
(แต่ถ้าร้ายขึ้นมาละก็ให้อยู่ห่างๆนะจ๊ะ)
ความเครียดไม่เคยย่างกรายมาในชีวิต
.. ติดจะบ้าๆ ...
(อย่างหลังต้องทำใจกันหน่อยนะ อิอิ)
**..คติ "ทำ" ประจำใจ..**
Before you speak, listen
Before you write, think
Before you spend, earn
Before you invest, investigate
Before you quite, try
Before you retire, save
Before you die, give
Group Blog
อยากมีสาระ
อยากไร้สาระ
อยากบอก .. อยากเล่า
อยากเรื่อยเปื่อย
อยากขำ... ฮ่าๆๆ
อยากซึ้งมั่ง
อยากกิน .. อยากเที่ยว
<<
สิงหาคม 2560
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
4 สิงหาคม 2560
ใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน
All Blogs
ความสูญเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต
ใบยินยอมให้เป็นผู้จัดการมรดกฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน
ทำอย่างไรเมื่อคู่สมรสเสียชีวิต .. ใครคือทายาทผู้รับมรดก >> กฏหมายเยอรมัน
การอ่านตัวเลขภาษาเยอรมัน<แบบไทยๆ>.. เขาอ่านกันยังไงน๊าาาา ..
.. ภาษาเยอรมันแบบไทยๆ...เป็นแบบไหนน๊าาาาาาา
โจทย์ผิด หรือ คำตอบผิด?
ที่สุดแห่งชีวิตของคนเรา... ก็เท่านี้
มะเร็ง..ไม่ได้อยู่ไกลตัวคนเราเลย...มันอยู่กับคุณ..และคุณก็อยู่กับมัน...
สุดยอดอาหาร คงความอ่อนวัย..ใครไม่อ่านแก่ไม่รู้ด้วยนะ...
เสียเวลาเพียงนิด...เพื่อชีวิตที่ดีขึ้น...
กฏแห่งกรรม...ใครทำกรรมอะไรไว้ต้องเข้ามาอ่าน
ตกแต่งบ้านให้ตรงตามฮวงจุ้ย...นำโชคดีมาให้
Friends' blogs
Webmaster - BlogGang
[Add คนร่วมชายคา's blog to your web]
Links
BlogGang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.