Ich habe einen Schatz gefunden, und er trägt Deinen Namen So wunderschön und wertvoll, und mit keinem Geld der Welt zu bezahlen Du schläfst neben mir ein, ich' könnt Dich die ganze Nacht betrachten Seh'n wenn Du schläfst, hör'n wie Du atmest, bis wir am Morgen erwachen
การที่ฉันได้พบเธอนั้น เปรียบเสมือน ได้พบสิ่งมีค่าที่เดียว เมื่อยามเธอหลับอยู่ข้างๆ ฉันได้แอบมองเธอทั้งคืน ได้ยินเสียงลมหายใจ...ได้ตื่นเช้าพร้อมกัน เป็นสิ่งที่ไม่อาจเอาสิ่งอื่นไดมาเทียบค่าได้...
Du hast es wieder mal geschafft, mir den Atem zu rauben Wenn Du neben mir liegst, dann kann ich es kaum glauben Dass jemand wie ich so was schönes wie Dich verdient hat
และในที่สุด เมื่อเธอได้ทิ้งตัวลงข้างๆ ปล่อยให้ลมหายใจรดใส่ฉัน ทำให้ฉันแทบไม่เชื่อเลยว่า คนอย่างฉัน...จะได้พบสิ่งดีๆแบบนี้
Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt! hey...
เธอเป็นสิ่งดีที่สุด ที่เคยมีมา เป็นความรู้สึกดีเหลือเกิน ที่เธอรัก ไม่มีอะไรน่าสนใจสำหรับฉันอีกแล้ว ถ้ามีเธอใกล้
และเมื่อเธอเป็นสิ่งที่ดีที่สุด และเป็นความรู้สึกดีเหลือเกิน ที่เธอรัก จึงอยากจะบอกให้รู้ว่า โลกงามเหลือเกิน ที่มีเธอ
Dein Lachen macht süchtig, fast so, als wär' es nicht von dieser Erde Auch wenn Deine Nähe Gift wär', ich würd' ich bei Dir sein, solange, bis ich sterbe Dein Verlassen würde Welten zerstören, doch daran will ich nicht denken Viel zu schön ist es mit Dir, wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken
ฉันหลงไหลรอยยิ้มของธอ ซึ่งเป็นรอยยิ้มที่งดงามเหลือเกิน ถึงแม้ว่าที่ๆเธออยู่จะเต็มไปด้วยสารพิษร้ายแรง ที่ทำให้ฉันตายได้ แต่ฉันก็จะขอไปอยู่ใกล้ๆเธอ จนสิ้นลม
ยามที่เราได้มอบความรักให้แก่กัน โลกช่างสวยงามเหลือเกิน ดังนั้นฉันจึงไม่คิดเลยว่า หากวันหนึ่ง เมื่อเธอจากไป อาจทำให้โลกของฉันพังทลายลงได้
Betank mich mit Kraft, nimm mir Zweifel von den Augen Erzähl' mir tausend Lügen, ich würd' sie Dir alle glauben Doch ein Zweifel bleibt, dass ich jemand wie Dich verdient hab'
เธอเป็นเหมือนกำลังใจ ต่อให้เธอเล่าเรื่องโกหกร้อยเรื่องพันเรื่องให้ฟัง ฉันก็จะเชื่อ เพราะในที่สุด แม้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันก็จะบอกกับตัวเองว่า...ฉันดีใจ ที่ได้มีเธอ...
Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt! hey...
Wenn sich mein Leben überschlägt, bist Du die Ruhe und die Zuflucht Weil alles, was Du mir gibst, einfach so unendlich gut tut Wenn ich rastlos bin, bist Du die Reise ohne Ende Und deshalb leg' ich meine kleine grosse Welt in Deine schützenden Hände
เมื่อยามที่ชีวิตของฉันมีเรื่องราวเลวร้ายผ่านเข้ามา เมื่อยามที่ฉันไม่สามารถแก้ปัญหาบางเรื่องได้ เธอก็จะเป็นที่ๆซึ่งอบอุ่น และปลอดภัยให้ฉัน ช่วยทำให้ฉันมีกำลัง แรงใจแก้ปัญหา ต่อสู้ไปในโลกแห่งนี้อย่างไม่หยุดยั้ง ด้วยเหตุผลนี้ ฉันจึงขอวางโลกใบเล็กๆของฉันไว้บนมือเธอ...
Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt! Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt!
ตาชอบเพลงนี้ค่ะ ชอบทุกคำ และโดยเฉพาะท่อนสร้อย „ Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt!
เธอเป็นสิ่งดีที่สุด ที่เคยมีมา เป็นความรู้สึกดีเหลือเกิน ที่เธอรัก ไม่มีอะไรน่าสนใจสำหรับฉันอีกแล้ว ถ้ามีเธอใกล้
และเมื่อเธอเป็นสิ่งที่ดีที่สุด และเป็นความรู้สึกดีเหลือเกิน ที่เธอรัก จึงอยากจะบอกให้รู้ว่า โลกงามเหลือเกิน ที่มีเธอ
Das Beste By Silbermond
มีเพื่อนหลายคนไม่ชอบเปิดดิกชันนารี่ ไทย-เยอรมัน ตาก็เลยขออนุญาติเอาคำแปลแบบตาๆ มาฝาก จะหวานปนเปรี้ยว ปนเค็ม จนชวนเลี่ยน อันนี้ต้องโทษเพลงนะคะ อย่าโทษหนู หนูไม่เกี่ยว... |
ไม่ได้บอกพี่นะ เดวพี่ส่งลิ้งค์ให้