งูๆปลาๆ ภาษาญี่ปุ่น ตอน เดสก๊ะ???
สวัสดีครับ :)

วันนี้ลองอ่านประโยคเหล่านี้ดูครับ ดูว่าอ่านแล้วสามารถเข้าใจหรือเปล่า
เป็นการเช็คว่า เข้าใจโครงสร้าง N1 は N2 です ได้ดีแค่ไหนครับ :)

1. わたし は タイじん です。
2. わたし は アメリカ じん でありません。
3. やまださん は せんせい です。
4. ソムサクさん は がくせい じゃありません。
5. あなた は がくせい ですか。


เป็นไงบ้าง อ่านแล้วเข้าใจความหมายในแต่ละประโยคหรือเปล่าครับ 
ลองอ่านซ้ำๆให้ซึมเข้าไปโดยอัตโนมัติเลยนะครับ
แล้วลองกลับประโยคไปมา ทำบ่อยๆ เดี๋ยวจะจำได้เอง :)

-------------------------------------------------------------------------------------

จาก 5 ประโยคข้างบน มีอยู่ประโยคนึงหน้าตาประหลาด หาเจอป่าวครับ อิอิ
.
.
.
.
.
นั่นคือประโยคที่ 5 นั่นเอง

あなた は がくせい ですか。

จากประโยคข้างบน จะเห็นว่ามีตัวอักษรประหลาดโผล่มาที่ท้ายประโยค
นั่นคืออักษร  นั่นเองงงงง เงงง เงงง 

"" เป็นคำช่วยที่วางไว้ท้ายประโยคเสมอ เพื่อทำให้ประโยคบอกเล่ากลายเป็นประโยคคำถามครับ

เพราะฉะนั้น เมื่อกริยา です มี か ต่อท้าย ก็จะเป็นคำถามประมาณว่า

......เป็น/คือ.....ใช่มั้ย (คะ/ครับ)? เช่น

あなた は がくせい ですか。
คุณ เป็น นักเรียน ใช่มั้ย?

และเมื่อมีคำถาม ก็ต้องมี คำตอบ 
การตอบคำถามจะใช้คำว่า

はい (Hai)    = ใช่
いいえ (Iie)  = ไม่ใช่

แล้วค่อยตามด้วยข้อมูลเพื่อตอบคำถาม
ตัวอย่างเช่น จากคำถามข้างบน จะตอบได้ 2 แบบว่า

はいわたし は がくせい です。ใช่แล้ว ฉันเป็นนักเรียน
いいえわたし は がくせい ありません。ไม่ใช่ ฉันไม่ใช่นักเรียน

การตอบคำถามแบบนี้เป็นการตอบแบบยาว
ตอบแบบถูกต้องตามไวยากรณ์เว่อออออออออร์
แต่ในความจริง คนญี่ปุ่นจะไม่ตอบแบบนี้ครับ
เวลาคนญี่ปุ่นตอบจริงๆ จะตอบสั้นๆว่า ......

はい、そうです。 ใช่แล้ว เป็นอย่างนั้น
いいえ、ちがいます。  ไม่ใช่ ไม่ได้เป็นอย่างนั้น

หรือหลายๆครั้ง ก็ตอบสั้นๆแค่ はい หรือ いいえ ไปเลย แต่มันไม่ค่อยสุภาพเท่าไหร่ เพราะมันห้วนเกิ๊น 555+

-------------------------------------------------------------------------------------

พาร์ทนี้ก็เอาสั้นๆ ง่ายๆ แค่นี้ก่อนละกันนะครับ
แต่ขอฝากลองแต่งประโยคจากคำศัพท์ต่อไปนี้ ให้เป็นคำถาม "เดสก๊ะ
และฝึกตอบคำถามที่ตัวเองถามดูนะครับ (เอาศัพท์จากพาร์ทที่แล้วมาได้นะครับ)

1. ちゅうごく         (Chuugoku)     = ประเทศจีน
2. かんこく           (Kankoku)       = ประเทศเกาหลี
3. インド              (Indo)             = ประเทศอินเดีย
4. かいしゃいん    (Kaishain)        = พนังงานบริษัท
5. けんしゅうせい  (Kenshuusei)   = พนักงานฝึกหัด
6. りゅうがくせい   (Ryuugakusei) = นักเรียนต่างชาติ





Create Date : 10 ธันวาคม 2555
Last Update : 13 ธันวาคม 2555 22:44:32 น.
Counter : 2680 Pageviews.

5 comments
  
2. わたし は アメリカ じん でわありません ไม่ใช่ じゃありません เหมือนประโยค 4.ソムサクさん は がくせい じゃありません เหรอคะ
โดย: keng_toshi วันที่: 11 ธันวาคม 2555 เวลา:11:11:47 น.
  
でわありません กับ じゃありません
ความหมายเหมือนกันครับ คือเป็นรูปปฏิเสธของ です

แต่ว่า

でわありません เป็นรูปสุภาพใช้ในภาษาเขียน ส่วน
じゃありません เป็นรูปที่ใช้เป็นภาษาพูดครับ :)
โดย: แมลงภู่บนหูกระต่าย วันที่: 11 ธันวาคม 2555 เวลา:13:03:39 น.
  
แวะมาเยี่ยมชมค่ะ

ขออนุญาต Point ประเด็นนึงนะคะ

じゃありません ==> ではありません。

ต้องใช้ は ค่ะ ไม่ใช่ わ

มีอะไรแลกเปลี่ยนกันนะคะ ^^ よろしくね。
โดย: YuZuPoN วันที่: 13 ธันวาคม 2555 เวลา:14:59:22 น.
  
どうぞ、ありがとうございます。

ขอบคุณมากๆๆๆจริงๆครับ
พลาดจริงๆด้วย

ขอบคุณที่มาช่วยแลกเปลี่ยนนะครับ
ผมเรียนด้วยตัวเอง งูปลาๆตามชื่อบล็อกเลยครับ T T

โดย: แมลงภู่บนหูกระต่าย วันที่: 13 ธันวาคม 2555 เวลา:22:43:29 น.
  
ยินดีค่ะ ^_^

โดย: YuZuPoN วันที่: 19 ธันวาคม 2555 เวลา:11:25:02 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

แมลงภู่บนหูกระต่าย
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]



Welcome :)